최근 수정 시각 : 2024-05-28 03:13:30

흐트러진 마음

파일:카이리키 베어 흐트러진 마음.jpg
<colbgcolor=#e8d9ff,#222222> バラバラ[1]ココロ
Scattered Heart | 흐트러진 마음
가수 v flower
작곡가 카이리키 베어
작사가
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2018년 2월 23일
달성 기록 VOCALOID 전당입성

1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

흐트러진 마음카이리키 베어가 2018년 2월 23일에 니코니코 동화에 투고한 v flowerVOCALOID 오리지널 곡이다.

장르는 프로그레시브 록.

2. 영상

  • 니코니코 동화
[nicovideo(sm32783623)]
  • 유튜브

3. 가사

バ バラバラ
바 바라바라

スッカラカン 部屋の隅
슷카라칸 헤야노 스미
텅텅 빈 방 구석

突っ立って 有害な夢描いて1 2 3 4
츳탓테 유가이나 유메 에가이테 완 츠 산 시
우뚝 서서 유해한 꿈을 그려 1 2 3 4

将来性ひとかけら頂戴な
쇼오라이세이 히토카케라 쵸오다이나
장래성 한 조각 주세요

円満DAYそんな未来望んでました
엔만 데이 손나 미라이 노존데마시타
원만DAY 그런 미래를 바랬습니다

スッカラカン HP(ライフ)もどんどん減ってって
슷카라칸 라이후모 돈돈 헷텟테
빈털터리 HP(라이프) 점점 줄어들어가서

くだらない生き様を1 2 3 4
쿠다라나이 이키자마오 완 츠 산 시
쓸모없는 삶을 1 2 3 4

求愛性 まくり腕 引っ掻いて
큐우아이세이 마쿠리 우데 힛카이테
구애성 걷어붙인 소매 할퀴어서

存在感 恋焦がれ2 2 3 4
손자이칸 코이 코가레 니 니 산 시
존재감 사랑에 애태워 2 2 3 4

ココロこの頃 コロシテ真っ平ら
코코로 코노 고로 코로시테 맛타이라
마음 요사이[2] 죽여서 평평해

笑顔の笑(え)の字も忘れ去って冷帯
에가오노 에노 지모 와스레삿테 레이타이
미소의 笑(미)자도[3] 잊어버려서 냉대

感情殲滅エッサホイサ
칸죠오센메츠 엣사호이사
감정섬멸 영차영차

ほら這いつくばって『シアワセ』求めて
호라 하이츠쿠밧테 시아와세 모토메테
자 설설 기어서『행복』을 구해

心情鮮烈エッサホイサ
신조오센레츠 엣사호이사
심정선열 영차영차

ほらバラバラ見失った整合性
호라 바라바라 미우시낫타 세이고오세이
자 뿔뿔이 잃어버린 정합성

大 大 大 大 大嫌いです
다이 다이 다이 다이 다이키라이데스
정말 정말 정말 정말 정말 싫어해요

綺麗事だらけの 人 人 人
키레이고토 다라케노 진 진 진
겉치레 투성이의 사람 사람 사람

ララララ さよなラです
라라라라 사요나라 데스
라라라라 작별입니다

スッカラカン 空白だけの人生
슷카라칸 쿠우하쿠다케노 진세이
빈털터리 공백뿐인 인생

アッケラカン部屋の中心 吊ったって
앗케라칸 헤야노 츄우신 츳탓테
아무렇지도 않게 방의 중심 매달려서

生命線 大事できっと1 2 3 4
세이메이센 다이지데 킷토 완 츠 산 시
생명선 중요하게 분명 1 2 3 4

消耗性 がっつり充電 減ってって
쇼오모오세이 갓츠리 쥬우덴 헷텟테
소모성 실컷 충전 줄어져가서

デイバイデイ ゆったりじっと任意惨死
데이 바이 데이 윳타리 짓토 닌이잔시
데이바이데이 느긋하고 가만히 임의참사

ドロドロココロ どの事を吐露
도로도로 코코로 도노 코토오 토로
흐물흐물 마음 어느 일을 토로[4]

轟く怒濤 トロケル妥当
토도로쿠 도토오 토로케루 다토오
심해지는 노도 녹아드는 타당[5]

ヘドロの路頭 怒号で渡航
헤도로노 로토오 도고오데 토코오
개흙의 길거치 울부짖어 도항[6]

嗚呼もう 病めにしましょう
아아 모오 야메니시마쇼오
아아 이제 병들어버리죠[7]

