1. 개요
아이돌 마스터 신데렐라 걸즈(소셜 게임)에 등장하는 아리우라 칸나의 정보를 정리한 문서.2. 카드
2.1. 레어 - 아리우라 칸나
아리우라 칸나 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 1820 → 2184 | Lv.1 수비 | 1440 → 1680 |
MAX 공격 | 4778 → 7235 | MAX 수비 | 3675 → 5566 |
코스트 | 11 | ||
특기 | 사랑의 노래: 큐트·쿨 공격 중 업 | ||
입수 | 나가사키 에어리어 보스 |
- 특훈 전: 「하아…러브…러브는 어디에 있는감… 후우, 일단은 피스를 위해 노래하자! 어흠… 라~♪라~… 응? 뭐야? 아까부터 계속 보고 있는데, 혹시 러브 & 피스, 갖고 있어? 러브&피스의, 피─스!」
- 특훈 후: 「아이돌이 됐으니 러브&피스를 있는 힘껏 노래할게요! 그걸 위해서라면 귀엽고 치렁치렁한 옷쯤은 아무렇지도 않게…아니, 부끄럽긴 하지만요. 그래도 할아버지가 기뻐할 테니까 괜찮아요!」
2.2. 레어 - 러브 & 해피
[러브 & 해피] 아리우라 칸나 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2440 → 2928 | Lv.1 수비 | 2180 → 2616 |
MAX 공격 | 6405 → 9700 | MAX 수비 | 5723 → 8667 |
코스트 | 12 | ||
특기 | 사랑의 선물: 큐트·쿨 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 공수 중~대 → 대 업 | ||
입수 | 프로덕션 대항!! 드림 LIVE 페스티벌 팀 승리보상, 에메랄드 메달찬스 |
- 특훈 전: 「프로듀서님한테도… 여기, 받으세요!! 이 과자는 있죠, 제 사랑을 담았답니다! 오늘은 사무소 여러분 모두에게 제 사랑을 나눠주고 있어요. 크리스마스 선물은 사랑이니까요!!」
- 특훈 후: 「이런 특별한 날에, 제 마음을 스테이지에서 노래할 수 있다니… 감동했어요! 자, 프로듀서님!! 오늘은 제 노래에 실어서, 사랑과 평화를 세상 모두에게 전해요! 해피 메리 크리스마스!!!」
2.3. 레어 - 글리터 스테이지
[글리터 스테이지] 아리우라 칸나 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 1780 → 2314 | Lv.1 수비 | 3140 → 4082 |
MAX 공격 | 4673 → 7077 | MAX 수비 | 8243 → 12483 |
코스트 | 13 | ||
특기 | 사랑과 평화의 꿈: 큐트·쿨 수비 중~대 업 → 큐트·쿨 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 수비 중~대업 | ||
입수 | 원더풀 매직 기간한정 가챠 |
- 특훈 전: 「프로듀서님, 기다리셨죠! 오늘 회의, 잘 부탁드려요! …아, 이 옷, 눈치채셨어요? 그게, 저도 도시로 나온 김에 멋 좀 부려볼까 해서요! 러브 성분, 느껴지시나요!?」
- 특훈 후: 「이 빛나는 무대에서 러브&피스의 고리를 쭉 넓혀나가면, 분명 멋질 거예요! 노래엔 마음을 전하는 힘이 있다고 믿고 있어요, 분명 잘 될 거예요! 자, 노래해요! 우리들의 러브&피스를!」
2.4. S레어 - 선상의 음악가
[선상의 음악가] 아리우라 칸나 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 4040 → 4848 | Lv.1 수비 | 4080 → 4896 |
MAX 공격 | 10605 → 16060 | MAX 수비 | 10710 → 16218 |
코스트 | 17 | ||
특기 | 바다의 노래: 큐트·패션 공수 대~특대 → 특대~극대 업 | ||
입수 | 「해적공연 오션 크루즈」 메달 찬스 |
- 특훈 전: 「바다는 고민을 풀어주고 약해진 마음을 달래줘요. 그 안식이야말로 사랑 그 자체랍니다. 저도 아이돌이 되기 전엔 팬들에게 러브를 전할 수 있을까 불안해했지만, 바다와 노래하고 있으면 그런 불안도 파도에 녹아 사라지거든요♪」
- 특훈 후: 「『그렇게 허리를 쭉 빼고 공격해서, 날 잡을 수 있을 것같아? 자, 이제 내 차례야. 지금부터 그 몸에 사랑을 새겨줄게』 헤헤, 프로듀서님, 역할에 몰입하는 것도 즐겁네요!!」
2.5. 레어 - 러브 스피리츠
