최근 수정 시각 : 2025-02-19 03:04:53
[clearfix]착한 아이의 약은 피노키오피가 2014년 11월 14일에 투고한 곡이다.
피노키오피답게 밝은 멜로디와 어둡고 난해한 가사가 특징이다.PV는 흑백으로 되어 있다.
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm24928072)]
知ってしまったやめられなくなる |
싯테시맛타라야메라레나쿠나루 |
알아버리면 그만둘 수 없어져 |
興味本位から 病みつきに変わる |
쿄-미혼이카라야미츠키니카와루 |
흥미 본위에서 버릇으로 변해 |
おいしいご飯と あたたかい寝床 |
오이시이고항토아타타카이네도코 |
맛있는 밥과 잘 곳 |
好きな人の優しい笑顔 |
스키나히토노야사시이에가오 |
좋아하는 사람의 상냥한 미소 |
あはは はは はは たらりら あはは はは はは |
아하하 하하 하하 타라리라 아하하 하하 하하 |
星を見上げても合法 |
호시오미아게테모고-호 |
별을 올려다 봐도 합법 |
季節を感じても合法 |
키세츠오칸지테모고-호- |
계절을 느껴도 합법 |
だけど だんだんと 不安になる |
다케도단단토후안니나루 |
하지만 점점 불안해 져 |
よいこの よいこの よいこのくすりで |
요이코노요이코노요이코노쿠스리데 |
착한 아이의, 착한 아이의, 착한 아이의 약으로 |
危ない思考を 今はちょっと忘れて |
아부나이시코-오이마와춋토와스레테 |
위험한 사고를 지금은 잠깐 잊고서 |
ぼんやり ぼんやり ぼんやり |
봉야리봉야리봉야리 |
멍하니 멍하니 멍하니 |
しらふで 朝焼けの街を眺めてたいのです |
시라후데아사야케노마치오나가메테타이노데스 |
취하지 않은 얼굴로 아침 노을의 거리를 바라보고 싶은 거에요 |
健康のために 野菜もちゃんと食べる |
켄코-노타메니야사이모챤토타베루 |
건강을 위해 야채도 제대로 먹어 |
手付かずの仕事 つじつまあわせる |
테즈카즈노시고토츠지츠마아와세루 |
손도 대지 않은 일의 앞뒤를 맞춰 |
善人も悪人も 漫画読んで ごろごろ |
센닌모아쿠닌모망가욘데고로고로 |
착한 사람도 나쁜 사람도 만화를 읽으며 뒹굴뒹굴 |
やがて眠り 安らかな寝顔 |
야가테네무리 야스라카나네가오 |
이윽고 잠들어, 평온한 자는 얼굴 |
憎んでるだけなら 合法 |
니쿤데루다케나라고-호- |
증오할 뿐이라면 합법 |
好きになるだけなら 合法 |
스키니나루다케나라고-호- |
좋아할 뿐이라면 합법 |
そして 境目がぼやけてくる |
소시테사카이메가보야케테쿠루 |
그리고 경계선이 흐릿해져 가 |
ああ よいこの よいこの |
아아요이코노요이코노 |
아아 착한 아이의, 착한 아이의 |
よいこのりずむで |
요이코노리즈무데 |
착한 아이의 리듬으로 |
乱れた心の価値観を整えて |
미다레타코코로노카치칸오토토노에테 |
흐트러진 마음의 가치관을 다잡고 |
のんびり のんびり のんびり |
논비리논비리논비리 |
한적히 한적히 한적히 |
しらふで 平穏にうつつをぬかしたいのです |
시라후데헤이온니우츠츠오누카시타이노데스 |
취하지 않은 얼굴로 평온하게 집중하고 싶은 거에요 |
知らないから 知りたいから |
시라나이카라시리타이카라 |
알지 못하니까, 알고 싶으니까 |
やめたいから 飛びたいから |
야메타이카라토비타이카라 |
관두고 싶으니까, 날아오르고 싶으니까 |
モラルを また疑うから |
모라르오마타우타가우카라 |
도덕을 또 다시 의심하니까 |
よいこのままではいられない |
요이코노마마데와이라레나이 |
착한 아이인 채로는 있을 수 없어 |
依存のない魔法はなくて |
이존노나이마호-와나쿠테 |
의존 없는 마법은 없어서 |
やめたくなっても やめられなくて |
야메타쿠낫테모야메라레나쿠테 |
관두고 싶어져도 관둘 수 없어서 |
死にたい 生きたい |
시니타이이키타이 |
죽고 싶어, 살고 싶어 |
やりたい放題のえとせとら |
야리타이호-다이노에토세토라 |
하고 싶은 대로의 이트세트러 |
あはは はは はは たらりら あはは はは はは |
아하하 하하 하하 타라리라 아하하 하하 하하 |
よいこの よいこの よいこの ふりして |
요이코노요이코노요이코노후리시테 |
착한 아이인, 착한 아이인, 착한 아이인 척을 해서 |
褒められてみても 結局 虚しくて |
호메라레테미테모켓쿄쿠무나시쿠테 |
칭찬받아 봐도 결국엔 허무해져서 |
勘違い 勘違い 勘違いばっかりで |
칸치가이칸치가이칸치가이밧카리데 |
착각 착각 착각 뿐이라 |
また ふりだしへ |
마타후리다시에 |
다시 출발점으로 |
ああ よいこの よいこの よいこのくすりで |
아아요이코노요이코노요이코노쿠스리데 |
아아, 착한 아이의, 착한 아이의, 착한 아이의 약으로 |
危ない思考を 今は ちょっと忘れて |
아부나이시코-오이마와춋토와스레테 |
위험한 사고를 지금은 잠깐 잊고서 |
ぼんやり ぼんやり ぼんやり |
봉야리봉야리봉야리 |
멍하니 멍하니 멍하니 |
しらふで 朝焼けの街を |
시라후데아사야케노마치오 |
취하지 않은 얼굴로 아침 노을의 거리를 |
ただ 眺めて笑うのです |
타다나가메테와라우노데스 |
그저 바라보며 웃는 거에요 |