感情殲滅エッサホイサ
칸죠오센메츠 엣사호이사
감정섬멸 영차영차

ほら地べた這って『コウフク』求めて
호라 지베타핫테 코오후쿠 모토메테
자 땅바닥에 기어서『행복』을 구해

惨状連結エッサホイサ
산죠오렌케츠 엣사호이사
참상연결 영차영차

ほら真っ赤に腫れた心臓 ぎゅっとして
호라 맛카니 하레타 신조오 귯토시테
자 빨갛게 부은 심장 껴안아서

大 大 大 大 大嫌いです
다이 다이 다이 다이 다이키라이데스
정말 정말 정말 정말 정말 싫어해요

御行儀良く振る舞う 人 人 人
고교오기료오쿠 후루마우 진 진 진
예의바르게 행동하는 사람 사람 사람

ララララ 前かラです
라라라라 마에카라데스
라라라라 옛날부터에요

停滞感 息も出来ない
테이타이칸 이키모 데키나이
정체감 숨도 쉴 수 없어


「こっちの水は甘いな」って勝手だねって模範生
콧치노 미즈와 아마이낫테 캇테다넷테 모한세이
「여기 물은 달구나」라고 제멋대로네 모범생

「どっちの水も苦いな」って言ってたねって劣等生
돗치노 미즈모 니가이낫테 잇테타넷테 렛토오세이
「어느 쪽 물도 쓰구나」라고 말하네 열등생 [8]

群青清潔 無いさ無いさ
군죠오세이케츠 나이사 나이사
군청청결 없어 없어

相も変わらず トモダチごっこです
아이모카와라즈 토모다치곳코데스
여전히 친구 흉내입니다

戦場献血 痛がりさ
센죠오켄케츠 이타가리사
전장헌혈 아픔이야

トロトロトロに零れた脳回路
토로 토로 토로니 코보레타 노카이로
끈적끈적하게 넘친 뇌회로

感情殲滅エッサホイサ
칸죠오센메츠 엣사호이사
감정섬멸 영차영차

ほら這いつくばって『死合わせ』もう止めて
호라 하이츠쿠밧테 시아와세 모오 야메테
자 설설 기어서『죽음을 합쳐』[9] 이제 그만해

ミッション全滅エッサホイサ
밋숀 센메츠 엣사호이사
미션 전멸 영차영차

ほら真っ赤に晴れた太陽から逃避
호라 맛카니 하레타 타이요오카라 토오히
자 새빨갛게 화창한 태양으로부터 도피

大 大 大 大 大好きなんです
다이 다이 다이 다이 다이스키난데스
정말 정말 정말 정말 정말 좋아해요

アイソワライの裏で傷 ジン ジン
아이소 와라이노 우라데 키즈 진 진
거짓 웃음의 뒤에서 상처 진 진

ララララ 来世は結構です
라라라라 라이세와 켓코오데스
라라라라 내세는 이제 됐습니다

スッカラカン空白だけの人生
슷카라칸 쿠우하쿠다케노 진세이
빈털터리 공백뿐인 인생

スッカラカン バラバラココロ
슷카라칸 바라 바라 코코로
텅텅 빈 흐트러진 마음
[번역]

[1] バラバラ에는 흐트러지다, 뿔뿔이라는 뜻이 있다.[2] 발음이 코코로코노고로이다. 발음을 이용한 펀치라인.[3] 원래는 笑顔(에가오 : 웃음, 미소)의 笑(에)자도 인데 우리나라에서는 소안(笑顔)말고 미소(微笑)라는 말을 사용하므로 의역하였다.[4] 발음이 도로도로 코코로 도노 코토오 토로인데 전부 お단으로 통일하였다. 우리말로는 전부 모음을 ㅗ로 한 펀치라인.[5] 발음이 토도로쿠 도토오 토로케루 다토오 역시 비슷한 발음을 이용한 펀치라인.[6] 渡航 : 도항 - 배로 바다를 건너다/해외에 가다[7] 발음만 들으면 '그만해버리죠'라고도 해석할 수 있다.[8] 「こっちの水は甘いな」는 일본에서 '호타루가리'(반딧불이 잡기놀이)에서 부르는 노래인 '호타루코이'에 나오는 가사로,こっちの水は甘いぞ そっちの水も苦いぞ(여기 물은 달아, 거기 물은 써)라고 하며 반딧불이를 꾀는 가사가 나옴.[9] 死合わせ 발음이 '시아와세'인데 이는 幸せ(행복)과 발음이 같다.[번역] 출처