[러브[1] 스피리츠] 아리우라 칸나 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 3260 → 3912 | Lv.1 수비 | 2160 → 2592 |
MAX 공격 | 8558 → 12959 | MAX 수비 | 5670 → 8586 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 감사한 마음: 큐트·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 공격 대 업 | ||
입수 | 플래티넘 가챠 |
- 특훈 전: 「아아…프로듀서님. 괜찮아요, 걱정 마세요. 왜냐면 이 눈물은 기뻐서 흐르는, 행복한 눈물이니까… 저는요, 앞으로도 계속 노래할 거예요. 전세계를 향해, 러브&피스를 높이높이♪」
- 특훈 후: 「더, 더 울려봐요! 이 무대에 한가득, 러브&피스를! 저는 제 있는 힘껏, 이 사랑을 노래할게요! 팬 여러분의 마음에, 이 러브&피스의 따뜻함이 전해질 때까지, 계속!」
2.6. 레어 - 시프 파트너
[시프 파트너] 아리우라 칸나 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어+ |
Lv 상한 | 50 | 친애도 상한 | 150 |
Lv.1 공격 | 3920 | Lv.1 수비 | 2780 |
MAX 공격 | 11270 | MAX 수비 | 7993 |
코스트 | 13 | ||
특기 | 사랑의 힘: 전 타입 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 공격 대 업 | ||
입수 | 「괴도공연 아름다운 추적자」 후반전 승점 보상 |
- 프로필 코멘트: 「『사랑스러운 히카루 님을 위해서라면, 무슨 일이든…!』 사랑 때문에 악에 물든 여도둑… 어려운 역할이네요. 그래도 전 러브에는 자신있어요! 피스는 없어도, 넘치는 러브로 열연할게요!」
2.7. S레어 - 피스 드리머
[피스 드리머] 아리우라 칸나 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 4260 → 5112 | Lv.1 수비 | 4320 → 5184 |
MAX 공격 | 11183 → 16935 | MAX 수비 | 11340 → 17172 |
코스트 | 18 | ||
특기 | 마음에서 우러나오는 노래: 큐트·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 공수 대~특대 → 특대~극대 업 | ||
입수 | 제25회 프로덕션 매치 페스티벌 메달 찬스 |
- 특훈 전: 「이걸로 오케이, 후훗. 오늘은 좋은 가사가 막 넘쳐나오네요! 거리에 있는 카페보다, 경치 좋은 바깥에 있는 쪽이 차분해지고 작사도 잘 되는 것같아요. 자, 프로듀서님, 감상을 들려주세요♪」
- 특훈 후: 「아이돌이 하는 일은, 뭐든 좋아해요. …그래도, 제일 좋은 건, 역시 노래죠. 가슴 속 깊은 곳에 있는 소중한 마음이라든가, 전하고 싶은 것들… 그런 것들을 전부, 세상을 향해 외치는 거예요! 자아, 다음 곡도 힘차게 갑니다!」
2.8. 레어 - 피스풀 월드
[피스풀 월드] 아리우라 칸나 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 3060 → 3672 | Lv.1 수비 | 2220 → 2664 |
MAX 공격 | 8033 → 12165 | MAX 수비 | 5828 → 8825 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 평화의 음색: 전 타입 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 공격 대~특대 → 특대 업 | ||
입수 | 제30회 프로덕션 매치 페스티벌 메달 찬스 |
2.9. S레어 - 파워 오브 러브
[파워 오브 러브] 아리우라 칸나 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 7080 → 8496 | Lv.1 수비 | 5120 → 6144 |
MAX 공격 | 18585 → 28144 | MAX 수비 | 13440 → 20352 |
코스트 | 23 | ||
특기 | 싱 어 피스: 큐트 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인 공격 절대 → 초절 업 | ||
입수 | 플래티넘 가챠 |
2.10. 레어 - 트로피컬 리조트
