최근 수정 시각 : 2024-11-17 01:47:03

희망은 날개 달린 것


파일:관련 문서 아이콘.svg   관련 문서: 붕괴: 스타레일/OST
,
,
,
,
,

파일:붕괴 스타레일 로고.png
{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px); word-break: keep-all"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -11px"
<colcolor=#ffffff,#e0e0e0><colbgcolor=#010101,#010101> 스토리
콘텐츠
시스템
아이템
미디어 믹스
기타
관련 사이트
}}}}}}}}} ||
희망은 날개 달린 것
Hope Is the Thing With Feathers
파일:INSIDE(붕괴 스타레일).jpg
<colbgcolor=#000><colcolor=#B19872> 작사 Ruby Qu
작곡 왕커신 (王可鑫)
편곡
수록 앨범 INSIDE
보컬 Chevy[1]

1. 개요2. 음원3. 관련 미디어4. 가사5. 게임 내 연출6. 여담

[clearfix]

1. 개요

붕괴: 스타레일의 수록곡. 붕괴: 스타레일의 등장 캐릭터 로빈이 부른 곡이며, 꿈을 쫓는 여정을 은하열차의 운행에 비유하여 표현한 내용을 담고 있다.

2. 음원

<colbgcolor=#010101><colcolor=#fff>
음원
<colbgcolor=#010101><colcolor=#fff>
Instrumental

3. 관련 미디어

EP:「희망은 날개 달린 것」
희망은 영혼의 횃대에 걸터앉아,
가사 없는 곡조를 노래하네.
결코 그칠 줄 모르고.

4. 가사

We rise together as our destiny unfolds
펼쳐지는 운명에 맞서 함께 싸우자
We face the darkness and our trials are yet untold
시련은 끝나지 않았고 여전히 어둠에 직면해 있어
Through the shadows of despair
절망의 그림자를 뚫고
Oh, in silence, helps we share
침묵 속에서 희망을 공유해
To chase our dreams that we've declared
우리가 선언한 꿈을 좇기 위해서

We glimpse, through our eyes
더 살펴보려 했지만
Yet fools, blind our sights
무지가 눈 앞을 가리고
Can't make what they say
그들의 말을 이해할 수 없어
We'll find a way, we'll find a way
그럼 길을 직접 찾을 수밖에

Heads up! The wheels are spinning
조심! 운명의 수레바퀴가 구르고 있어
Across the plains, in valleys deep
들판과 깊은 골짜기를 넘어서
To dawn, the wheels that sing
여명을 향해! 구르고 굴러
An unending dream!
끝없는 꿈을 노래해!
Heads up! Thе tracks are running
조심! 레일은 여전히 운행 중
Across the plains, where shadows hide
안개에 가려진 들판을 지나
We run, we stride~
달려! 앞으로 나아가자

In the face of fear and plight
두려움과 싸움에 마주치더라도
And yet we hold our ground
우리는 변하지 않을 거야
In life we stand and strive
삶 속에서 우리는 일어서고 투쟁하며
Our victory is found
우리의 승리를 찾을 거야

And the storms we've weathered through
폭풍 속에서도, 우리는 이겨내고
And we hope in the light of truth
진리의 빛 속에서 희망을 품어
To break free from chains and come anew
사슬을 벗고 새롭게 태어나기 위해서

Heads up! The wheels are spinning
조심! 운명의 수레바퀴가 구르고 있어
Across the plains, in valleys deep
들판과 깊은 골짜기를 넘어서
To dawn, the wheels that sing
여명을 향해! 구르고 굴러
An unending dream!
끝없는 꿈을 노래해!
Heads up! The tracks are running
조심! 레일은 여전히 운행 중
Across the plains, where shadows hide
안개에 가려진 들판을 지나
We run, we stride~
달려! 앞으로 나아가자

Heads up! A steady rhythm
고개 들고! 굳건한 리듬에 맞춰
A destination that's ever near
종점이 코앞이야
It comes! Stride to our kingdom
꿈꾸던 땅으로 향해
And see the light of day
세상에 빛을 되찾아줘
Heads up! The wheels are singing
조심! 운명의 수레바퀴가 노래하고 있어
The whispers and secrets they'd keep
아픈 비밀과 속삭임을
To hope! We bound~
우린 끝내 맞이할 거야

Break free, we chased our dreams, beneath the starry night
속박에서 벗어나 별하늘 아래 꿈을 따라가
In the face of god, we rose, as one
신 앞에 하나 되어 용감히 나아가는 거야

===# 가사(직역) #===
We rise together as our destiny unfolds
우리는 우리의 운명이 펼쳐질 때 함께 일어나
We face the darkness and our trials are yet untold
우리는 어둠에 직면해있고 우리의 시련은 아직 헤아릴 수 없어
Through the shadows of despair
절망의 그림자를 뚫고
Oh, in silence, hopes we share
To chase our dreams that we've declared
침묵 속에서 우리가 선언한 꿈을 좇기 위해 공유한 희망들

