1. 개요2. 설명3. 프롤로그4. 1부. 풀린 족쇄 (The Shackles Fall)5. 2부. 여왕의 분노 (Wrath of the Queen)6. 3부. 몰살의 서막 (Dawn of Genocide)7. 4부. 봉쇄 (Blockade)8. 5부. 우주 침략자 (Space Invaders)
8.1. 비밀 보너스 임무: 대탈출 (The Great Escape)
9. 6부. 다시 아이어로 (Return to Aiur)10. 7부. 필사적 동맹 (Desperate Alliance)11. 8부. Guardians of the Gate (문의 수호자)12. 9부. 피의 복수 (Bloody Vendetta)13. 10부. 최고지도자의 몰락 (Fall of the Grandmasters)14. 에필로그1. 개요
사원 (The Temple)2. 설명
헌크래프트 저그로 시작하는 내용이다.3. 프롤로그
ZERG CAMPAIGN: THE TEMPLE
In the battle over the planet Char, Kerrigan achived a total victory. The Protoss and Terran alliance was broken and their fleets were scattered.
Artanis and Zeratul, together with their loyal warriors, went back to Shakuras. In the meantime, the fanatical Protoss tribes of Aiur united with the remains of Judicator Aldaris's Conclave and created the New Council, gaining complete control over the Protoss homeland.
The Council began to eradicate the remaining Zerg hive clusters on Aiur. However, they were zealously hunting the Dark templar and those who have joined them. Neverthless, Artanis and Zeratul are trying their best to reunify the people of Shakuras and the children of Aiur once more.
Arcturus Mengsk, fleeing from the remnants of the UED, returened to Korhal and began rebuilding the Terran Dominion. The inhabitants of the nearby asteroids were liberated from the regime of the United Earth Directorate and joined the Dominion. The Emperor once again travelled through space to find an old ally, hoping that he would not incur wrath upon his fragile empire in doing so.
The UED's main attack fleet fled back to Earth after losing the battle, but Kerrigan's troops caught up to it and completely destroyed it. In the sector, the UED was destroyed as a military power. However, their scrattered garrisons and ships, led by their new admiral, gathered around the planet Char to consolidate their remaining forces. This unifed army still has hundreds of ships and a number of ground attack squads. They are secretly hoping to dethrone the Emperor of the Terran Dominion and even Kerrigan herself with time.
Kerrigan, the Queen of blades, turned her full attention toward Char. The entrie Zerg Swarm is now under her control. Now that she has sent her strongest broods to destroy the escaping UED fleet, she has barley enough troops to attack the rest of the Char-bound Terrans. She hopes to destroy the UED once and for all soon. She must do this before turning her flaming eyes on Shakuras...
저그 캠페인: 사원
차 행성에서의 전투에서, 케리건은 완전한 승리를 거두었다. 프로토스와 테란의 동맹은 깨졌고, 그들의 함대는 산산조각이 났다.
아르타니스와 제라툴은 그들의 충성스러운 전사들과 함께 샤쿠라스로 돌아갔다. 그 사이, 아이어의 광신적인 프로토스 부족들이 알다리스를 잃은 대의회의 잔존 세력과 결합해 새로운 의회를 결성하며 프로토스 본토에 대한 완전한 지배권을 확보했다.
이 의회는 아이어에 남아있는 저그 군락지를 제거하기 시작했다. 그러나 그들은 암흑 기사단에 합류한 자들을 추적해서 사냥하고 있다. 그럼에도 불구하고 아르타니스와 제라툴은 샤쿠라스의 주민들과 아이어의 주민들을 다시 하나로 통일하려고 최선을 다하고 있다.
아크튜러스 멩스크는 UED의 잔존 세력으로부터 도망쳐 코랄로 돌아와 테란 자치령을 재건하기 시작했다. 인근 소행성들의 주민들은 지구 집정 연합의 통치에서 풀려나 자치령에 합류했다. 황제는 자신의 약해진 제국에 재앙을 불러들이지 않기를 바라며 오래된 동맹을 찾기 위해 다시 우주를 떠돌았다.
UED의 주요 공격 함대는 전투에서 패배한 뒤 지구로 되돌아갔지만, 케리건의 병력은 그들을 추격해 완전히 파괴했다. 이 지역에서 UED는 군사력으로서의 존재를 잃었다. 그러나 그들의 흩어진 주둔지와 함대는 새로운 제독의 지휘 하에 차 행성 주변에서 모여 남은 군력을 결집하고 있다. 이 통합된 군대는 여전히 수백 척의 함선과 여러 지상 공격 부대를 보유하고 있으며, 시간이 지나면 테란 자치령의 황제와 심지어 케리건을 전복시킬 수 있기를 희망하고 있다.
칼날 여왕, 케리건은 자신의 전력을 차 행성에 집중시키고 있다. 이제 그녀는 전 저그 군단을 자신의 손에 두고 있다. 탈출하는 UED 함대를 처치하기 위해 가장 강력한 군단을 보낸 후, 나머지 차에 묶인 테란을 공격하기에 충분한 병력을 확보했다. 그녀는 곧 UED를 완전히 처치하고, 샤쿠라스를 향한 불타는 눈길을 돌릴 수 있기를 바라고 있다.
In the battle over the planet Char, Kerrigan achived a total victory. The Protoss and Terran alliance was broken and their fleets were scattered.
Artanis and Zeratul, together with their loyal warriors, went back to Shakuras. In the meantime, the fanatical Protoss tribes of Aiur united with the remains of Judicator Aldaris's Conclave and created the New Council, gaining complete control over the Protoss homeland.
The Council began to eradicate the remaining Zerg hive clusters on Aiur. However, they were zealously hunting the Dark templar and those who have joined them. Neverthless, Artanis and Zeratul are trying their best to reunify the people of Shakuras and the children of Aiur once more.
Arcturus Mengsk, fleeing from the remnants of the UED, returened to Korhal and began rebuilding the Terran Dominion. The inhabitants of the nearby asteroids were liberated from the regime of the United Earth Directorate and joined the Dominion. The Emperor once again travelled through space to find an old ally, hoping that he would not incur wrath upon his fragile empire in doing so.
The UED's main attack fleet fled back to Earth after losing the battle, but Kerrigan's troops caught up to it and completely destroyed it. In the sector, the UED was destroyed as a military power. However, their scrattered garrisons and ships, led by their new admiral, gathered around the planet Char to consolidate their remaining forces. This unifed army still has hundreds of ships and a number of ground attack squads. They are secretly hoping to dethrone the Emperor of the Terran Dominion and even Kerrigan herself with time.
Kerrigan, the Queen of blades, turned her full attention toward Char. The entrie Zerg Swarm is now under her control. Now that she has sent her strongest broods to destroy the escaping UED fleet, she has barley enough troops to attack the rest of the Char-bound Terrans. She hopes to destroy the UED once and for all soon. She must do this before turning her flaming eyes on Shakuras...
저그 캠페인: 사원
차 행성에서의 전투에서, 케리건은 완전한 승리를 거두었다. 프로토스와 테란의 동맹은 깨졌고, 그들의 함대는 산산조각이 났다.
아르타니스와 제라툴은 그들의 충성스러운 전사들과 함께 샤쿠라스로 돌아갔다. 그 사이, 아이어의 광신적인 프로토스 부족들이 알다리스를 잃은 대의회의 잔존 세력과 결합해 새로운 의회를 결성하며 프로토스 본토에 대한 완전한 지배권을 확보했다.
이 의회는 아이어에 남아있는 저그 군락지를 제거하기 시작했다. 그러나 그들은 암흑 기사단에 합류한 자들을 추적해서 사냥하고 있다. 그럼에도 불구하고 아르타니스와 제라툴은 샤쿠라스의 주민들과 아이어의 주민들을 다시 하나로 통일하려고 최선을 다하고 있다.
아크튜러스 멩스크는 UED의 잔존 세력으로부터 도망쳐 코랄로 돌아와 테란 자치령을 재건하기 시작했다. 인근 소행성들의 주민들은 지구 집정 연합의 통치에서 풀려나 자치령에 합류했다. 황제는 자신의 약해진 제국에 재앙을 불러들이지 않기를 바라며 오래된 동맹을 찾기 위해 다시 우주를 떠돌았다.
