1. 개요
레갈 릴리의 노래.링크.
2. 가사
トランジスタラジオからの中継を耳にして、ぼくらその場で横たわり黒いコーヒーを飲む。 도라은지스타라지오카라노 츄우케이오 미미니시테, 보쿠라 소노바데 요코타와리 쿠로이 코오히이오 노무. 트랜지스터 라디오에서 나오는 방송을 들으며, 우리는 그곳에 옆으로 누워서 시커먼 커피를 마시네. トランジスタラジオからの中継は耳障りで、ぼくらその場で横たわり塞ぐ耳も持たずに。 토라은지스타라지오카라노 츄우케이와 미미자와리데, 보쿠라 소노바데 요코타와리 후사구 미미오 모타즈니. 트랜지스터 라디오에서 나오는 방송은 귀에 거슬려도, 우리들은 그곳에 옆으로 누워있네, 귀도 막지 못한 채로. 愛をちょうだい、愛をちょうだいよ。 아이오 쵸오다이, 아이오 쵸오다이요. 사랑을 주세요, 사랑을 달라구요. そっちじゃないよ。 솟치쟈나이요. 그쪽이 아니에요. 明日をみうしなわないでいるよ。 아스오 미우시나와나이데이루요. 내일을 놓치지 않으려 하고 있어요. 日々の体温と快楽を全部忘れても 히비노 타이온토 카이라쿠오 젠부 와스레테모 일상의 체온과 쾌락을 전부 잊어도 プラットホーム あぁ、過ぎ行くサイレン 프랏토호오무 아아, 스기유쿠 사이렌 지하철 플랫폼 아아, 지나쳐가는 사이렌 日々よ、ぼくよ、とまれ 히비요, 보쿠요, 토마레 날들이여, 나 자신이여, 멈춰라 視力を忘れてしまうくらい暗い場所で見た 시료쿠오 와스레테시마우쿠라이 쿠라이 바쇼데 미타 시력을 잃어버릴 정도로 어두운 곳에서 봤어 たかが数ミリの埃が、足元で地を蹴った。 타카가 스미리노 호코리가, 아시모토데 치오 케엣타. 기껏해야 몇미리 정도 쌓인 먼지가, 발 밑에 있는 땅을 걷어 찼어. あっと言う間。ぼくも進むんだ。 앗토 유우마. 보쿠모 스스문다. 순식간. 나도 나아가는 거야. 簡単に言うよ。 카은탄니 유우요. 간단하게 말할게. 明日をみうしなわないでいるよ。 아스오 미우시나와나이데이루요. 내일을 놓치지 않으려 하고 있어요. きみの体温と吐く息を全部忘れても 키미노 타이온토 하쿠이키오 젠부 와스레테모 그대의 체온과 내쉬는 숨을 전부 잊어버려도 プラットホームあぁ、揺れ行くサイレン 프랏토호오무 아아, 유레유쿠 사이렌 지하철 플렛폼 아아, 흔들리는 사이렌 ぼくは、とべない飛べない。 보쿠와, 토베나이 토베나이. 나는, 날지 못해, 날 수 없어. ぼくは夜空の先で魚釣り 보쿠와 요조라노 사키데 사카나츠리 나는 밤 하늘의 끝에서 낚시를 하네 水面には光り行くダンスショー 스이멘니와 히카리유쿠 단스쇼오 수면에는 빛이 움직이는 댄스쇼 目を開けて眠るきみの顔に見えました。 메오아케테 네무루 키미노 카오니 미에마시타. 눈을 뜨고 잠자는 그대의 얼굴이 보였습니다. 周りは回り続ける背後で 마와리와 마와리 츠즈케루 하이고데 주변을 계속 도는 배후에 水の奥まであなたは光って 미즈노 오쿠마데 아나타와 히캇테 물 속에서까지 당신은 빛나고 今も時を刻み続けてるんだろうな。 이마모 토키오 키자미 츠즈케테룬다로오나. 지금도 시간을 새기고 있는 걸까. |