최근 수정 시각 : 2025-11-20 09:24:18

해변의 전화박스

<nopad> 파일:海辺の電話ボックス.jpg
<colbgcolor=#d9e3fd,#333228> 海辺の電話ボックス
해변의 전화박스
가수 오토마치 우나
작곡가 MIMI
작사가
믹싱 はるお
마스터링
일러스트레이터 さとざき幸
페이지 파일:유튜브 아이콘.svg 파일:니코니코 동화 아이콘.svg
투고일 2025년 10월 20일
1. 개요2. 영상3. 가사

1. 개요

[ruby(해변의 전화박스,ruby=海辺の電話ボックス)]MIMI가 작사, 작곡하고 2025년 10월 20일에 니코니코 동화유튜브에 투고한 오토마치 우나Synthesizer V 오리지널 곡이다.

EXIT TUNES에서 발매한 오토마치 우나 발매 9주년 기념 앨범인 Una-Chance!3 feat.오토마치 우나에 수록되었다.

2. 영상

파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm45534672, width=640, height=360)]
해변의 전화박스/feat.오토마치 우나
파일:유튜브 아이콘.svg 유튜브
해변의 전화박스/feat.오토마치 우나

3. 가사

さら さら 砂に熔けた
사라사라 스나니 토케타
사락사락 모래에 녹아내린
波の音だけ
나미노오토 다케
파도의 소리만이
水平線の前で それは現れたの
스이헤이센노 마에데 소레와 아라와레타노
그건 수평선 앞에서 나타났어
風に揺れる受話器の前で
카제니 유레루 쥬와키노 마에데
바람에 흔들리는 수화기 앞에서
何故か涙がこぼれる
나제카 나미다가 코보레루
어째선지 눈물이 흘러
昨日の僕へ 聞こえてますか
키노-노 보쿠에 키코에테마스카
어제의 나에게, 들리나요
夜が怖くて 未来が遠くて
요루가 코와쿠테 미라이가 토오쿠테
밤이 무서워서, 미래가 멀게 느껴져서
何も信じられなかった君を
나니모 신지라레나캇타 키미오
아무것도 믿지 못했던 너를
このコールで抱きしめられるのかい
코노 코-루데 다키시메라레루노카이
이 전화로 안아줄 수 있을까
今もまだ完璧じゃないけれど
이마모 마다 칸페키쟈나이케레도
지금도 아직 완벽하지는 않지만
その傷は僕を優しくしたの
소노 키즈와 보쿠오 야사시쿠시타노
그 상처는 나를 다정하게 만들어줬어
だから今日もありのままで
다카라 쿄-모 아리노마마데
그래서 오늘도 꾸밈 없이
君の声を探してる
키미노 코에오 사가시테루
너의 목소리를 찾고 있어
なぜ なぜ 夢と迷い
나제 나제 유메토 마요이
왜일까, 왜일까, 꿈과 망설임이
ポケットのまま
포켓토노마마
주머니 속에 남은 채로
ただ ただ 受話器を取る
타다 타다 쥬와키오 토루
그저, 그저 수화기를 들어
海の匂いだけ
우미노 니오이다케
바다 내음만이 느껴져
夕暮れの優しい風が
유-구레노 야사시이 카제가
해질녘의 다정한 바람이
僕らを繋ぐ3分間だ
보쿠라오 츠나구 산푼칸다
우리를 이어주는 3분이야
昨日の僕へ 聞こえてますか
키노-노 보쿠에 키코에테마스카
어제의 나에게, 들리나요
僕は今も歩いているよ
보쿠와 이마모 아루이테이루요
나는 지금도 걷고 있어
ふらついて もがいた 苦しみも
후라츠이테 모가이타 쿠루시미모
비틀거리고 몸부림치던 괴로움도
全部抱きしめながら歩いてるよ
젠부 다키시메나가라 아루이테루요
전부 끌어안은 채로 걷고 있어
そんな涙声 頷かないで
손나 나미다고에 우나즈카나이데
그렇게 울먹이면서 고개 끄덕이지 말아줘
君が確かに居たこの場所で
키미가 타시카니 이타 코노바쇼데
네가 분명히 있었던 이곳에서
僕は自分自身を許してさ
보쿠와 지분지신오 유루시테사
나는 나 자신을 용서하고
息ができるの
이키가 데키루노
숨을 쉴 수 있게 되었어
昨日の僕へ 聞こえてますか
키노-노 보쿠에 키코에테마스카
어제의 나에게, 들리나요
夜が怖くて 未来が遠くて
요루가 코와쿠테 미라이가 토오쿠테
밤이 무서워서, 미래가 멀게 느껴져서
何も信じられなかった君を
나니모 신지라레나캇타 키미오
아무것도 믿지 못했던 너를
このコールで抱きしめられるのかい
코노 코-루데 다키시메라레루노카이
이 전화 한 통으로 안아줄 수 있을까
今もまだ完璧じゃないけれど
이마모 마다 칸페키쟈나이케레도
지금도 아직 완벽하지는 않지만
その傷は僕を優しくしたの
소노 키즈와 보쿠오 야사시쿠시타노
그 상처는 나를 다정하게 만들어줬어
だから君は笑っていてよ
다카라 키미와 와라앗테이테요
그러니 네가 웃어주길 바라
…って伝えたくて
테 츠타에타쿠테
…그렇게 전하고 싶어서
夜の輝きは寂しくて
요루노 카가야키와 사비시쿠테
밤의 밤짝임은 외로워서
でも君の囁きは優しくて
데모 키미노 사사야키와 야사시쿠테
하지만 너의 속삭임은 다정해서
海辺の電話ボックスの前
우미베노 덴와봇쿠스노마에
해변의 전화박스 앞에서
生きて行けるよ
이키테 유케루요
살아갈 수 있을 것 같아