<colbgcolor=#ecfffb,#222222> [ruby(再会,ruby=さいかい)] (Reunion, 재회) | ||
가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | 하루마키고한 | |
작사가 | ||
조교자 | ||
영상 제작 스튜디오 고한 | 감독 | 하루마키고한 |
편집 | ||
애니메이션 | ||
배경 | ||
애니메이션 보조 | 코무기코2000 | |
페이지 | [A] | |
투고일 | 2019년 6월 29일 | |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
[ruby(재회, ruby=再会)]는 하루마키고한이 작사, 작곡하여 2019년 6월 29일 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.동시에 유튜브에는 하루마키고한 Vocal ver.이 투고되었다.
2. 상세
니코니코 동화에 투고된 버전과 유튜브에 투고된 버전은 가수 외에도 차이가 나는 부분이 있다.- 니코동 영상에서는 노란 머리의 소녀[B]가 주연으로 등장하는 반면, 유튜브 영상에서는 남색 머리의 소녀[B]가 주연으로 등장한다. 단, 각 영상 마지막에는 다른 버전 영상의 인트로를 각각 짧게 보여 준다. 이를 통해 두 영상의 연관성을 보여준다.
- 두 버전은 조성이 다르다. 유튜브에 투고된 버전이 반음 높다. 이를 알 수 있는 장면으로, 각 영상의 3분 11초경 빛나는 피아노 건반이 니코동 영상에서는 F♯, 유튜브 영상에서는 G임을 알 수 있다. 두 버전을 반음 차이나게 함으로써 단2도(불협화음의 대명사)를 이루게 하여, 서로가 서로를 찾음에도 불구하고 서로 같이 있지는 못함을 표현한다는 해석이 있다.
반대로 두 건반이 나란히 붙어있기에 둘의 재회를 암시한 것으로 해석할 수도 있다 - 각 영상의 주인공, 그리고 그들의 색상(릴리는 노란색, 나나는 분홍색)에 맞게, 장면 속의 디테일들 또한 바뀐다. 소녀들이 그리는 궤적의 색은 당연히 각자의 색상을 따라가며, 1분 26초경 등장하는 지구본의 대륙이 빛나는 색 또한 변한다. (단 전반적으로는 분홍색이 더 많음을 확인할 수 있다.) 또 2분 40초경 두 소녀가 떨어지는 장면과 3분 35초경 두 소녀가 만나는 장면에서 각 영상의 주인공이 먼저 나오게 되어 있다.
3. 달성 기록
- VOCALOID ver.
|
* 하루마키고한 Vocal ver.
|
4. 영상
- VOCALOID ver.
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm35330510), width=640, height=360)] |
재회 / 하루마키고한 feat.하츠네 미쿠 |
- 하루마키고한 Vocal ver.
YouTube |
재회 / 하루마키고한 Vocal ver. 애니메이션 MV |
4.1. 앨범 수록
번역명 | 두 사람의 | |
원제 | ふたりの | |
트랙 | 7[4] | |
발매일 | 2020년 8월 26일 | |
링크 |
5. 리듬 게임 수록
5.1. maimai 시리즈
再会 | |||||||
아티스트 | はるまきごはん | ||||||
장르 | niconico&VOCALOID™ | ||||||
BPM | 137 | ||||||
버전 | でらっくす Splash PLUS | ||||||
최초 수록일 | 2021/08/20 | ||||||
maimai DX 난이도 체계 | |||||||
DELUXE | |||||||
난이도 | <colcolor=green,#0c0> BASIC | <colcolor=orange> ADVANCED | <colcolor=red> EXPERT | <colcolor=#8324ff> MASTER | |||
레벨 | 1 | 6 | 8+ | 12(12.2) | |||
노트 수 | TAP | 77 | 211 | 315 | 508 | ||
HOLD | 8 | 15 | 30 | 25 | |||
SLIDE | 6 | 17 | 27 | 73 | |||
TOUCH | 7 | 20 | 42 | 22 | |||
BREAK | 1 | 4 | 4 | 15 | |||
합계 | 99 | 267 | 418 | 643 | |||
보면제작 | - | - | はっぴー | シチミヘルツ |
하루마키고한 본인이 커버한 버전으로 수록되었다.
