최근 수정 시각 : 2024-05-28 03:17:42

해피 엔더

<colbgcolor=#ecfffb,#1f2023> ハッピーエンダー
Happy Ender | 해피 엔더
가수 하츠네 미쿠
작곡가 Ayase
작사가
조교자
영상 제작
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2019년 1월 31일
달성 기록 VOCALOID 전당입성
1. 개요2. 앨범 수록3. 영상4. 가사5. 관련 문서

1. 개요

해피 엔더(ハッピーエンダー)는 하츠네 미쿠보컬로이드 오리지널 곡이다. 작곡가는 Ayase이다. Ayase의 EP앨범 幽霊東京에 수록되었다.

2. 앨범 수록

파일:幽霊東京.jpg
번역명 유령도쿄
원제 幽霊東京
트랙 1
발매일 2019년 11월 23일
링크 파일:유튜브 아이콘.svg

3. 영상

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
Ayase - 해피 엔더 feat. 하츠네 미쿠
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm34557208, width=640, height=360)]
Ayase - 해피 엔더 feat. 하츠네 미쿠

4. 가사

精々こんなもんだよって
세이제이 콘나몬다욧테
어차피 안 될 거라며
捨てる様にそっと
스테루요-니 솟토
포기하듯이 슬쩍
吐き出す度に虚しくもなるけど
하키다스타비니 무나시쿠모나루케도
토해낼 때마다 허무해지기도 하지만
もうどうしようもないの
모-도우시요우모나이노
이젠 어쩔 수 없어
偽物ですらないの
니세모노데스라나이노
위조품조차 되지 못해
もう好きにして
모-스키니시테
이제 좋을 대로 해
どうだっていいよ
도-닷테이이요
아무렴 어때
ほらまた其処で見下しているんでしょ
호라 마타 소코데 미쿠다시테이룬데쇼
거봐 또 그곳에서 깔보고 있죠?
故に絡まり合っているんでしょ
유에니 카라마리앗테이룬데쇼
그러니 복잡해진 거 아닌가요?
此処に正解とかないからほらまた
코코니 세이카이토 카나이카라 호라 마타
이곳에 정답같은 건 없으니까 봐봐 또
奪り合って殴っているんでしょ?
토리앗테 타굿테이룬데쇼
서로 빼앗고 때리고 있잖아요?
其れが言葉を抱いてしまうなら
소레가 코토바오 이다이테시마우나라
그것이 말로 굳어져 버린다면
其れで全てが帳尻合うなら
소레데 스베테가 쵸우지리 아우나라
그 때문에 모든 것이 한데 맞물린다면
笑われてるのは
와라와레테루노와
웃음거리가 되는 건
僕か君かはたまた
보쿠카 키미카 하타마타
나인가 너인가 또는
「何処かの誰ですか?」
도코카노 다레데스카
'어딘가의 누구입니까?'
最底辺掠める晩成の解
사이테이헨 카스메루 반세이노 카이
밑바닥을 스쳐가는 느릿한 풀이
其処に全部を賭してきましたか?
소코니 젠부오 토시테키마시타카
거기에 전부 쏟아내고 온 거 맞나요?
心残り一粒もありませんか?
코코로노코리 히토츠부모 아리마센카
정말 미련 한 톨도 안 남았나요?
ならその目から一つずつ零れ落ちたのは
나라 소노메카라 히토츠즈츠 코보레오치타노와
그렇다면 그 눈에서 하나씩 흘러내린 것은
何を誰を想い落ちたのですか?
나니오 다레오 오모이 오치타노데스카
무엇을 누구를 떠올리고 떨어진 건가요?
最低だって不安定だってさ
사이테이닷테 후안테이닷테사
