최근 수정 시각 : 2024-09-09 21:52:39

파자미

애프리콧 파자미
파일:pajamy.jpg
パジャミィ
Pajamy | 파자미
가수 <colbgcolor=#fff,#191919> 하츠네 미쿠
작곡가 이요와
작사가
조교자
일러스트레이터
영상 제작
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2022년 3월 27일
달성 기록 VOCALOID 전당입성
VOCALOID 전설입성
1. 개요2. 달성 기록3. 영상4. 미디어 믹스
4.1. 앨범 수록
5. 가사

[clearfix]

1. 개요

胃が弱いからいよわです。
위가 약해서 이요와입니다.
[ruby(파자미,ruby=パジャミィ)]이요와가 작사, 작곡하고 2022년 3월 27일에 니코니코 동화유튜브에 투고한 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다.

2. 달성 기록

  • 니코니코 동화

3. 영상

파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm40236688, width=640, height=360)]
파자미 / 이요와 feat.하츠네 미쿠
파일:유튜브 아이콘.svg 유튜브
파자미 / 이요와 feat.하츠네 미쿠 (Pajamy / Iyowa feat. Hatsune Miku)

4. 미디어 믹스

4.1. 앨범 수록

파일:映画、陽だまり、卒業式.jpg
<colbgcolor=#d3d3d3,#fff> 번역명 영화, 양지, 졸업식
원제 映画、陽だまり、卒業式
트랙 Disc 1, 1
발매일 2024년 6월 26일
링크 파일:유튜브 아이콘.svg 파일:링크코어 아이콘.svg파일:링크코어 아이콘D.svg

5. 가사

遠い
X2
 夢の部屋 はじめましてじゃないって
토오이
X2
유메노 헤야 하지메마시테자 나잇테
머나먼
X2
꿈의 방, 처음 보는 게 아니라며
暗い
X2
 夜がこわくて 泣いていたのね
쿠라이
X2
요루가 코와쿠테 나이테이타노네
어두운
X2
밤이 두려워서 울고 있었구나
ふたり
X2
クラスメイトとは 少し違う友達が
후타리
X2
쿠라스메이토토와 스코시 치가우 토모다치가
두 사람
X2
, 반 친구와는 조금 다른 친구들이
ささやき声で連れていくわ 秘密基地に
사사야키고에데 츠레테이쿠와 히미츠키치니
속삭이는 소리로 데려갈 거야, 비밀기지로
きみの傷をいやすように
키미노 키즈오 이야스 요오니
너의 상처를 어루만지듯이
痛みから気をそらすように
이타미카라 키오 소라스 요오니
아픔으로부터 벗어날 수 있도록
とっ散らかしたおもちゃと長い袖が ちょっとくすぐったくて
톳치라카시타 오모차토 나가이 소데가 촛토 쿠스굿타쿠테
어질러진 장난감과 긴 소매가 조금 간지러워서
頬をつねって「また会おうぜ」 裸足で蹴り飛ばして
호오오 츠넷테 「마타 아오오제」 하다시데 케리토바시테
뺨을 꼬집으며 「또 만나자」 맨발로 걷어차니
宙に向けて放った
추우니 무케테 홋타
허공을 향해 날아갔어
大事なだれかの心の時間かせぎ
다이지나 다레카노 코코로노 지칸카세기
소중한 누군가의 마음의 시간벌기
お願い目覚めを忘れたままで、パジャミィ
오네가이 메자메오 와스레타 마마데, 파자미
부탁이야, 잠에서 깨는 걸 잊어버린 채로, 파자미
遠い
X2
夢の部屋 はじめましてじゃないって
토오이
X2
유메노 헤야 하지메마시테자 나잇테
머나먼
X2
꿈의 방, 처음 보는 게 아니라며
苦い
X2
 朝がこわくて 泣いていたのね
니가이
X2
아사가 코와쿠테 나이테이타노네
씁쓸한
X2
아침이 두려워서 울고 있었구나
「皆
X2
 嘘をついてる」と涙ぐむ 瞳が
「민나
X2
우소오 츠이테루」토 나미다구무 히토미가
「다들
X2
거짓말을 하고 있다」며 글썽거리는 눈동자가
ささやき声で 打ち明けた秘密を うつした
사사야키고에데 우치아케타 히미츠오 우츠시타
속삭이는 목소리로 털어놓은 비밀을 비췄어
大人になっていくきみに 忘れ物を届けるように
오토나니 낫테이쿠 키미니 와스레모노오 토도케루 요오니
어른이 되어가는 너에게 잊어버린 물건을 전할 수 있기를
さあ遊ぼうぜ今 ぼくらは心をちょっとすりむいただけ
사아 아소보오제 이마 보쿠라와 코코로오 촛토 스리무이타다케
자, 놀아보자, 지금 우리들은 마음이 살짝 까진 것 뿐이야
朝焼けが背中を刺して 閉じたドアの向こうで
아사야케가 세나카오 사시테 토지타 도아노 무코오데
아침햇살이 등 뒤에 비치고, 닫힌 문 너머에서
怖い声が言った
코와이 코에가 윳타
두려운 목소리가 말했어
「本当の気持ちは誰にも言えないのに」
「혼토오노 키모치와 다레니모 이에나이노니」
「진짜 마음은 아무에게도 말할 수 없는데」
「最後は地獄へ落ちるだけなのに」
「사이고와 지고쿠에 오치루다케나노니」
「마지막에는 지옥에 떨어질 뿐인데」
映画も 陽だまりも 卒業式も
에이가모 히다마리모 소츠교오시키모
영화도 햇빛도 졸업식도
あふれる音楽が流れ終わったなら
아후레루 온가쿠가 나가레오왓타나라
흘러넘치는 음악이 전부 끝났다면
寂しいけれど お片付けをしなくちゃ
사비시이케레도 오카타즈케오 시나쿠차
외롭겠지만 정리를 해야겠지
ねぇ こうして もらいすぎたものを返せたら
네에 코오시테 모라이스기타 모노오 카에세타라
있지, 이렇게 넘치게 받은 것들을 돌려줄 수 있다면
そのために生まれてきた と思える
소노 타메니 우마레테키타토 오모에루
그걸 위해서 태어난 거라고 생각해
それならば誰があなたを起こすの、パジャミィ
소레나라바 다레가 아나타오 오코스노, 파자미
그렇다면 누가 너를 깨우겠어, 파자미
晴れた お別れの日に
하레타 오와카레노 히니
맑은 이별의 날에
こんな曲を流すように
콘나 쿄쿠오 나가스 요오니
이런 노래를 틀 수 있도록
とっ散らかしたおもちゃと長い袖が やっぱくすぐったくて
톳치라카시타 오모차토 나가이 소데가 얏파 쿠스굿타쿠테
어질러진 장난감과 긴 소매가 역시 간지러워서
涙ぬぐって笑おうぜ 裸足で蹴り飛ばして 宙に向けて放った
나미다 누굿테 와라오오제 하다시데 케리토바시테 추우니 무케테 홋타
눈물을 닦고서 웃자, 맨발로 걷어차니 허공을 향해 날아갔어
大事なわたしのこころの時間かせぎ
다이지나 와타시노 코코로노 지칸카세기
소중한 내 마음의 시간벌기
お願いあなたを忘れぬままで、パジャミィ
오네가이 아나타오 와스레누 마마데, 파자미
부탁이야, 너를 잊지 않은 채로, 파자미
파일:보카로 가사 위키.jpg 보카로 가사 위키