UED의 주요 공격 함대는 전투에서 패배한 뒤 지구로 되돌아갔지만, 케리건의 병력은 그들을 추격해 완전히 파괴했다. 이 지역에서 UED는 군사력으로서의 존재를 잃었다. 그러나 그들의 흩어진 주둔지와 함대는 새로운 제독의 지휘 하에 차 행성 주변에서 모여 남은 군력을 결집하고 있다. 이 통합된 군대는 여전히 수백 척의 함선과 여러 지상 공격 부대를 보유하고 있으며, 시간이 지나면 테란 자치령의 황제와 심지어 케리건을 전복시킬 수 있기를 희망하고 있다.
칼날 여왕, 케리건은 자신의 전력을 차 행성에 집중시키고 있다. 이제 그녀는 전 저그 군단을 자신의 손에 두고 있다. 탈출하는 UED 함대를 처치하기 위해 가장 강력한 군단을 보낸 후, 나머지 차에 묶인 테란을 공격하기에 충분한 병력을 확보했다. 그녀는 곧 UED를 완전히 처치하고, 샤쿠라스를 향한 불타는 눈길을 돌릴 수 있기를 바라고 있다.
4. 1부. 풀린 족쇄 (The Shackles Fall)
Kerrigan's primary hive cluster on the Char
A Few hours after the defeat of the triple alliance
차 행성에 있는 케리건의 군락지 무리 집단.
3 연합이 패배하고 몇시간 뒤...
A Few hours after the defeat of the triple alliance
차 행성에 있는 케리건의 군락지 무리 집단.
3 연합이 패배하고 몇시간 뒤...
(브리핑) 케리건: Greetings, Cerebreate. Admiral DuGalle has committed suicide. Hehe, poor Admiral! Now, withina few hours, the rest og the UED's Zerg will come under my control, and I will then turn them against their masters. There is only one obstacle between me and the destruction of the Protoss planet. Shakuras; The Xel'Naga Temple. It was once used to purge us from the surface. and now we need a better plan. I do not want another defeat. Cerebreate, destroy the Temple. But first, we must return to Shakuras. (반갑다, 정신체여. 듀갈 제독이 자살했군. 하, 멍청한 제독 같으니! 이제 몇 시간 내로 UED가 지배한 저그들은 내 지배하에 들어올 것이고, 난 UED의 저그가 놈들에게 대항하도록 만들 것이다. 프로토스 행성 샤쿠라스를 파괴하는 것 사이에는 오직 하나의 장애물만 남아있다. 바로 젤나가 사원이지. 한때 그 사원은 우리를 제거하는데 사용했지만, 이제 우린 더 나은 계획이 필요하다. 또 한번의 패배는 원치 않는다. 정신체여, 사원을 파괴해라. 하지만 그전에, 우린 먼저 샤쿠라스로 가야한다.) 그조른: Apologies for the interruption, Kerrigan, but that is not possible. (방해해서 죄송하지만, 케리건. 그건 불가능합니다.) 케리건: Ahh, Gzorn. Cerebreate, This is Gzorn, our youngest Cerebreate. You will serve me and me alone. With the death of the Overmind, you cannot be reincarnated. If you disobey, I will kill you myself. Now, Gzorn, why can we not travel to Shakuras? (아, 그조른. 정신체여, 이쪽은 가장 어린 정신체, 그조른이다. 너는 나만을 섬겨야 할 것이다. 초월체가 죽어서 넌 이제 환생할 수 없다. 나에게 불복종하면 넌 나에게 죽는다. 그조른, 왜 우리가 샤쿠라스로 갈 수 없다는 거지?) 그조른: Kerrigan Shakuras orbits quickly around its star and is currently in its shadow zone. We cannot locate or reach the planet. (케리건, 샤쿠라스는 별 주위를 빠르게 공전하며 현재 그림자 영역에 있습니다. 우리는 행성을 찾거나 행성에 접근 할 수 없습니다.) 케리건: Oh, the damn planet! (아, 이 빌어먹을 행성 같으니!) 그조른: Wait, Kerrigan! I have a plan! (잠깐, 저한테 계획이 있습니다!) 케리건: Say it! (말해봐라!) 그조른: After the Protoss left Aiur, those still on the planet rebuilt the warp gate, which will lead us straight to Shakuras. (프로토스가 아이어에서 떠난 후, 행성에 남아 있던 프로토스들은 샤쿠라스로 바로 연결되는 차원 관문을 재건했습니다.) 케리건: Great idea! To Aiur it is. But first, we must deal with the remaining UED forces on char. There are three power generators on the planet's surface in a heavily protected base. If we can acquire the data disks that they use for their software, we can power them off. Then, the UED forces will be stopped for good; they can't survive without their precious generators! (좋은 생각이다! 아이어로 가자고. 하지만 먼저, 우리는 차 행성에 남아있는 UED 병력부터 처리해야 한다. 행성 표면에 3개의 동력 생성기가 기지의 엄격한 보호를 받고있다. 놈들이 사용하는 데이터 디스크를 확보할 수 있다면 생성기를 비활성화 할 수 있다. 그러면 UED 병력은 영원히 멈추게 될 것이다. 놈들은 동력 생성기가 없으면 오합지졸에 불과하지!) 그조른: And where are those discs? (그 디스크는 어디에 있습니까?) 케리건: The disks are in a smaller colony, containing a fourth power generator. There are some surrounding hatcheries, which will soon be mine again. They can infest the generator with creep. Once that's done, I and a small force will infiltrate it and steal the disks. Cerebreate, I order you to bring a Drone to that generator. But before you do so, Make sure you have strong defenses around it to avoid losing it. If you fail, do not bother returning! (디스크는 더 작은 식민지에 있으며, 그곳에는 4번째 동력 생성기가 있다. 주변에는 몇 개의 부화장이 있으며, 곧 그 부화장들도 다시 내 것이 될 것이다. 부화장은 동력 생성기를 크립으로 감염 시킬 수 있지. 그 작업이 끝나면, 나와 소규모 병력이 침투하여 디스크를 훔칠 것이다. 정신체여, 그 동력 생성기로 일벌레를 보내라. 하지만 그 전에, 생성기 주변에 방어를 구축하여 생성기를 지켜라. 실패하면 돌아올 생각은 꿈도 꾸지 말아라!) 임무 목표 - Build a base and air defenses around the generator! (동력 생성기 주변에 기지를 건설하고 방어를 구축하십시오!) - Bring the Drone to the generator! (일벌레를 동력 생성기로 데려가십시오!) |
(임무 시작) 해병: What's going on here? They're turning against us! Run! (무슨 일이 벌어지고 있는거지? 놈들이 우리를 배신하고 있어! 도망쳐!) |
(본진에 있는 적 테란을 제거한 이후) 해병: What the hell? (대체 뭐야?) 케리건: Hahahaha. (하하하하.) |
(저그 전진기지를 고루 확보한 이후) 케리건: The Zerg are mine again! (저그는 이제 내 것이다!) |
(목표 달성: 일벌레를 동력 생성기로 데려가기) 그조른: Kerrigan, the drone is having difficulty getting inside the generator. It is now attempting to use a vent, but it will take some time. Until then, we must hold out. (케리건, 일벌레가 동력 생성기 내부로 진입하는데 어려움을 겪고 있습니다. 지금은 통풍구를 통해 들어가려 하고 있지만 시간이 걸릴겁니다. 그때까지 버텨야 합니다.) 그조른: Cerebrate, more Terran troops are headed towards the colony to destroy the generator. They do not want us to get those disks. Cerebrate, hold off the Terrans wntil the drone gets inside the vents. We cannot lose the generator, do you understand? (정신체, 더 많은 테란 병력이 동력 생성기를 파괴하기 위해 오고있다. 놈들은 우리가 디스크를 가져가는걸 절대 용납하지 않을거다. 정신체여, 일벌레가 통풍구 안으로 들어갈 때까지 놈들을 막아라. 동력 생성기는 절대 파괴되면 안된다. 이해했나?) 새 임무 목표 - Protect the generator at all costs! (어떤 대가를 치르더라도 동력 생성기를 보호하십시오!) |
(목표 달성: 15분간 버티기) 케리건: Excellent work, Cerebrate! The drone has penetrated the generator. We'll be inside shortly. Cerebri, follow me! (훌륭하다, 정신체여! 일벌레가 동력 생성기에 침투했다. 곧 내부에 진입하겠지. 정신체들은 나를 따라와라!) |
한국어 번역판 (유즈맵 버전)
헝가리어 원문버전
5. 2부. 여왕의 분노 (Wrath of the Queen)
Inside the generator of the UED
A few minutes later
몇 분 뒤, UED의 동력 생성기 내부.
