| ずっと前の気持ち(気持ち) |
| 즛토 마에노 키모치(키모치) |
| 오래 전의 기분을(기분을) |
| 捨て切れなくて(なくて) |
| 스테키레나쿠테(나쿠테) |
| 버릴 수가 없어서(없어서) |
| 心が足りない(足りない) |
| 코코로가 타리나이(타리나이) |
| 마음이 부족해(부족해) |
| いくつになってもね(てもね) |
| 이쿠츠니 낫테모네(테모네) |
| 몇 살이 되어도 말이야(말이야) |
| ほら見てごらん |
| 호라 미테고란 |
| 자, 봐봐 |
| (ほら見てごらん) |
| (호라 미테고란) |
| (자, 봐봐) |
| でかい(でかい)空(空) |
| 데카이(데카이)소라(소라) |
| 커다란(커다란)하늘(하늘) |
| もう 落ちてきちゃいそうで |
| 모오 오치테키차이소오데 |
| 이젠 떨어져버릴 것 같아서 |
| もう もう 落ちてきちゃいそうで! |
| 모오 모오 오치테키차이소오데! |
| 이젠 정말 떨어져버릴 것 같아서! |
| ちっちゃな私がさ あーあ あーあ あー繰り返す |
| 칫차나 와타시가사 아아 (아아) 아ㅡ 쿠리카에스 |
| 조그마한 내가 아아 (아아) 아ㅡ 반복해나가 |
| ちっちゃな私はさ また また あー繰り返す |
| 칫차나 와타시와사 마타 (마타) 아ㅡ 쿠리카에스 |
| 조그마한 나는 다시 (다시) 아ㅡ 반복해나가 |
| |
| 見ないフリしても(しても) |
| 미나이 후리시테모(시테모) |
| 못 본 척해봐도(해봐도) |
| 忘れようとしても(しても) |
| 와스레요오토 시테모(시테모) |
| 잊어버리려고 해봐도(해봐도) |
| とんがった痛みが(痛みが) |
| 톤갓타 이타미가(이타미가) |
| 뾰족한 아픔이(아픔이) |
| いつまでもついてまわる(まわる) |
| 이츠마데모 츠이테 마와루(마와루) |
| 언제까지고 따라다녀(따라다녀) |
| そんな こんな 小ささでは |
| 손나 콘나 치이사사데와 |
| 그런 이런 작은 몸이라면 |
| 風で飛んでってしまうよなー |
| 카제데 톤뎃테시마우요나아 |
| 바람에 휩쓸려 날아가겠지 |
| 飛んで 飛んで 飛んでったらよかったのにな |
| 톤데 톤데 톤뎃타라 요캇타노니나 |
| 날아 날아 날아갔다면 좋았을텐데 |
| ちっちゃな私がさ あーあ あーあ あー気にしてる |
| 칫차나 와타시가사 아아 (아아) 아ㅡ 키니시테루 |
| 자그마한 내가 아아 (아아) 아ㅡ 신경쓰고 있어 |
| ちっちゃな私はさ 今日も 今日も あー気にしてる |
| 칫차나 와타시와사 쿄오모 (쿄오모) 아ㅡ 키니시테루 |
| 자그마한 나는 오늘도 (오늘도) 아ㅡ 신경쓰고 있어 |
| |
| 悲しくなった? 悲しくなった |
| 카나시쿠낫타? (카나시쿠낫타) |
| 슬퍼졌어? (슬퍼졌어) |
| 恥ずかしかった? 恥ずかしかった |
| 하즈카시캇타? (하즈카시캇타) |
| 부끄러웠어? (부끄러웠어) |
| やめたい? やめたい |
| 야메타이? (야메타이) |
| 그만두고 싶어? (그만두고 싶어) |
| 消えたい? 消えたい |
| 키에타이? (키에타이) |
| 사라지고 싶어? (사라지고 싶어) |
| 泣きたい? 泣きたい |
| 나키타이? (나키타이) |
| 울고 싶어? (울고 싶어) |
| そっか そうなのよ |
| 솟카, (소오나노요) |
| 그랬구나, (그런 거야) |
| |
| ちっちゃな私がさ ずっと ずっと あーここにいる |
| 칫차나 와타시가사 즛토 (즛토) 아ㅡ 코코니 이루 |
| 자그마한 내가 계속 (계속) 아ㅡ 여기에 있어 |
| ちっちゃな私がさ ずっと ずっと 胸の中にいる |
| 칫차나 와타시가사 즛토 (즛토) 무네노 나카니 이루 |
| 자그마한 내가 계속 (계속) 마음 속에 있어 |
| あー ちっちゃな私には 全部 全部 大きすぎて |
| 아ㅡ 칫차나 와타시니와 젠부 (젠부) 오키스기테 |
| 아ㅡ 자그마한 내게는 전부 (전부) 너무나 커서 |
| ちっちゃな私はさ 今日も 今日を あー繰り返す |
| 칫차나 와타시와사 쿄오모 (쿄오오) 아ㅡ 쿠리카에스 |
| 자그마한 나는 오늘도 (오늘을) 아ㅡ 반복해나가 |