取扱注意 (Toriatsukaichui) (취급주의) | |
가수 | syudou |
작곡가 | |
작사가 | |
기타 | 사토카츠시로(サトウカツシロ) |
일러스트레이터 | 야스타츠(ヤスタツ) |
영상 제작 | |
페이지 | |
투고일 | 2021년 10월 20일 |
달성 기록 |
[clearfix]
1. 개요
"syudou입니다.
교육에 좋은 곡입니다."
취급주의는 syudou가 2021년 10월 20일에 유튜브에 투고한 오리지널 곡이다.교육에 좋은 곡입니다."
1.1. 달성기록
- 니코니코 동화
- 유튜브
2. 영상
- 니코니코 동화
- 유튜브
3. 가사
踊りだそう話そう |
오도리다소오 하나소오 |
춤을 추자 이야기 하자 |
アナタこそ理想 |
아나타코소 리소오 |
당신이야말로 이상 |
そうなのでとどのつまり息が詰まりそう |
소오나노데 토도노 츠마리 이키가 츠마리소오 |
그렇기에 결국은 숨이 막힐 것 같아 |
正そうカマそう笑かしていこう |
타다소오 카마소오 와라카시테 이코오 |
올바르게 밀어붙이자 웃겨주며 가자 |
もっと揶揄われて不快さ増していこう |
못토 가라카와레테 후카이사 마시테이코오 |
좀 더 놀림받으며 불쾌함 늘려가자 |
俺は暗い吐くくらい教育に悪い |
오레와 쿠라이 하쿠 쿠라이 쿄우이쿠니 와루이 |
나는 어두워 구역질이 나올 정도로 교육에 나빠 |
瑕疵と化した歌詞解かしちゃ右に出るのナシ |
카시토 카시타 카시 토카시챠 미기니 데루노 나시 |
결점으로 변한 가사를 풀어내봤자 뛰어난 자는 없지 |
明るいがダルい |
아카루이가 다루이 |
밝지만 지루해 |
内容が軽い |
나이요우가 카루이 |
내용이 가벼워 |
漢字卍多め共にゃ騙されない |
칸지 만지 오오메 토모냐 다마사레나이 |
한자 만자 많아봤자 속지 않아 |
嗚呼もう最高に嫌 |
아아 모오 사이코오니 이야 |
아아 정말이지 최고로 싫어 |
ねぇ娘ちゃん |
네에 오죠오챤 |
있잖아, 아가씨 |
裸になって大人になって |
하다카니 낫테 오토나니 낫테 |
알몸이 되어서 어른이 되어서 |
終いには飛び込む海の中 |
시마이니와 토비코무 우미노 나카 |
마지막엔 뛰어드는 바닷속 |
優しくなって慰め会って |
야사시쿠낫테 나구사메앗테 |
상냥하게 되어 서로를 위로하며 |
繋いだ手のひら |
츠나이다 테노 히라 |
붙잡은 손바닥 |
嗚呼もう独りじゃない |
아아 모오 히토리쟈나이 |
아아 이제 혼자가 아니야 |
孤独じゃない孤独じゃないけどさ |
코도쿠쟈나이 코도쿠쟈나이케도사 |
고독하지 않아, 고독하지 않지만 말야 |
まだ心巣食ってる獣とは |
마다 코코로 스쿳테루 케모노토와 |
아직 마음 속의 괴물과는 |
引き続きやっていこう |
히키츠즈키 얏테이코오 |
계속해야 할 것 같네 |
今夜のシチューはマトン絡まって富んだ混沌 |
콘야노 시츄우와 마톤 카라맛테 톤다 콘톤 |
오늘 밤의 스튜는 마톤이 뒤섞여 풍부한 혼돈 |
ポケットにはメリーがいなきゃ酷く味気ない |
포켓토니와 메리가 이나캬 히도쿠 아지케나이 |
주머니엔 메리가 없으면 맛을 느낄 수 없어 |
リイシューの詩集繁華街は異臭 |
리이슈우노 시슈우 한카가이와 이슈우 |
리이슈의 시집 번화가엔 이상한 냄새 |
奴らこそ俺狂わせた張本人 |
야츠라코소 오레 쿠루와세타 쵸오혼닌 |
녀석들이야말로 내 목을 죄어온 장본인 |
そう天才でも変態でも繊細でもないからこそ |
소오 텐사이데모 헨타이데모 산사이데모 나이카라코소 |
맞아, 천재도 변태도 섬세하지도 않기에 |
限界まで全開まで絶対書く魂胆さ |
켄카이마데 젠카이마데 젯타이 카쿠 콘탄사 |
한계까지 전개까지 절대로 써낼 생각이야 |
誰か様のブッブーに |
다레카사마노 봇부니 |
아무개님의 불행에 |
左フック |
히다리 훗쿠 |
왼쪽 훅 |
次のフックもlike a 究極の本 |
츠기노 훗쿠모 like a 큐우쿄쿠노 쟈부 |
다음의 훅도 like a 궁극의 잽 |
嗚呼もう最高で嫌 |
아아 모오 사이코오데 이야 |
아아 정말이지 최고로 싫어 |
フザケンナ馬鹿 |
후자켄나 바카 |