A few minutes later
몇 분 뒤, UED의 동력 생성기 내부.
(브리핑) 케리건: Congratulations, Cerebrate. You have done a great job. Had they, with their countless troops, destroyed the generator, we wouldn't have been able to get the disks, but they didn't. Well done! (축하한다, 정신체여. 넌 정말 대단한 일을 해냈다. 놈들이 셀 수 없이 많은 병력을 가지고 동력 생성기를 파괴했더라면, 우린 디스크를 얻을 수 없었겠지만, 넌 놈들을 막았지. 훌륭하다!) 그조른: Kerrigan, I was unable to locate the disks, so you will have to explore the generator and find them yourself. (케리건, 디스크를 찾지 못했습니다. 동력 생성기에서 직접 탐험하여 찾아야 합니다.) 케리건: Your words aren't too encouraging. Gzorn. Cerebrate, the drone has already reached the center of the generator and can unlock the main entrance. (그다지 좋은 소식은 아니군, 그조른. 일벌레가 이미 동력 생성기의 중심부에 도달했고, 이제 주요 입구를 열 수 있다.) 그조른: We have received an encrypted message on one of the Terran frequencies. Listen: (테란한테서 암호화 된 메시지를 수신했습니다. 들어보십시오.) 동력 생성기 내부 해병: Attention, this is the patrol of El Morgan! The Zerg took the base! Requesting help! Repeat, requesting help! Anyone who hears this message, come quickly! Anyone, anyone! This is a priority one distress call! Anyone who hears this, send help NOW! (모두 주목, 여기는 엘 모건 순찰대다! 저그가 기지를 점령했다! 도움을 요청한다! 반복한다, 도움을 요청한다! 이 메시지를 듣는 사람은 누구든 빨리 와라! 이건 1급 구조 요청이다! 이 메시지를 들은 사람은 지금 빨리 와라!) 케리건: Interesting, but in the meantime, the entire colony has been infested by my forces, so no one will hear it. (흥미롭지만 식민지 전체가 내 군단에 의해 감염되었으므로 아무도 듣지 못하겠지.) 그조른: And yet somebody heard it, Kerrigan. Now, his message is more coded, I'm not sure if we would be able to understand it. (하지만 누군가는 그 메시지를 들었습니다, 케리건. 이제 그의 메시지가 암호화 되어서 우리가 메시지를 이해할 수 있을지 확신할 수 없습니다.) 멩스크: Helafavala garrod alfimd dsõfkdls sdsk siejr skfmújan smdijan jxsnkuja sjsnsudlmsdnsd ssksjdkskdwok dssdhsjaksl sjsn dodooeojsjallss kedp. (의미 불명의 메세지.) 케리건: Ah! Arcturus is here, on Char! No problem, no problem. If I find him, I'll kill him. Now, Cerebrate, let's go. (아! 아크튜러스가 여기 차 행성에 있군. 문제 없다, 내가 녀석을 찾으면 죽여버릴테니까. 정신체여, 이제 가자고.) 임무 목표 - Use Kerrigan to acquire the three data discs. (케리건을 이용하여 3개의 데이터 디스크를 획득하십시오.) - Kerrigan must survive! (케리건은 반드시 생존해야 합니다!) |
한국어 번역판 (유즈맵 버전)
헝가리어 원문버전
실내전. 여기서는 이전 임무의 동력 생성기 내부에서 전개된다. 추적 도살자 히드라리스크가 Cerberus라는 코드로 등장하고 포식자 저글링이 Gorefield라는 코드로 등장한다.
(임무 시작) 해병: Hey, madam, you're not going anywhere. (이봐, 아가씨. 당신은 아무데도 못 가.) 케리건: Haha, naive little marines! Better get out of my way and run back behind mommy's skirt! (하하, 멍청한 해병들 같으니! 저리 비켜서 뒤로 도망가는게 좋을 것이다!) 해병: Very funny! Get ready to die, bitch! (재미있군! 이제 죽을 준비나 해라, 개년!) 케리건: Cereri, attack! (정신체. 공격해라!) (케르베로스(Cerberus)라 명명된 특수 추적 도살자가 적 해병들을 처리한다.) 부관: Access denided. (접근 거부.) 케리건: Drone, open the door! (일벌레, 문을 열어라!) 민간인: Help! (도와줘요!) 해병: Shoot the goddamn drone! (저 빌어먹을 일벌레를 죽여!) 부관: Enterance is open 케리건: Follow me! (따라와라!) (케리건과 케리베로스가 진입한다.) 케리건: We're finally inside. (드디어 내부에 진입했군.) 부관: Unauthorized entry detected. Closing door. (무단 침입이 감지되었습니다. 문을 닫습니다.) 케리건: Now we can't get out of here. Cerebrate, look for another exit. (이제 여기서 나갈 수 없다. 정신체여. 다른 출구를 찾아야 한다.) 새 임무 목표 - Find another exit after completing your task. (임무를 완료한 후 다른 출구를 찾으십시오.) |
노트: The energies of the generator are interfering with Kerrigan's cloaking ability. Cloaking is unavailable for this mission. (동력 생성기의 에너지가 케리건의 은폐를 방해하고 있습니다. 이 임무에서는 은폐를 사용할 수 없습니다.) |
(케리건을 7시방향 신호소로 데려가기) Camera room opn. (카메라 실이 열렸습니다.) (케리건을 저지대 신호소로 데려가기) 부관: Security cameras Activated. (보안 카메라 가동.) (데이터 디스크 세곳의 위치를 찾아낸다.) Cameras locate in sectors 2, 3, and 5. (카메라는 지역 2, 3, 5에 위치.) Access granted. (접근 권한 부여) |
(케리건을 데이터 디스크 지점으로 데려가기) Downloading files... (파일 다운로드 중) <<<<<<<<<Downloading<<<<<<<<< (<<<<<<<<<다운로드 중<<<<<<<<<) << << << << << << Download to disk completed (디스크 다운로드 완료) |
(순간이동 해금) Teleport room door open! (순간이동실이 열렸습니다!) |
(지원병력 발견) 그조른: Cerebrate, I have sent. reinforcements in the form of a horde of Cerebri and Gorefields. They are waiting for you at the vent. (정신체여, 지원군을 보냈다. 그들은 통풍구에서 널 기다리고 있을거다.) (지원병력과 합류) 케리건: Hmm, there's a note in his hand: "Roger, step on the left one". I always knew these Terrans were inferior brings. I can't believe that I am half-Terran. (흠, 녀석의 손에 메모가 있군. "로저, 왼쪽을 밟으라고" 항상 테란들이 열등한 존재라고 생각해왔지. 나의 반쪽은 테란이라는걸 믿을 수 없군.) |
(순간이동 가동) Teleport direction reserved (순간이동 방향이 변경되었습니다.) TELEPORTING TO SECTOR A (A 구역으로 순간이동) TELEPORTING TO SECTOR C (C 구역으로 순간이동) |
(마지막으로 찾아야 할 데이터 디스크 근처 발견) 그조른: Cerebrate, I have sent. reinforcements in the form of a horde of Cerebri and Gorefields. They are waiting for you at the vent. (정신체여, 지원군을 보냈다. 그들은 통풍구에서 널 기다리고 있을거다.) 그조른: Cerebrate, the last disk is protected by the Terrans. They cannot be damaged due to a shield of some kind. If you can switch off the shield, they will become useless meatbags without it, haha. I will now open the gate to the teleport room for you. The switch should be there somewhere. (정신체, 마지막 디스크는 테란이 보호하고 있다. 어떤 보호막 때문에 피해를 입힐 수 없다. 보호막을 해제하면 놈들은 고깃덩어리가 되겠지. 하하! 이제 순간이동 방으로 가는 문을 열겠다. 스위치는 그곳 어딘가에 있을 것이다.) 새 임무 목표 - Find and disable the shield generator! (보호막 생성기를 찾아서 비활성화 하십시오!) |
(세 가지 미발견 신호소를 발견) 케리건: I have seen such a security system before. We must hit the correct switch, and we can't go wrong, or else the gas will flood the room. There must have been some clue as to which is the right switch. (이런 보안 시스템은 전에도 본적이 있다. 반드시 올바른 스위치를 눌러야 한다. 만약 실수하면 가스가 방을 가득 채우게 되겠지. 분명 어딘가에 올바른 스위치가 무엇인지 단서가 있을 것이다.) (세 가지 중 정답을 택하면) Door to generator room open (생성기 문 개방) (아래의 신호소로 보낸 이후) 그조른: Great job, Cerebrate! Now these pathetic little lice will die at your command! (훌륭하다, 정신체여! 이제 이 한심한 적들은 네 명령에 죽을 것이다!) 새 임무 목표 - Continue searching for the disks! (계속 디스크를 찾으십시오!) |
