| |||||
트릭 노스탈지 / 2014. 10. 2. | |||||
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: calc(5px + 1.5em);" {{{#!folding [ 곡 목록 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -5px -1px -11px;" | <rowcolor=white> # | 곡명(원제) | 곡명(번역) | 사용처 | ♫ |
01 | 薄氷上の華 ~ Snowy country | 살얼음 위의 꽃 ~ Snowy country | 타이틀 | | |
02 | 爛れ過ぎた平穏 ~ be motivated | 심하게 문드러진 평온 ~ be motivated | STAGE 1 쌓이지 않은 참배길 --- 눈 | | |
03 | ムクロマンサー ~ 抜け殻の夢 | 무쿠로맨서 ~ 허물의 꿈[1] | STAGE 1 보스 키츠가이 세세 | | |
04 | くぐもる冷気、鎮もる霊気 | 흐려지는 냉기, 가라앉는 영기[2] | STAGE 2 얼음으로 막힌 강 | | |
05 | ゲットレディー号 ~ to run around! | 겟 레디 고 ~ to run around! | STAGE 2 보스 우마타치 츠구미 | | |
06 | フォーリンゴースト | 폴링 고스트 | STAGE 3 거인이 숨은 구멍 | | |
07 | 幽暗海峡ヨーソロー | 유암해협으로 나아가라[3] | STAGE 3 보스 후지와라노 이요자네 | | |
08 | それぞれの思惑と足跡 | 각자의 의도와 발자취 | STAGE 4 결빙이 낳은 동굴 | | |
09 | ただ空五倍子に、ただ一筋に | 그저 회갈색으로, 그저 외곬으로[4] | STAGE 4A 보스 아다구모노 야오로치, 카타노 스쿠네 | | |
10 | キープザヒストリー | 킵 더 히스토리 | STAGE 4B 보스 시토도 쿠로지, 아다구모노 사라기마루 | | |
11 | ダブルキーパー ~ 魄い盧のつがひ鳥 | 더블 키퍼 ~ 흑백의 새 한 쌍[5] | STAGE 4C 보스 호렌 야부사메, 엔라쿠 츠바쿠라 | | |
12 | 夢に忘れた尊き蛍火 | 꿈에서 잊혀진 존귀한 반딧불 | STAGE 5 재계의 길 ~ 혼이 다니는 곳 | | |
13 | ムーンチャイルド ~ Homunculus Dream | 문 차일드 ~ Homunculus Dream[6][7] | STAGE 5 보스 타이라노 후미카도 | | |
14 | アフターオール | 애프터 올 | STAGE 6 시든 동산 ~도달하는 장소~ | | |
15 | 縁から外れた名前 | 인연에서 벗어난 이름[8][9] | STAGE 6 보스 시온 | | |
16 | 空を広くする喪失道 | 하늘을 넓히는 상실의 길 | STAGE EX 빛이 다니는 길 | | |
17 | 顕界オーバーホール | 현계 오버홀[10][11] | STAGE EX 보스 즈이펑 텐카이 | | |
18 | 无現にて棲む者 | 무현에서 숨은 자[12] | STAGE EX+α 보스 키츠가이 세세 | | |
19 | 徒爾に終わりし道すがら | 헛되이 끝난 길을 가면서 | 엔딩 | | |
20 | 蜉蝣の城 ~ Phantom VISION | 잠자리의 성 ~ Phantom VISION | 스태프롤 | | |
[1] ムクロ(무쿠로)는 시체라는 뜻이고, 곡명은 무쿠로와 네크로맨서의 합성어다. 그러나 무쿠로와 로맨서로도 해석할 수 있다.[2] 뮤직룸 코멘트에서 언급된 말장난은, 곡명의 冷気(냉기)와 霊気(영기)가 둘 다 일본어로 れいき로 읽히는 것을 말하는 것이다.[3] ヨーソロー는 항해 용어인데, 일본 해군이 쓰던 宜しく候(よろしくそうろう)라는 말에서 변형되었으며 뜻은 '현재 가는 방향으로 나아가도 좋다'다.[4] | }}}}}}}}} | ||||
연연 프로젝트 공식 전곡 플레이리스트: |