We glimpse, through our eyes
우린 우리의 눈을 통해 살펴보고 있어
Yet fools, blind our sights
아직 무지함이 우리의 시야를 가리고
Can't make what they say
그들의 말을 이해할 수 없다는 걸
We'll find a way, we'll find a way
우린 길을 찾을 거야, 우린 길을 찾을 거야

Heads up! The wheels are spinning
조심 ! 바퀴들이 구르고 있어
Across the plains, in valleys deep
골짜기 속 평원을 깊숙히 가로질러
To dawn, the wheels that sing
An unending dream!
여명까지, 끝없는 꿈을 노래하는 바퀴들!
Heads up! Thе tracks are running
조심 ! 열차가 달리고 있어
Across the plains, where shadows hide
그림자가 숨어들어간 평원을 가로질러서
We run, we stride~
우리는 달려, 우리는 발걸음을 내딛어~

In the face of fear and plight
두려움과 역경 속에서도
And yet we hold our ground
우리는 아직 꺾이지 않았어
In life we stand and strive
삶 속에서 우리는 일어서고 노력해
Our victory is found
우리의 승리는 정해졌어
And the storms we've weathered through
그리고 우리가 견뎌낸 폭풍우,
And we hope in the light of truth
진실의 빛 속에서 우리는 희망해
To break free from chains and come anew
속박들로부터 벗어나 다시 태어나기를

Heads up! The wheels are spinning
조심 ! 바퀴들이 구르고 있어
Across the plains, in valleys deep
골짜기 속 평원을 깊숙히 가로질러
To dawn, the wheels that sing
An unending dream!
여명까지, 끝없는 꿈을 노래하는 바퀴들 !
Heads up! Thе tracks are running
조심 ! 열차가 달리고 있어
Across the plains, where shadows hide
그림자가 숨어들어간 평원을 가로질러서
We run, we stride~
우리는 달려, 우리는 발걸음을 내딛어~

Heads up! A steady rhythm
조심 ! 안정된 리듬
A destination that's ever near
늘 가까이에 있는 종착지
It comes! Stride to our kingdom
다다랐어 ! 우리의 왕국에 발걸음을 내딛고
And see the light of day
낮의 빛을 바라봐
Heads up! The wheels are singing
조심! 바퀴들이 노래하고 있어
The whispers and secrets they'd keep
희망을 위해 간직한 속삭임과 비밀들을
To hope! We found~
우리는 마주한 거야

Break free, we chased our dreams, beneath the starry night
편히 쉬어, 별이 빛나는 밤하늘 아래 우리는 우리의 꿈을 쫓았고
In the face of god, we rose, as one
신 앞에서 하나 되어 일어섰던 거야

5. 게임 내 연출

「하모니 성가대」 신주의 날 스토리 보스전 2페이즈에서 반주(instrumental), 보컬은 3페이즈에서 사용되었다. 이후 주간보스전에선 3페이즈에서만 해당 노래가 나온다.

6. 여담

  • 페니코니의 개척임무 후반 클라이막스 곡으로, 질서의 끝없는 꿈에서 벗어나 자유를 향하는 이들의 의지가 은하열차의 모습으로 각성해 선데이와 질서의 잔당들에게 맞서는 곡으로 화합의 영지인 페나코니의 처음이자 마지막 불협화음의 노래다.
  • 가사 자체도 팝송이 대개 그렇듯이 비문으로 떡칠되어 있는걸 감안하더라도 그 와중에 한국어 버전의 과도한 의역이 실로 아스트랄한 수준인데, 해당 노래의 화자가 의도한 내용과는 뉘앙스가 완전히 다르다. 예를 들면 후렴구의 the wheels that sing an unending dream (끝없는 꿈을 노래하는 바퀴들) 이라는 구절을 구르고 굴러 끝없는 꿈을 노래해 로 번역했다든가, 하이라이트의 stride to our kingdom and see the light of day (우리의 왕국에 발걸음을 내딛고 낮의 빛을 바라봐) 라는 구절을 무려 꿈꾸던 땅으로 향해 세상에 빛을 되찾아줘라고 한다든가,The wheels are singing the whispers and secrets they'd keep to hope (바퀴들이 희망을 위해 간직한 속삭임과 비밀들을 노래하고 있어) 라는 구절을 운명의 수레바퀴가 아픈 비밀과 속삭임을 노래하고 있어 라고 번역해놨다. 원체 오역 이슈로 잡음이 많은 스타레일이지만 해도해도 너무한 수준이다.

[1] LA에서 활동하고 있는 호주 출신 싱어송라이터로, 호요버스와는 한차례 앞서 2022년 호요페어에서 노래를 부른 것으로 인연이 있다. 프로필 링크[2] Will Stetson은 호요버스 공식 스트리머들과도 친분이 있고 호요버스 공식 동인행사인 Hoyofair에 곡을 자주 출품한 것으로도 잘 알려져있다.