| <colcolor=#000,#fff> パアプルマジック Purple Magic | 퍼플 매직 | |
| 가수 | <colbgcolor=#fff,#191919> 하츠네 미쿠 |
| 작곡가 | Glue |
| 작사가 | |
| 조교자 | |
| 일러스트레이터 | 아루세치카 |
| 페이지 | |
| 투고일 | 2020년 6월 13일 |
| 달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
1. 개요
こんにちは。Glueと申します。
11作目です。魔法が使えたらいいのにな。
[Purple]
『紫色の魔法を架けて』
안녕하십니까. Glue라고 합니다.
11번째 작품입니다. 마법을 사용할 수 있으면 좋을텐데.
[Purple]
『보라색의 마법을 걸어줘』
[ruby(퍼플 매직,ruby=パアプルマジック)]은 Glue가 작사, 작곡하고 2020년 6월 13일에 니코니코 동화에, 다음날인 14일에 유튜브에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.11作目です。魔法が使えたらいいのにな。
[Purple]
『紫色の魔法を架けて』
안녕하십니까. Glue라고 합니다.
11번째 작품입니다. 마법을 사용할 수 있으면 좋을텐데.
[Purple]
『보라색의 마법을 걸어줘』
2. 영상
| |
| [nicovideo(sm37010925, width=640, height=360)] |
| 퍼플 매직 / 하츠네 미쿠 |
| |
| 【MV】퍼플 매직(Purple Magic) / Glue feat.하츠네 미쿠 |
3. 가사
| 時は過ぎてく 六月と雨粒 |
| 토키와 스기테쿠 로쿠가츠토 아마츠부 |
| 시간을 흘러가, 6월과 빗방울 |
| 傘を広げる 貴方が恋しいな |
| 카사오 히로게루 아나타가 코이시이나 |
| 우산을 펼치는 당신이 그리워 |
| 解ってるのさ「悪いのは僕だよね」 |
| 와캇테루노사 「와루이노와 보쿠다요네」 |
| 알고 있어 「나쁜 건 나구나」 |
| なんて嘆いてみても 変らないから |
| 난테 나게이테미테모 카와라나이카라 |
| 뭐라고 한탄해봤자, 변하지 않으니까 |
| 愛に 触れて 優しさで溢れてさ |
| 아이니 후레테 야사시사데 아후레테사 |
| 사랑을 접하고, 상냥함으로 차올라서 |
| だけど 離れて 空になって |
| 다케도 하나레테 카라니 낫테 |
| 하지만, 떨어지고 텅 비어버려서 |
| 未だ 今も 唄にして仕舞うから |
| 이마다 이마모 우타니 시테시마우카라 |
| 아직도, 지금도, 노래로 만들어버릴 테니까 |
| 悔いを思い出す |
| 쿠이오 오모이다스 |
| 후회를 떠올려 |
| 嗚呼 |
| 아아 |
| 아아 |
| 切れてしまった糸はㅤ重たい鎖の様に |
| 키레테시맛타 이토와 오모타이 쿠사리노 요오니 |
| 끊어져버린 실은, 무거운 사슬처럼 |
| 総て落ちてくㅤ夢に沈んで往く |
| 스베테 오치테쿠 유메니 시즌데유쿠 |
| 전부 떨어져가, 꿈속에 가라앉아가 |
| 涙は流さぬようにㅤ紫の魔法を架けて |
| 나미다와 나가사누 요오니 무라사키노 마호오오 카케테 |
| 눈물은 흘리지 않도록, 보라색 마법을 걸어줘 |
| 其れでも忘れないよㅤ止まらないで |
| 소레데모 와스레나이요 토마라나이데 |
| 그래도 잊지 않을게, 멈추지 말아줘 |
| Lieを頂戴 請う権利などない |
| 라이오 쵸오다이 코우 켄리나도 나이 |