(에너지 충전소 발견) Energy recharge room. May only be used once! (에너지(마나) 충전실입니다. 한 번만 사용할 수 있습니다!) |
(비활성화 완료) Shield generator deactivated. (보호막 생성기 비활성화.) Radio connection disabled (라디오 연결 비활성화.) Central computer console deactivated (중앙 컴퓨터 콘솔 비활성화.) |
(수리소 접근) Access to repair center enabled (수리실 접근 허용.) |
(지원 병력에게 접근 준비) Prison cell open (감옥이 열렸습니다.) (가시지옥 확보 완료) 케리건: Lurkers! I see some sensor buried within them. If they leave the place, they will go berserk in 3 minutes. Until then, we can use them! (가시지옥이군! 저 녀석들 한테 감지기가 있는걸 봤다. 만약 저들이 이곳을 떠나면 3분 후에 광란 상태가 될 거다. 그때까지는 우리가 사용할 수 있다!) (3분간 카운트다운 시작) |
(목표 달성: 3가지 데이터 디스크 다운로드 모두 완료) 그조른: We now have all of the disks. Cerebrate, I have destroyed the entrance door with some zerglings. You may now escort the Queen out. (정신체. 모든 디스크를 확보했다. 난 지금 저글링으로 입구의 문을 파괴했다. 이제 여왕님을 호위해도 좋다.) 새 임무 목표 - Bring Kerrigan to the exit point. (케리건을 출구로 데려가십시오.) |
(3분간의 카운트다운 이후) The Lurkers are now free from our control. (이제 가시지옥은 당신의 통제에서 벗어났습니다.) |
6. 3부. 몰살의 서막 (Dawn of Genocide)
Kerrigan's primary hive cluster on Char
A few hours later
케리건의 주 군락지. 몇 시간 후...
A few hours later
케리건의 주 군락지. 몇 시간 후...
(브리핑) 케리건: The UED is amassing its remaining troops! Perhaps they will send everything they have left to defend their generators. We will strike at the very hearts of the UED bases. Gzorn, tell the Cerebrate our plan. (UED가 남은 병력을 모으고 있다! 아마도 놈들은 동력 생성기를 지키기 위해 남은 모든 병력을 보내겠지. 우리는 UED의 심장부를 공격할거다. 그조른, 정신체에게 우리의 계획을 알려줘라.) 그조른: To the north of our hive cluster is the most powerful terran colony. We found a generator there. Another generator was discovered by some Gorefield in a valley with little protection. The third generator is inside the base of the fleet that arrived to help the UED. They are headed by Arcturus Mengsk. (우리 군락지 북쪽에서 가장 강력한 테란 기지가 발견되었다. 그곳에서 한개의 동력 생성기를 발견했지. 또 다른 동력 생성기는 방어가 허술한 계곡에서 발견했고, 세번째 동력 생성기는 UED를 지원하기 위해 도착한 함대의 기지안에 있다. 놈들은 아크튜러스 멩스크가 이끌고 있지.) 케리건: Cerebrate, I wouldn't mind if Mengsk doesn't survive this little incident. Destroy his forces, just for revenge. (정신체여, 멩스크가 이번 임무에서 죽어도 상관없다. 놈의 세력을 전부 제거해라. 복수를 위해서.) 그조른: Kerrigan, do not forget about our primary task. Each disk must be delivered to a generator's computer. If all of the computers are shut down, the self-destruct mechanism will activate, and the UED will paralyzed. (케리건, 우리의 주요 임무를 잊지마십시오. 각 디스크는 동력 생성기에 전달되어야 합니다. 모든 컴퓨터가 정지되면, 자폭이 활성화되어서 UED는 마비될 겁니다.) 케리건: Still, Mengsk must die! (그래, 그래도 멩스크는 반드시 죽어야 한다!) 그조른: It is too risky, Kerrigan! (그건 너무 위험합니다, 케리건!) 케리건: Do not question my actions, Gzorn. Remember, you are only a Cerebrate and I can do what I want. (내 행동에 의문을 제기하지마라, 그조른. 명심해라. 넌 단지 정신체일 뿐이고, 난 내가 하고싶은대로 한다.) 그조른: Yes, my Queen! (알겠습니다, 여왕님!) 케리건: Cerebrate, once you have delivered a disk, I will send another one. However, I won't be sending any disks until Mengsk's forces have been crushed! (정신체여, 디스크를 전달하면 다른 디스크를 보내주겠다. 하지만 그전에 멩스크의 세력을 제거해야 한다.) |
(임무 시작) |
(임무 목표 달성) 멩스크: Kerrigan, stop! (케리건, 멈춰라!) 케리건: Arcturus,do you want to fight with me again? With me, Queen of the Zerg? Remember, you've been beaten twice. You will not survive the third time. (아크튜러스, 저그의 여왕인 나와 다시 싸우고 싶은건가? 명심해라. 넌 이미 두번이나 패배했지. 이번에는 살아남지 못할 것이다.) 멩스크: No, Kerrigan. I did not come to fight. On the contrary, I wish to ally with you once again. (아니, 케리건. 난 싸우러 온 게 아니다. 오히려 너와 다시 동맹을 맺으러 온거다.) 케리건: You think that we'll just make an alliance? You've tried to kill me, don't think that I'll forget that! (내가 왜 너랑 동맹을 맺어야 하지? 넌 날 죽이려고 했어! 내가 그걸 잊을 거라 생각하지마라!) 멩스크: Look, I know that I've done a lot against you, but do remember that you weren't a reliable ally, either. In any case, I can assure you that it will be a good deal if you join me. I will help you in combat. (들어보라고, 내가 너에게 많은 잘못을 저질렀다는건 알지만. 너도 내가 신뢰할 수 있는 동맹이 아니었다는 걸 잊지마라. 어쨋든, 내가 확신할 수 있는건, 네가 나와 함께한다면 좋은 거래가 될 거라는 거야. 난 네가 전투에서 승리 할 수 있도록 도울 수 있지.) 그조른: You pathetic Terran worm! Be happy that we didn't slaughter you immediately! (이 역겨운 테란 벌레 같으니! 우리가 널 바로 죽이지 않은걸 천운으로 여겨라!) 케리건: Silence, Gzorn! Arcturus, I will think about your offer. In the meantime, pray that I decide to help you! (조용히해라, 그조른! 아크튜러스, 네 제안을 생각해보겠어. 내가 네 제안을 승낙하기를 기도하는게 좋을거야.) 멩스크: Think well, Queen of the Zerg. Do not miss out on such an opportunity. (잘 생각해보라고, 저그의 여왕. 이 기회를 놓치지 않는게 좋을거다.) 그조른: Kerrigan, forgive me, but I don't understand. How can you forgive this worm? (케리건, 죄송하지만 이건 이해가 안 됩니다. 어떻게 이 벌레같은 놈을 용서 할 수 있습니까?) 케리건: No such thing, Gzorn. I telepathically probed his mind and discovered his little secret. His plan is to escape Char, but he can't get through the UED blockade, and they won't let him through, so now he wants our help in destroying them. They won't let us escape, either, so we'll use him to break through. Once Mengsk succeeds in shattering this pathetic blockade, I will kill him. Hahaha. (난 놈을 용서한게 아니다, 그조른. 난 텔레파시로 놈의 마음을 읽었고 놈의 작은 꿍꿍이를 발견했지. 녀석의 계획은 차 행성에서 탈출하는 거지만 UED의 봉쇄를 뚫을 수 없으므로 이제 자치령은 놈들을 처치하는데 우리의 도움을 받으려고 하고있다. UED도 우리가 탈출하는걸 허락하지 않겠지. 우린 멩스크를 이용해 UED의 봉쇄를 뚫을 것이다. 멩스크가 봉쇄를 뚫으면 내가 직접 놈을 죽일거다. 하하!) 그조른: Great idea, my Queen! (좋은 생각입니다, 여왕님!) |
한국어 번역판 (유즈맵 버전)
헝가리어 원문버전
7. 4부. 봉쇄 (Blockade)
UED space platform over planet char
Early dawn
이른 새벽 차 행성 상공의 UED 우주 정거장.