MASTER 보면 AP 영상
8비트 탭 + 슬라이드 패턴과 16비트 5연타 트릴이 주가되며, 전체적으로 보컬에 맞춰져있는 정직한 보면이다.
6. 가사
どんな声か覚えてるかな |
돈나 코에카 오보에테루카나 |
어떤 목소리인지 기억하고 있을까 |
どんな風に話してたかな |
돈나 후우니 하나시테타카나 |
어떤 식으로 이야기를 했던 걸까 |
すっかり背が伸びたお互い |
슷카리 세가 노비타 오타가이 |
완전히 키가 큰 우리 둘 |
正義とか常識とかさ |
세-기토카 죠-시키토카사 |
정의라던가 상식이라던가 |
疲れちゃうよね正直ね |
츠카레챠우요네 쇼-지키네 |
지쳐버리지 솔직히 말야 |
秘密基地の中には |
히미츠 키치노 나카니와 |
비밀 기지 안에는 |
そんなものはない |
손나 모노와 나이 |
그런 건 없어 |
約束しようふたりは |
야쿠소쿠시요- 후타리와 |
약속하자 우리 둘은 |
ずっとこどものままで居よう |
즛토 코도모노 마마데 이요- |
계속 어린아이인 채로 있자 |
誰も傷つかないなら |
다레모 키즈츠카나이나라 |
아무도 상처받지 않는다면 |
思い出のままにしよう |
오모이데노 마마니 시요- |
추억대로 지내자 |
ふたりだけ花びらの散るように |
후타리다케 하나비라노 치루 요-니 |
우리 둘만은 꽃잎이 지듯이 |
幼気な春風に舞うように |
이타이케나 하루카제니 마우 요-니 |
애처로운 봄바람에 춤추듯이 |
どんな少女でも終わりは美しく |
돈나 쇼-죠데모 오와리와 우츠쿠시쿠 |
어떤 소녀라도 마지막은 아름답게 |
ふたりだけ飛ぶ鳥の落ちるように |
후타리다케 토부 토리노 오치루 요-니 |
우리 둘만은 나는 새가 떨어지듯이 |
手を繋いで星の裏側まで |
테오 츠나이데 호시노 우라가와마데 |
손을 맞잡고 별의 뒤편까지 |
飛んで往きたい |
톤데 유키타이 |
날아가고 싶어 |
そういえば泣き虫だよね |
소- 이에바 나키무시다요네 |
그러고 보니 울보였지 |
必死こいで隠してるよね |
힛시 코이테 카쿠시테루요네 |
필사적으로 숨기고 있구나 |
立派になるもんだお互い |
릿파니 나루 몬다 오타가이 |
훌륭한 사람이 될 거야 우리 둘 |
大人って面倒くさくて |
오토낫테 멘도-쿠사쿠테 |
어른이라는 건 성가셔서 |
疲れちゃうよね正直ね |
츠카레챠우요네 쇼-지키네 |
지쳐버리지 솔직히 말야 |
みんなきっと忘れてくこどもだったこと |
민나 킷토 와스레테쿠 코도모닷타 코토 |
모두 어김없이 잊어 가 어린아이였다는 걸 |
冒険しようふたりは |
보-켄시요- 후타리와 |
모험을 떠나자 우리 둘은 |
大人達とお別れさ |
오토나타치토 오와카레사 |
어른들과 작별이야 |
生きることってこうだろう |
이키루 코톳테 코-다로- |
산다는 건 이런 거잖아 |
息を吸うことじゃないだろう |
이키오 스우 코토쟈 나이다로- |
숨만 쉰다고 사는 건 아니잖아 |
ふたりだけ当たり前を知らないで |
후타리다케 아타리마에오 시라나이데 |
우리 둘만은 당연한 것들을 모르는 채로 |
徒然な後悔も言わないで |
츠레즈레나 코우카이모 이와나이데 |
따분한 후회도 말하지 않고 |
どんな言葉も無いほど麗しく |
돈나 코토바모 나이호도 우루와시쿠 |
그 어떤 말이라도 적을수록 아름다워져 |
ふたりなら落ちる陽の寂寞も |
후타리나라 오치루 히노 세키바쿠모 |
둘이라면 지는 해의 적막함도 |