끔찍하고 불안정하다 한들
其処に愛が溢れて仕方ないから
소코니 아이가 아후레테 시카타나이카라
그곳에 사랑이 흘러넘쳐 어쩔 줄 모르겠으니
まだ手放せず握り締めているんでしょ?
마다 테바나세즈 니기리 시메테이룬데쇼
여전히 못 놓고 움켜쥐고 있는 거잖아요?
惑わせるほど
마도와세루호도
혼란스러울 정도로
まだ痛いけど
마다 이타이케도
아직 아프지만
忘れてしまえばいいの
와스레테 시마에바 이이노
잊어버리면 돼
もう大体分かってきたんだ
모우 다이타이 와캇테키탄다
이제 대충 알 것 같아
仕方ないよきっと
시카타나이요 킷토
어쩔 수 없는 거야 분명
思い知らされる度に心が痛いよ
오모이 시라사레루 타비니 코코로가 이타이요
깨달을 때마다 마음이 아파
いやでも待ってそうじゃないよ
이야 데모 맛테 소우쟈나이요
아니, 기다려 그렇지 않아
イメージしちゃってない?答えを
이메-지시챳테나이 코타에오
상상해본 적 없어? 답을
まだ誰にも分からないでしょ
마다 다레니모 와카라나이데쇼
아직 아무도 모르는 거잖아?
最低限で済ましてきたんじゃない?
사이테이겐데 스마시테키탄쟈나이
최소한으로만 끝내고 온 거 아니야?
其処に全部は割いていないんじゃない?
소코니 젠부와 사이테이 나인쟈나이
거기에 전부 할애하진 않았잖아?
心の内で楽をしちゃいませんか?
코코로노 우치데 라쿠오 시챠이마센카
맘속으로 합리화하고 있지 않나요?
またその目から一つずつ零れ落ちたのは
마타 소노메카라 히토츠즈츠 코보레 오치타나노와
그 눈에서 또 다시 하나 흘러내리고 있는 건
余白があるからじゃないんですか?
요하쿠가 아루카라쟈 나인데스카
여백이 있기 때문 아닌가요?
最低だって不安定だってさ
사이테이닷테 후안테이닷테사
끔찍하고 불안정하다 한들
其処に愛が溢れて仕方ないから
소코니 아이가 아후레테 시카타나이카라
그곳에 사랑이 흘러넘쳐 어쩔 줄 모르겠으니까
まだ手放せず握り締めているんでしょ?
마다 테바나세즈 니기리 시메테이룬데쇼
여전히 못 놓고 움켜쥐고 있는 거잖아요?
もう一度強く抱きしめてみて
모-이치도 츠요쿠 다키시메테미테
다시 한 번 세게 안아봐요
ほらまだ温かいでしょ?
호라 마다 아타타카이데쇼
어때요 아직 따뜻하죠?
最底辺掠める晩成の解
사이테이헨 카스메루 반세이노 카이
밑바닥을 스쳐가는 느릿한 풀이
そこに全部を賭してきたんなら
소코니 젠부오 토시테키탄나라
거기에 모든 걸 걸고 왔다면
心残り一粒残らなかったかな
코코로노코리 히토츠부 노코라나캇타카나
미련 한 톨 남지 않았으려나
この目から幾つも零れ落ちる様に
코노메카라 이쿠츠모 코보레 오치루요-니
이 눈에서 몇 번이고 흘러내리듯이
錆びついてた心が叫ぶから
사비츠이테타 코코로가 사케부카라
녹슨 마음이 외치고 있는 걸 보면
最高だって笑ってたかったな
사이코오닷테 와랏테타캇타나
최고의 기분으로 웃고 싶었어
其処に愛を注いでたかったな
소코니 아이오 소소이데타캇타나
거기에 사랑을 쏟고 싶었어
そのまま手放せず握り締めていたってさ
소노마마 테바나세즈 니기리 시메테이닷테사
그렇게 놓지 못한 채 움켜쥐고 있었다고
終わらせるには
오와라세루니와
끝내기엔
まだ早いでしょ?
마다 하야이데쇼
아직 이르잖아요?
もう一度あの頃の様に
모- 이치도 아노 코로노요-니
다시 한 번 더 그 시절처럼
ほら今結末は変わる
호라 이마 케츠마츠와 카와루
봐 지금 결말이 바뀌어

5. 관련 문서