Early dawn
이른 새벽 차 행성 상공의 UED 우주 정거장.
(브리핑) 케리건: Mengsk. I still don't understand this. When you attacked your UED "Friends", what happened? (멩스크, 난 아직도 이해가 되지않아, 네가 UED "친구"들을 공격했을 때 무슨일이 있었지?) 멩스크: The UED figured out that, after I retook Korhal, that they had better cooperate with me, lest you attack them. (UED는 내가 코랄을 탈환한 후 네가 공격을 하는게 우려되어서 나에게 협조하는게 낫다는것을 깨달았다.) 케리건: Smart. By that time, we were enemies already. (참 똑똑하군. 그땐 이미 우리는 적이었는데.) 멩스크: True, but they didn't know that. After you destroyed my fleet, the UED realized that I was the real enemy, and that's why DuGalle committed suicide. When they tried to arrest me, I escaped and wandered in space. I tried to get back to Aiur and contact Raynor. but then I received a distress call from Char. They said that they were being attacked by the Zerg. I refused to help: I came here to find you. Kerrigan. (사실이지만 놈들은 그걸 몰랐다고. 너가 내 함대를 파괴한 후, UED는 내가 진짜 적이라는걸 깨달았고, 그래서 듀갈이 자살한거다. 놈들이 나를 체포하려 했을 때 난 탈출해서 우주를 떠돌았지. 아이어로 돌아가 레이너에게 연락하려고 했는데 차 행성에서 구조 요청을 받았다. 저그의 공격을 받고 있다고 하더군. 난 구조를 거절하고 너를 찾으러 이곳에 온거다, 케리건.) 케리건: Mengsk, I don't trust you. (멩스크, 난 널 믿지 않아.) 멩스크: Trust, Kerrigan, is relative. (날 믿으라고, 케리건. 신뢰라는건 상대적인거다.) 케리건: Maybe. (그럴지도 모르지.) 그조른: I have detected a large fleet heading to Char. (차 행성으로 향하는 대규모 함대를 감지했습니다.) 케리건: Ah, the UED blockade. I have been waiting for that. We need to break through it to travel to Aiur. (아. UED의 봉쇄 세력. 이 순간을 기다려왔지. 아이어로 가려면 이 봉쇄를 뚫어야 한다.) 멩스크: I will help you with that. (내가 널 도와주지.) 그조른: How so? (어떻게 말이냐?) 멩스크: I can send my fleet to clear an area where you can establish a hive cluster. (함대를 보내 군락지를 구축할 지역을 정리할 수 있다.) 그조른: Your fleet? Your fleet is just a little, miserable team of fighters. (너의 함대라고? 네 함대는 초라한 전투기 몇 대로 이루어진 비참한 함대일 뿐이다.) 멩스크: True, there are few, but they are well-trained. I know the tactics of the UED. They surround a planet with 4 space platforms. If we attack the weakest, middle one, we can break through while they panic. (그래, 수는 적지만 그들은 잘 훈련되어 있는 팀이다. 난 UED의 전술을 알고 있지. 그들은 4개의 우주 정거장으로 행성을 둘러싸고 있다. 가장 약한 중간 정거장을 공격하면 놈들이 당황하는 틈을 타서 돌파 할 수 있을 거다.) 그조른: If we attack before sunrise, they won't have time to arm themselves. (해가 뜨기 전에 공격하면 놈들은 무장할 시간도 없을테지.) 케리건: Good plan. Prepare your soldiers. (좋은 계획이군. 병사들을 준비시켜라.) 멩스크: Alright! (좋다!) 그조른: My Queen, do you think he's up to something? (여왕님, 놈이 뭔가를 꾸미고 있다고 생각하십니까?) 케리건: I don't know, Gzorn. We've both betrayed each other once. I would be cautious. (나도 모르겠군, 그조른. 우리는 서로 한번 배신 한 적이 있으니까. 조심히 행동해야겠지.) 그조른: Can we trust him? (놈을 믿을 수 있습니까?) 케리건: We'll see. Cerebrate. (지켜보자고, 정신체.) (임무 목표: UED의 방어선을 제거) |
한국어 번역판 (유즈맵 버전)
헝가리어 원문버전
(임무 시작) 멩스크: Deploy all units in attack formation! Destroy everyone and everything in the designated area! (모든 병력을 공격 대형으로 배치해라! 이 구역의 모든 병력과 건물을 파괴해라!) |
(군락지로 삼을 적 기지 파괴) 해병: Coast is clear, Commander! (이곳은 안전합니다, 사령관님!) 멩스크: Perfect. Now, back to the transport and hand this site to Kerrigan. (완벽해. 이제 수송선으로 돌아가서 이 지역을 케리건에게 넘기도록.) 그조른: Kerrigan, the warriors are en route. (케리건, 전사들이 오고 있습니다.) |
(목표 달성: UED 방어선을 돌파) 케리건: Very good, Cerebreate! These Terrans won't be holding us back now. Mengsk, how are you? (훌륭하다, 정신체여! 이제 이 테란은 우리를 막지 못할 것이다. 멩스크, 그동안 뭐하고 있었지?) 멩스크: We have destroyed the rest of the blockade while you were busy with this part, Kerrigan. (케리건, 네가 이곳에서 바쁘게 움직이는 동안 우리가 나머지 봉쇄를 제거했다.) 케리건: Commendable. Now you can say "Goodbye". (칭찬할 만하군. 이제 '작별 인사'를 할 시간이다.) 멩스크: What do you mean? (무슨 뜻이냐?) 케리건: I mean that I have no more need for you. I used you to destroy the blockade. You are no longer useful to me. (넌 이제 더 이상 나한테 필요 없어. 난 봉쇄를 뚫기 위해 널 이용했을 뿐이다. 넌 더 이상 내게 쓸모 없어.) 멩스크: Wretched Zerg! I thought- (역겨운 저그같으니! 난-) 케리건: I know what you thought, Mengsk. Sweet dreams! Hahahaha! (무슨 생각인지 알고있다, 멩스크. 좋은 꿈 꾸라고. 하하하하하!!!) (아크튜러스 멩스크 처치 완료) 그조른: Hahahaha! (하하하하!) 케리건: This is the end of the ballad of UED! Congratulations, Cerebreates. The way to Aiur is now clear. Time to meet some old "Friends" (UED는 끝이다! 축하한다, 정신체. 이제 아이어로 가는 길이 열렸다. 이제 "오랜 친구"들을 만날 시간이다.) |
8. 5부. 우주 침략자 (Space Invaders)
After a long wait, Kerrigan finally completed her vengeance. Arcturus Mengsk is dead. The rest of the Emperor's fleet has been shattered. Some survivors returned to korhal to tell the story. The Main concern of the Terran Dominion is to choose a new leader and prevent itself from fracturing.
They will not threaten anyone in the galaxy with conquest for a long time.
After the UED blockade was crushed, the Terrans were left with only an inner and outer ring. This double section of the fleet is the only obstacle left for Kerrigan to overcome. She must destroy it to start her journey to Aiur.
오랜 기다림 끝에 케리건은 마침내 그녀의 복수를 완성했다. 아크튜러스 멩스크는 죽었다. 황제의 함대는 산산조각이 났으며, 일부 생존자들은 코랄로 돌아가 그 이야기를 전했다.
테란 자치령의 주요 관심사는 새로운 지도자를 선출하고 내부 분열을 방지하는 것이다. 이제 오랫동안 은하계에서 그 누구도 그들을 정복으로 위협하지 못할 것이다. UED의 봉쇄가 붕괴된 후, 테란들은 내부와 외부 고리만 남게 되었다.