藍がかった星の裏側まで |
아이가 캇타 호시노 우라가와마데 |
푸른 별의 뒤편까지 |
覚えておける |
오보에테 오케루 |
기억해 둘 수 있어 |
タイムリミットの鐘が鳴る |
타이무 리밋토노 카네가 나루 |
타임 리미트의 종이 울려 |
ふたりは置いていかれる |
후타리와 오이테 이카레루 |
사람들은 둘을 두고 떠나가 |
大人達が憂いてる |
오토나타치가 우레이테루 |
어른들이 걱정하고 있어 |
あいつは正気じゃない…と |
아이츠와 쇼-키쟈 나이 토 |
그 녀석은 제정신이 아니라고 |
タイムリミットの鐘が鳴る |
타이무 리밋토노 카네가 나루 |
타임 리미트의 종이 울려 |
ふたりは確かに生きている |
후타리와 타시카니 이키테 이루 |
둘은 분명히 살아 있어 |
ふたりだけ花びらの散るように |
후타리다케 하나비라노 치루 요-니 |
우리 둘만은 꽃잎이 지듯이 |
幼気な春風に舞うように |
이타이케나 하루카제니 마우 요-니 |
애처로운 봄바람에 춤추듯이 |
そんな最期ならふたりに相応しい |
손나 사이고나라 후타리니 후사와시이 |
그런 마지막이라면 둘에게 어울려 |
さんざめくこの世界にさよならを |
산자메쿠 코노 세카이니 사요나라오 |
떠들썩한 이 세상에 작별을 |
手を繋いだままなら |
테오 츠나이다 마마나라 |
손을 맞잡은 채라면 |
二度と |
니도토 |
두 번 다시 |
こない |
코나이 |
오지 않을 |
再会 |
사이카이 |
재회 |
역자 : ぎひょん, 나비なび |
7. 바깥 고리
- 하루마키고한 Vocal ver. 100만 재생 기념 Acoustic ver. [5]
[A] 하루마키고한 Vocal ver.[B] 앨범 구매 페이지에 따르면 노란 머리 소녀의 이름은 릴리(リリ / Lili), 다른 소녀의 이름은 나나(ナナ / Nana)이다.
해당 페이지에는 각 캐릭터에 대한 설명도 존재한다.
릴리의 경우
"わりとなんでもこなしてしまう天才肌(거의 무엇이든 해내는 천재적 재치)"
"お金持ちの家に産まれた(부잣집에서 태어났다)"
"好きなもの:おにぎり(좋아하는 것 : 오니기리)
나나의 경우
"真面目で努力家だけど上手く行かない事が多い(성실한 노력가지만 잘 안 되는 일이 많다)"
"お父さんから貰ったお掃除ロボ「マカロン」を飼っている(아버지가 주신 로봇청소기 '마카롱'을 키우고 있다)
"好きなもの:夜(좋아하는 것 : 밤)"
이라고 작성되어 있다.[B] [4] VOCALOID DISC와 Harumaki Gohan Vocal DISC에 두 버전 각각 모두 수록[5] 첫 번째 후렴까지만 구현되어 있다.
해당 페이지에는 각 캐릭터에 대한 설명도 존재한다.
릴리의 경우
"わりとなんでもこなしてしまう天才肌(거의 무엇이든 해내는 천재적 재치)"
"お金持ちの家に産まれた(부잣집에서 태어났다)"
"好きなもの:おにぎり(좋아하는 것 : 오니기리)
나나의 경우
"真面目で努力家だけど上手く行かない事が多い(성실한 노력가지만 잘 안 되는 일이 많다)"
"お父さんから貰ったお掃除ロボ「マカロン」を飼っている(아버지가 주신 로봇청소기 '마카롱'을 키우고 있다)
"好きなもの:夜(좋아하는 것 : 밤)"
이라고 작성되어 있다.[B] [4] VOCALOID DISC와 Harumaki Gohan Vocal DISC에 두 버전 각각 모두 수록[5] 첫 번째 후렴까지만 구현되어 있다.