웃기지마 바보 |
なぁお兄さん |
나아 오니이상 |
있잖아, 오빠 |
悲しくなって逆さになって |
카나시쿠 낫테 사카사니 낫테 |
슬퍼져서 거꾸로 되어버려서 |
終わるために建てるビルは嫌だ |
오와루 타메니 타테루 비루와 야다 |
끝내기 위해 짓는 빌딩은 싫어 |
見下しあって目配せあって流した目の下 |
미쿠다시앗테 메쿠바세 앗테 나가시타 메노 시타 |
서로 깔보고 눈짓하며 흘려보낸 눈 밑 |
全然悔しくない虚しくないって |
젠젠 쿠야시쿠나이 무나시쿠나잇테 |
전혀 분하지 않아 허무하지 않아 라니 |
そんな訳ないけどさ |
손나 와케 나이케도사 |
그럴 리 없지만 말이야 |
そのおかげで口座にゃ不労所得 |
소노 오카게데 코오자냐 후로오쇼토쿠 |
그 덕분에 계좌에는 불노소득 |
足向け寝れん一生 |
아시무케 네렌 잇쇼오 |
발 뻗고 못자 평생 |
飲めば飲むほど |
노메바 노무호도 |
마시면 마실수록 |
行けば行くほど |
유케바 유쿠호도 |
가면 갈수록 |
漏れるこの血を誰も止めてはくれないけど |
모레루 코노 치오 다레모 토메테와 쿠레나이케도 |
흘러가는 이 피를 아무도 막아주진 않겠지만 |
アナタの為の轍とならば |
아나타노타메노 와다치토나라바 |
당신을 위한 선례가 될 수 있다면 |
この身をいくつ捧げても |
코노 미오 이쿠츠 사사게테모 |
이 몸을 몇 개 바친다 해도 |
更に書こう無加工 恥もまたかこう |
사라니 카코오 무카코오 하지모 마타 카코오 |
더욱더 쓰자 무가공 창피도 당하며 |
何となくの文字の並び誰も救わない |
난토나쿠노 모우지노 나라비 다레모 스쿠와나이 |
닥치는 대로의 문자항렬 아무도 구할 수 없어 |
骸を綴ろう忖度は無用 |
무쿠로오 츠즈로오 손타쿠와 무요오 |
시체를 기워 마음 헤아리기는 필요 없어 |
なんならピースから1つ差し引いて |
난나라 피-스카라 히토츠 사시히이테 |
정 그렇다면 피스에서 하나 정도 공제해 |
もう一回 |
모오 잇카이 |
한번 더 |
ねぇ嬢ちゃん |
네에 오죠오챤 |
있잖아, 아가씨 |
裸になって大人になって |
하다카니 낫테 오토나니 낫테 |
알몸이 되어서 어른이 되어서 |
終いには飛び込む海の中 |
시마이니와 토비코무 우미노 나카 |
결국에는 뛰어드는 바닷속 |
優しくなって慰め会って |
야사시쿠낫테 나구사메앗테 |
상냥하게 되어 서로를 위로하며 |
繋いだ手のひら |
츠나이다 테노 히라 |
붙잡은 손바닥 |
辛くもなってまだ苦はあって |
츠라쿠모 낫테 마다 쿠와 앗테 |
괴로워지기도 하고 아직 고통도 있지만 |
サワーでスイートなこの歌は |
사와아데 스이이토나 코노 우타와 |
사워하며 스윗한 이 노래는 |
誰の理解も利害も要んない自分だけのもの |
다레노 리카이모 리가이모 인나이 지분다케노 모노 |
누군가의 이득과 손해도 필요 없는 자신만의 것 |
絶対教育上よろしくないよろしくないけどさ |
젯타이 쿄오이쿠죠오 요로시쿠나이 요로시쿠나이케도사 |
절대 교육상 좋지 않아, 좋지 않지만 말야 |
でもこのまま行ったらどう死ぬの? |
데모 코노마마 잇타라 도오시누노? |
그래서 이대로 가면 어떻게 죽는 거야? |
試してみようと思う |
다메시테 미요오토 오모우 |
시험해 보려고 생각해 |
ちゃんとしない事をもっとちゃんとしよう |
챤토 시나이 코토오 못토 챤토 시요오 |
제대로 하지 않은 것을 더 제대로 하자 |
無知な奴に何と言われようと構わない |
무지나 야츠니 난토 이와레요오토 카마와나이 |
무지한 녀석들에게 무슨 소리를 들어도 신경 쓰지 않아 |
騙そう晒そうもっとやらかそう |
다마소오 사라소오 못토 야라카소오 |
속이자, 망신을 주자 좀 더 속여먹자 |
さぁご覧あそばせ |
사아 고란 아소바세 |
자, 지켜 봐 주시길 |
4. 여담
MV 공개와 동시에 등장인물들의 이름이 공개되었다. 짧은 머리의 성인 남성의 이름은 케니 프레질, 어린 여자아이의 이름은 모즈위백 케이크. 캐릭터들의 컬러팔레트와 외관이 고독의 종교의 등장인물들과 유사하여 자주 엮인다.유튜브에서는 연령 제한이 걸린 상태이다.