이 2개의 함대는 케리건이 극복해야 할 유일한 장애물이다. 케리건은 이 함대를 파괴해야 아이어로의 여정을 시작할 수 있을 것이다.
They will not threaten anyone in the galaxy with conquest for a long time.
After the UED blockade was crushed, the Terrans were left with only an inner and outer ring. This double section of the fleet is the only obstacle left for Kerrigan to overcome. She must destroy it to start her journey to Aiur.
오랜 기다림 끝에 케리건은 마침내 그녀의 복수를 완성했다. 아크튜러스 멩스크는 죽었다. 황제의 함대는 산산조각이 났으며, 일부 생존자들은 코랄로 돌아가 그 이야기를 전했다.
테란 자치령의 주요 관심사는 새로운 지도자를 선출하고 내부 분열을 방지하는 것이다. 이제 오랫동안 은하계에서 그 누구도 그들을 정복으로 위협하지 못할 것이다. UED의 봉쇄가 붕괴된 후, 테란들은 내부와 외부 고리만 남게 되었다.
이 2개의 함대는 케리건이 극복해야 할 유일한 장애물이다. 케리건은 이 함대를 파괴해야 아이어로의 여정을 시작할 수 있을 것이다.
Outer ring of the UED space platform over char. A few hours later...
차 행성 상공의 UED 우주 정거장 외곽. 몇 시간 후...
차 행성 상공의 UED 우주 정거장 외곽. 몇 시간 후...
한국어 번역판 (유즈맵 버전)
헝가리어 원문버전
8.1. 비밀 보너스 임무: 대탈출 (The Great Escape)
While the UED was launching ist attack on the Zerg Colonies, the admiral of the fleet, Hudson Rheims, was attempting to escape the sector when the Zerg hordes attacked his Battlecruiser.
The Admiral's Ship is Under Constant Attack by the Zerg Swarm. Now, the heavy burden of getting out of this situation is on Admiral Hudson's shoulders.
UED가 저그 식민지를 공격하던 중 허드슨 라임스 제독은 저그 무리가 자신의 전투순양함을 공격하자 해당 구역을 탈출하려 시도했다.
제독의 함선은 저그 군단의 끊임없는 공격을 받고 있다. 이제 이 상황에서 벗어나는 무거운 책임은 허드슨 제독의 어깨에 달려있다.
The Admiral's Ship is Under Constant Attack by the Zerg Swarm. Now, the heavy burden of getting out of this situation is on Admiral Hudson's shoulders.
UED가 저그 식민지를 공격하던 중 허드슨 라임스 제독은 저그 무리가 자신의 전투순양함을 공격하자 해당 구역을 탈출하려 시도했다.
제독의 함선은 저그 군단의 끊임없는 공격을 받고 있다. 이제 이 상황에서 벗어나는 무거운 책임은 허드슨 제독의 어깨에 달려있다.
Hudson Rheims command Ship under siege by the Zerg.
저그에게 포위당한 허드슨 라임스의 사령선.
저그에게 포위당한 허드슨 라임스의 사령선.
(브리핑) |
(임무 시작) |
한국어 번역판 (유즈맵 버전)
헝가리어 원문버전
9. 6부. 다시 아이어로 (Return to Aiur)
Admiral Hudson successfully reached the escape ship and left the cruiser despite the Zerg assault. Hudson Rheims hoped for help from the Terran Dominion, but two standard hours after the ship has been launched, Kerrigan scouts found the Admiral and tore his ship to pieces before he could reach dominion space.
The Ued dusty grip on the Zerg Swarm was broken. After the destruction of the reserve fleet, Kerrigan and Gzorn were systematically searching the space platforms and killing all remaining Terrans. The United Earth Direceorate was eradicated. There were no survivors. The Swarm began its journey in hyperspace to Aiur.
Meanwhile, the elite warriors, Artanis and Zeratul, passed through the Warp Gate on Shakuras and set up their bases on Aiur. The two young leadrs are hoping to start peace negotiations with the New Council. They can's even imagine what hard times are waiting for them...
허드슨 제독은 저그의 공격에도 불구하고 탈출 수송선에 성공적으로 도착하여 전투순양함에서 탈출했다. 허드슨 라임스는 테란 자치령의 도움을 받으려고 했지만, 함선이 발사된 지 두 시간만에 케리건의 정찰병이 제독을 발견하고 자치령 우주에 도착하기도 전에 함선을 갈기갈기 찢어버렸다.
UED의 지배력은 저그 군단에게 무너졌다. UED의 함대가 파괴된 후, 케리건과 그조른은 우주 정거장을 수색하여 남은 테란들을 모두 죽였다. 지구 집정 연합은 완전히 소멸되었으며, 저그 군단은 초공간에서 아이어를 향한 여정을 시작했다.
한편, 아르타니스와 제라툴은 샤쿠라스의 차원 관문을 통과해 아이어에 기지를 세웠다. 이 두 지도자는 새로운 대의회와 평화 협상을 시작하기를 희망하고 있다. 그러나 그들을 기다리고 있는 고난이 얼마나 험난한지 상상조차 할 수 없었다...
The Ued dusty grip on the Zerg Swarm was broken. After the destruction of the reserve fleet, Kerrigan and Gzorn were systematically searching the space platforms and killing all remaining Terrans. The United Earth Direceorate was eradicated. There were no survivors. The Swarm began its journey in hyperspace to Aiur.
Meanwhile, the elite warriors, Artanis and Zeratul, passed through the Warp Gate on Shakuras and set up their bases on Aiur. The two young leadrs are hoping to start peace negotiations with the New Council. They can's even imagine what hard times are waiting for them...
허드슨 제독은 저그의 공격에도 불구하고 탈출 수송선에 성공적으로 도착하여 전투순양함에서 탈출했다. 허드슨 라임스는 테란 자치령의 도움을 받으려고 했지만, 함선이 발사된 지 두 시간만에 케리건의 정찰병이 제독을 발견하고 자치령 우주에 도착하기도 전에 함선을 갈기갈기 찢어버렸다.
UED의 지배력은 저그 군단에게 무너졌다. UED의 함대가 파괴된 후, 케리건과 그조른은 우주 정거장을 수색하여 남은 테란들을 모두 죽였다. 지구 집정 연합은 완전히 소멸되었으며, 저그 군단은 초공간에서 아이어를 향한 여정을 시작했다.
한편, 아르타니스와 제라툴은 샤쿠라스의 차원 관문을 통과해 아이어에 기지를 세웠다. 이 두 지도자는 새로운 대의회와 평화 협상을 시작하기를 희망하고 있다. 그러나 그들을 기다리고 있는 고난이 얼마나 험난한지 상상조차 할 수 없었다...
Zerg Swarm holding orbit over Aiur
Early Morning
이른 아침 아이어 상공에서 대기중인 저그 군단.
Early Morning
이른 아침 아이어 상공에서 대기중인 저그 군단.