| Lie를 달라고 할 권리 같은 건 없어 |
| 只の追憶 "ベグな恋"していた |
| 타다노 츠이오쿠 “베구나 코이”시테이타 |
| 평범한 추억, “구걸하는 사랑”을 했어 |
| 過去だ過去だ 消えてしまえよ |
| 카코다 카코다 키에테시마에요 |
| 과거야, 과거야, 사라져버려 |
| 今も同じ そうだろう? |
| 이마모 오나지 소오다로오? |
| 지금도 마찬가지야, 그렇잖아? |
| 現実から逃げてる |
| 겐지츠카라 니게테루 |
| 현실에서 도망치고 있어 |
| いつの 間にか 時は過ぎてしまって |
| 이츠노 마니카 토키와 스기테시맛테 |
| 어느새 시간은 흘러가버려서 |
| 愛す 事すら 忘れて居た |
| 아이스 코토스라 와스레테이타 |
| 사랑하는 것조차 잊고 있었어 |
| 「ごめん」 不意に 口に出した言葉に |
| 「고멘」 후이니 쿠치니 다시타 코토바니 |
| 「미안」 갑작스럽게 꺼냈던 말에 |
| 悔いを憶えてく |
| 쿠이오 오보에테쿠 |
| 후회를 떠올려가 |
| 嗚呼 |
| 아아 |
| 아아 |
| 切れてしまった糸はㅤ重たい鎖の様な |
| 키레테시맛타 이토와 오모타이 쿠사리노 요오나 |
| 끊어져버린 실은, 무거운 사슬 같은 |
| 魔の手に曳かれㅤ夢に溺れて往く |
| 마노 테니 히카레 유메니 오보레테유쿠 |
| 마의 손에 이끌려, 꿈에 빠져가고 있어 |
| 貴方が信じてたㅤ紫の魔法を架けて |
| 아나타가 신지테타 무라사키노 마호오오 카케테 |
| 당신이 믿어왔던, 보라색 마법을 걸어줘 |
| リセットするにはもうㅤ遅すぎたね |
| 리셋토스루니와 모오 오소스기타네 |
| 리셋하기에는, 너무 늦어버렸네 |
| 雨は 止まず 其れでも愛おしいと |
| 아메와 야마즈 소레데모 이토오시이토 |
| 비는 멈추지 않아, 그래도 사랑스럽다며 |
| 言葉 重ねて 傷つけてく |
| 코토바 카사네테 키즈츠케테쿠 |
| 말을 거듭하며, 상처입혀가 |
| 時を戻す 嘘の様な魔法が |
| 토키오 모도스 우소노 요오나 마호오가 |
| 시간을 돌리는 거짓말 같은 마법이 |
| 僕に架かるなら |
| 보쿠니 카카루나라 |
| 나에게 걸린다면 |
| 変えてしまった明日とㅤ枯れてしまった今日と |
| 카에테시맛타 아스토 카레테시맛타 쿄오토 |
| 변해버린 내일과, 시들어버린 오늘과 |
| 貴方に贈るㅤ言えないありがとう |
| 아나타니 오쿠루 이에나이 아리가토오 |
| 당신에게 보내는, 말할 수 없는 감사인사 |
| 涙は流さぬようにㅤ紫の魔法を架けて |
| 나미다와 나가사누 요오니 무라사키노 마호오오 카케테 |
| 눈물은 흘리지 않도록, 보라색 마법을 걸어줘 |
| それでも忘れないよㅤ止まらないで |
| 소레데모 와스레나이요 토마라나이데 |
| 그래도 잊지 않을게, 멈추지 말아줘 |
| いつか 僕も 他の誰かを愛し |
| 이츠카 보쿠모 호카노 다레카오 아이시 |
| 언젠가 나도 다른 누군가를 사랑하고 |
| 今の 記憶も 失くしてしまう |
| 이마노 키오쿠모 나쿠시테시마우 |
| 지금의 기억을 잃어버리게 돼 |
| だけど ひとつ 貴方がくれた[ruby(魔法,ruby=愛情)] |
| 다케도 히토츠 아나타가 쿠레타 아이죠오 |
| 하지만 딱 하나, 당신이 준 [ruby(마법,ruby=애정)]은 |
| 一生忘れられないや |
| 잇쇼오 와스레라레나이야 |
| 평생 잊어버릴 수 없어 |
| |