(브리핑) 케리건: We have finally arrived! Aiur lies ahead, waiting for my Swarm to destroy it! (드디어 도착했군! 아이어가 앞에 있고, 내 무리들이 아이어의 파괴를 원하고 있다.) 그조른: I have located the Warp Gate. (차원 관문이 앞에 있습니다.) 케리건: Excellent! (훌륭하다!) 제라툴: Kerrigan! I did not think that you would dare return to Aiur! (케리건! 네가 감히 아이어에 돌아올 줄은 생각도 못했군!) 케리건: Aha, good old Zeratul! I hope you did not forget our little incident on Char not so long ago. (아, 오랜만이군, 제라툴! 얼마 전 차 행성에서 있었던 우리의 작은 사건을 잊지는 않았겠지?) 제라툴: When I was forced to kill Raszagal on Char, I felt a deep hatred! Now, I feel sorry for you. How could someone who was once so determined to defend humanity become such a twisted being? (차 행성에서 내가 대모님을 죽일 수 밖에 없었을 때, 난 너에게 깊은 증오를 느꼈다! 하지만 지금은 그저 네가 불쌍하구나. 한때 인류를 지키겠다고 결심했던 사람이 어떻게 이렇게 뒤틀린 존재가 될 수 있지?) 케리건: Do you think that you have the power to judge me? Don't think that we're so different, Zeratul. You are as much a killer as I! Although, unlike you, I can destroy you with my power! (네가 나를 심판할 힘이 있다고 생각하는거냐? 우리가 서로 다르다고 생각하지 마라, 제라툴. 너도 나만큼이나 살인자니까! 하지만 너와 달리, 난 내 힘으로 널 직접 죽일 수 있다!) 제라툴: I am not afraid of you, Kerrigan. You are no stronger than I, and no noble soul dwells within you. You will never defeat us! (난 너가 두렵지 않다, 케리건. 넌 나보다 강하지도 않고, 너 안에는 고귀한 영혼도 없지. 넌 절대 우릴 이길 수 없다.) 케리건: Oh, my heart's breaking for you, dear friend! You're just as good-hearted as your boyfriend, the new Executor! (오, 참으로 가슴이 미어지는구나, 네 친구인 새 집행관만큼이나 착해빠졌군!) 제라툴: Artanis is a very good leader, and much better than you, Kerrigan! (아르타니스는 매우 훌륭한 지도자다. 너보다 훨씬 낫다, 케리건!) 케리건 : Hehehe! You're protecting your mommy? Artanis, the great and strong Templar! Don't joke with me, Protoss! (하하하!나와 농담하는건 이쯤에서 그만두시지, 프로토스!, 의역) 제라툴: It was a mistake for me to think that you would leave our people alone! Already, many of my friends, including brave Fenix, have become your victims! Do not hope to leave this planet alive! (너가 우리 동료들을 내버려둘 거라고 생각한건 큰 실수였어! 이미 용감한 피닉스를 포함한 많은 이들이 네 손에 죽었다! 이 행성에서 살아서 떠날 수 있을거라고 생각하지 마라!) 케리건: Ridiculous! These clowns on two feet think that they're free! They want to save their world while they are dying out! As they say: En Taro Adun! This victory will mean so much to me! (터무니없군! 정녕 자신들이 자유를 되찾았다고 생각하는건가! 자신들이 멸망해 가면서도 자신들의 세상을 구하려 하다니. 이 승리는 나에게 큰 의미가 있겠지.) 그조른: Kerrigan, the gate! (여왕님, 관문입니다!) 케리건: Of course, the gate! I'm guessing that they didn't leave it undefended? (물론 그 관문의 방어는 허술할테지.) 그조른: No, they didn't. The gate stands within the walls of an ancient temple. I can assume that their foul defense forces will not be distracted! (그렇지 않습니다. 관문은 고대 사원의 성벽 안에 있습니다. 놈들은 절대 방심하지 않을겁니다.) 케리건: Clear a site. The Cerebrate will then clear the ground around the temple! Capture that gate! (지역을 정리한 뒤에 정신체가 사원 주변을 정리할 것이다. 저 관문을 당장 점령해라!) 그조른: It will be, My Queen! (알겠습니다, 여왕님!) |
(임무 시작) 그조른: Cerebrate, the energies of the gate prevent most of our air units from maneuvering! You will have to use ground forces in your attack! (정신체, 관문의 에너지가 공중 유닛의 기동을 방해하고 있다. 오로지 지상군만 공격에 사용 할 수 있다!) |
(임무 목표 달성) 제라툴: Kerrigan, you were a fool to destroy my defenders. I will go through the gate myself to destroy it. You will never dominate Shakuras! (케리건, 내 수호자들을 처치한건 어리석은 짓이었다. 난 직접 관문을 통과하고 파괴할 것이다. 넌 절대 샤쿠라스를 지배할 수 없다!) 케리건: Damn! If we lose that gate, there is no hope of reaching Shakuras! Cerebrate, I'm going through before it explodes! (빌어먹을! 저 관문이 파괴되면 샤쿠라스로 갈 방법이 없다! 정신체여, 관문이 파괴되기 전에 내가 먼저 들어갈 것이다!) |
한국어 번역판 (유즈맵 버전)
헝가리어 원문버전
10. 7부. 필사적 동맹 (Desperate Alliance)
Primary Zerg hive cluster on the surface of Aiur
Two hours later
아이어 표면의 주 저그 군락지. 두 시간 후...
Two hours later
아이어 표면의 주 저그 군락지. 두 시간 후...
(브리핑) |
(임무 시작) |
한국어 번역판 (유즈맵 버전)
헝가리어 원문버전
타이틀은 원작의 반란의 외침 중 3부와 동일하다.
11. 8부. Guardians of the Gate (문의 수호자)
Zerg colony near Fenidus's base
A rainy, early morning
비가 오는 이른 아침, 페니두스 근처 저그 기지.
A rainy, early morning
비가 오는 이른 아침, 페니두스 근처 저그 기지.
(브리핑) |
(임무 시작) |
한국어 번역판 (유즈맵 버전)
헝가리어 원문버전
12. 9부. 피의 복수 (Bloody Vendetta)
Kerrigan's swarm near the gate on Shakuras
Midday
샤쿠라스 관문 근처에 있는 케리건의 무리.
Midday
샤쿠라스 관문 근처에 있는 케리건의 무리.
(브리핑) |
(임무 시작) |
한국어 번역판 (유즈맵 버전)
헝가리어 원문버전
13. 10부. 최고지도자의 몰락 (Fall of the Grandmasters)
최종장.Kerrigan's brood in the heart of Shakuras
Dusk
샤쿠라스 황혼의 중심부에 있는 케리건 무리.
Dusk
샤쿠라스 황혼의 중심부에 있는 케리건 무리.
(브리핑) 케리건: That gate which I passed through has two exits on the Shakuras side. One is there Fenidus emerged, and the other is a hidden exit that he doesn't know about, and through which I emerged. (내가 통과한 그 관문은 샤쿠라스 쪽에 출구가 두 개 있다. 하나는 페니두스가 나온 곳이고, 다른 하나는 놈이 모르는 숨겨진 출구로 내가 나왔지.) 케리건: The Temple is not far away from that gate. I have already amassed some warriors and founded a hive cluster. Now, let's do this! (사원은 관문에서 멀지 않은 곳에 있다. 이미 전사를 모아 군락지를 구축했지. 자, 이제 시작하자고!) 케리건: Unfortunately, in order to destroy the Temple, I need to eliminate all other Protoss forces in this area. This will be fun! (불행하게도, 사원을 파괴하려면 이 지역에 있는 모든 프로토스 세력을 제거해야 한다, 재미있겠군!) 케리건: Once the Temple is destroyed, the Swarm can finally take control of Shakuras and destroy the Protoss once and for all. Get going, Cerebrate! (사원을 파괴하면 군단은 마침내 샤쿠라스를 장악하고 프로토스를 완전히 제거할 수 있다. 이제 가자고, 정신체!) |
한국어 번역판 (유즈맵 버전)
헝가리어 원문버전
(임무 시작) 케리건: Destroy the gate so that the Protoss cannot escape! (프로토스가 도망치지 못하도록 관문을 파괴해라!) |
(관문 파괴) 케리건: Damn! They attacked the colony and killed all of the Drones! The minerals are also depleted. Cerebrate, you need to find something. Perhap you should look for a resource site. (젠장! 놈들이 기지를 공격해 일벌레를 모두 죽였다. 광물도 고갈되었어. 정신체, 뭔가 방법을 찾아야 한다. 자원이 있는 곳을 찾아라.) |
(모조 조우) 모조: Ah, Kerrigan. I've been expecting you! (아, 케리건, 널 기다리고 있었다!) 케리건: Who are you, Protoss? (넌 누구냐, 프로토스?) 모조: My name is Mojo, and this is my little army here. We wish to join you. (난 모조고, 여긴 내 작은 병력들이다. 너희 군단에 합류하고 싶다.) 케리건: I don't trust Protoss. It is because of one such "Traitor" that I lost a Cerebrate and a Warp Gate was almost destroyed. And now, he is still here. Do you think that I'm dumb? (난 프로토스를 믿지 않는다. 프로토스 배신자 한 놈 때문에 정신체를 잃었고, 차원 관문이 거의 파괴될 뻔했지. 그리고 지금, 놈이 이곳에 있다. 내가 무슨 바보인줄 아나?) 모조: Come on, Kerrigan! That little flea is our enemy! I hate these pitiful slugs. I love power, and this species is not strong, while you are. Surely, you will triumph, and that is why I like you! Let us help you. Now, what are you planning in regards to how to destroy these pathetic beings? (이봐, 케리건! 저 하찮은 벼룩 같은 놈들은 우리의 적이라고! 난 이런 가련한 달팽이 같은 놈들이 싫단 말이다! 나는 힘을 원하고 있지만, 저 놈들은 강하지 않지. 하지만 넌 강한 존재다. 넌 분명히 승리할 수 있다. 그래서 내가 너를 마음에 들어하는거다. 우리가 널 도와주겠다. 자, 이 한심한 존재들을 어떻게 제거할 계획이지?) 케리건: I plan to kill them all! (내 계획은 놈들을 전부 죽이는 것 뿐이다!) 모조: That is not going to work! During the Battle of Shakuras, I was a carrier pilot. I smuggled crystals off of the planet, instead of fighting. However, I was arrested by the New Council in Aiur's orbit. As far as they know, I'm just a smuggler, though not one affiliated with the New Council. They don't know anything about me. Kerrigan, you just invaded in the middle of an uprising. (그건 불가능하다! 샤쿠라스 전투 때, 나는 우주모함 조종사였다. 난 싸우는 대신 행성에서 수정을 빼돌렸지. 하지만 아이어 궤도에서 새 의회한테 체포당했다. 놈들이 아는 한, 난 단순한 밀수꾼이고, 새 의회와 관련도 없다. 녀석들은 나에 대해 아무것도 모른다. 그리고 케리건, 반란을 일으키는 도중에 네가 이곳에 온거다.) 케리건: Enough bullshit! Why would it be impossible to kill them? (헛소리 집어치워! 왜 놈들을 죽이는게 불가능하다는거냐?) 모조: I was just about to explain that, Kerrigan! They know that there is a rebellion, but not who the leaders are. I got to know the layout of their bases. I think that destroying the Temple is your ultimate goal. It is protected by an impenetrable field of energy which is generated by 17 pylons. If we destroy these pylons, the energy shield of the Xel'Naga Temple will collapse and allow us to destroy it. (이제 설명하려던 참이다, 케리건! 놈들은 반란을 일으킨건 알고있지만, 지도자가 누군지는 모른다. 난 놈들의 기지 구조를 파악했다. 내 생각에 너의 목표는 사원을 파괴하는 것 같군. 이 사원은 17개의 수정탑이 생성하는 에너지 장으로 보호받고 있다. 우리가 이 수정탑을 전부 파괴하면, 젤나가 사원의 에너지 보호막이 붕괴되고, 사원을 파괴할 수 있게 된다.) 케리건: We will help you, but if you deceive us, you're dead! (좋아, 널 도와주지. 하지만 날 속인다면 넌 죽은 목숨이다!) 케리건: Cerebrate, you've heard Mojo! Destroy the pylons! (정신체, 모조의 말을 들었겠지? 수정탑을 파괴해라!) |
(수정탑을 전부 파괴) 모조: The pylons have been destroyed. You may now assault the Temple. (수정탑이 전부 파괴되었군. 이제 사원을 공격해도 좋다.) |
(사원 파괴) 케리건: My vengeance is complete! The Temple is destroyed! It's over, Protoss! (내 복수가 끝났다! 사원이 파괴되었군! 이제 끝이다, 프로토스!) 케리건: How did they get here? How did they break through the defenses. Cerebrate, help me! I Command you!) (놈들이 어떻게 여기까지 온 거지? 어떻게 방어선을 뚫은 거냐? 정신체, 나를 도와라! 명령이다!) 제라툴: Do not try to save yourself, Kerrigan. Your warriors are no longer alive to serve you. You didn't take into account the fact that we, the Dark Templar, can quickly appear where we need to. You will not get out alive. You're trapped, Queen of the Zerg. (넌 이제 너 자신을 구할 수 없다, 케리건. 너를 섬길 전사들은 이제 없다. 너는 우리 암흑 기사가 필요한 곳에 빠르게 나타날 수 있다는 사실을 간과했구나. 넌 살아서 나가지 못할 것이다. 넌 이미 갇혔다, 저그의 여왕.) 듀란: Slow down there, buddy! (천천히 즐기라고, 애송이!) (제라툴 사망) 케리건: Duran! Where have you been? As you can see, we've crushed the Protoss! I'm so glad to see you! (듀란! 어디에 있었던 거냐? 네가 보다시피 우린 프로토스를 제거했다. 다시 만나게 되어 반갑구나!) 듀란: And I am too, Kerrigan! Although, we cannot enjoy each other's company for long. I have more important things to do, like occupying Shakuras and taking over the Swarm. (나도 마찬가지다, 케리건! 하지만 우린 함께할 수 없다. 샤쿠라스를 장악하고 군단을 장악하는 등 중요한 일이 있으니까 말이지.) 케리건: Duran! You're a traitor?! I can't believe it! (듀란! 네가 배신자라고? 믿을 수가 없어!) 듀란: Kerrigan, you really thought that I would be on your side? You thought so in vain. Now that you're defenseless, I'm going to take over. Goodnight. (케리건, 내가 정말 네 편인줄 알았나? 큰 착각이다. 이제 네가 무방비 상태가 되었으니, 군단은 내가 장악할 것이다. 잘자라고.) (케리건 사망) |
14. 에필로그
EPILOGUE:
Although Prelate Zeratul lost his life during the battle of the Temple, Artanis and a handful of survivors are now attempting to escape the planet. They are looking for reinforcements so that they may later recapture their home. Amidst the Chaos, Mojo joined Artanis. The young Executor, not knowing about the betrayal, received him in the Citadel.
The Zerg, now led by Duran, plowed through Shakuras, destroying Protoss cities and killing all that stood in their way. The Cerebrate came under Duran's control. The unified broods have begun to exterminate the Protoss remaining on the planet.Upon the site of every destroyed settlement, a Zerg hivearose.
Kerrigan never lived to see that which she worked for so hard: The conquest of Shakuras.
에필로그:
암흑 정무관 제라툴이 사원 전투중에 목숨을 잃었다, 하지만 아르타니스와 생존자들은 지금 행성을 탈출하려고 시도하고 있다. 그들은 나중에 고향을 되찾기 위해 지원군을 찾고있다. 혼란 속에서, 모조와 아르타니스가 합류했다. 모조의 배신을 아직 알지 못한 젊은 집행관은 그를 성채에서 맞이했다.
이제 듀란이 이끄는 저그가 샤쿠라스를 쓸어버렸다. 프로토스 도시를 파괴하고 가는길에 있는 모든 프로토스를 제거했다. 정신체는 이제 듀란의 지배를 받게 되었다. 통합된 무리가 지구에 남아있는 프로토스를 몰살하기 시작했다. 파괴된 정착치에 전부 군락지가 생겨났다.
케리건은 끝내 샤쿠라스를 정복하지 못하고 죽었다.
Although Prelate Zeratul lost his life during the battle of the Temple, Artanis and a handful of survivors are now attempting to escape the planet. They are looking for reinforcements so that they may later recapture their home. Amidst the Chaos, Mojo joined Artanis. The young Executor, not knowing about the betrayal, received him in the Citadel.
The Zerg, now led by Duran, plowed through Shakuras, destroying Protoss cities and killing all that stood in their way. The Cerebrate came under Duran's control. The unified broods have begun to exterminate the Protoss remaining on the planet.Upon the site of every destroyed settlement, a Zerg hivearose.
Kerrigan never lived to see that which she worked for so hard: The conquest of Shakuras.
에필로그:
암흑 정무관 제라툴이 사원 전투중에 목숨을 잃었다, 하지만 아르타니스와 생존자들은 지금 행성을 탈출하려고 시도하고 있다. 그들은 나중에 고향을 되찾기 위해 지원군을 찾고있다. 혼란 속에서, 모조와 아르타니스가 합류했다. 모조의 배신을 아직 알지 못한 젊은 집행관은 그를 성채에서 맞이했다.
이제 듀란이 이끄는 저그가 샤쿠라스를 쓸어버렸다. 프로토스 도시를 파괴하고 가는길에 있는 모든 프로토스를 제거했다. 정신체는 이제 듀란의 지배를 받게 되었다. 통합된 무리가 지구에 남아있는 프로토스를 몰살하기 시작했다. 파괴된 정착치에 전부 군락지가 생겨났다.
케리건은 끝내 샤쿠라스를 정복하지 못하고 죽었다.