[트로피컬 리조트] 아리우라 칸나 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2520 → 3024 | Lv.1 수비 | 2460 → 2952 |
MAX 공격 | 6615 → 10018 | MAX 수비 | 6458 → 9779 |
코스트 | 13 | ||
특기 | 피스풀 웨이브: 전 타입 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1~2인 → 2인 공수 대 업 | ||
입수 | 다같이 바캉스♪ 반짝반짝 트로피컬 리조트 기간한정 가챠 |
2.11. 레어 - 꽃의 파리지앵
[꽃의 파리지앵] 아리우라 칸나 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2420 → 2904 | Lv.1 수비 | 2880 → 3456 |
MAX 공격 | 6353 → 9621 | MAX 수비 | 7560 → 11448 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 아무르에페: 큐트·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1~2인 공수 특대 업 | ||
입수 | 아이돌 프로듀스 겨울하늘 컬렉션 in 파리 칸나 프로듀싱 목표반 Lv달성 |
[웃는 얼굴의 파리지앵] 아리우라 칸나 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>레어 → 레어+ |
Lv 상한 | 40 → 50 | 친애도 상한 | 30 → 150 |
Lv.1 공격 | 2760 → 3312 | Lv.1 수비 | 2660 → 3192 |
MAX 공격 | 7245 → 10972 | MAX 수비 | 6983 → 10575 |
코스트 | 14 | ||
특기 | 아무르에페: 큐트·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1~2인 공수 특대 업 | ||
입수 | 아이돌 프로듀스 겨울 하늘 컬렉션 in 파리 기프트 찬스 |
2.12. S레어 - 러빙 빌런
[러빙 빌런] 아리우라 칸나 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 8040 → 9648 | Lv.1 수비 | 6320 → 7584 |
MAX 공격 | 21105 → 31960 | MAX 수비 | 16590 → 25122 |
코스트 | 25 | ||
특기 | 피스오랜턴: 큐트·쿨 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인 공격 초절 → 궁극 업 | ||
입수 | 「제21회 푸치데렐라 컬렉션」 상위 보상 |
대사집 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) | 프로필 대사 | 트릭 오어 트리트의 답은… 바로, 러브예요! 있는 그대로의 러브를 담은 쿠키를 나눠주고 있어요~! 행복이 가득해지면 좋겠는데♪ 표어는 다 함께… 러브 앤 피스 앤 해피 핼러윈! トリック・オア・トリートの答えは…ずばり、ラブですっ! ありったけのラブを込めたクッキーをお配りしてますよ~! 幸せいっぱいになってくれると嬉しいな♪合言葉は、ご一緒に…ラブ&ピース&ハッピー・ハロウィン! |
친애도 UP | ○○ 씨도, 피스한 미소로 드릴게요! 모어 스마일♪ ○○さんも、ピースな笑顔で渡しましょう! モア・スマイル♪ | |
친애도 MAX | 후훗, 잘 하셨어요! 착한 아이에 대한 보상은, 트릭이든 트리트든, ○○ 씨가 원하는 스위트 러브로 답할게요♪ ふふっ、上手にできました! いい子へのご褒美は、トリックでもトリートでも、○○さんがお望みのスウィート・ラブでお応えします♪ | |
리더 코멘트 | 트릭 오어 트리트 앤 러브! トリック・オア・トリート&ラブ! | |
인사 | 설레는 하루를, 당신에게! ドキドキの一日を、あなたに! | |
자, 더 이쪽으로… 받으세요. ほら、もっとこっちへ…どうぞ | ||
호박맛은 좋아해요? 저도 그래요♪ かぼちゃ味は好き? 私と一緒♪ | ||
고향 분들께도, 핼러윈의 즐거움을 알려주고 싶어요! 기대된다~! 故郷のみんなにも、ハロウィンの楽しさを教えたいです! 楽しか~! | ||
인사 (친애도 MAX) | 핼러윈을 ○○ 씨와 즐기는 것도 커다란 러브네요! ハロウィンを○○さんと楽しむのも、大きなラブですね! | |
영업 | 다크한 스타일이어도, 마음은 피스풀! ダークなスタイルでも、心はピースフル! | |
진짜? 가짜? 어느 쪽일까요♪ 本物? ニセモノ? どっちでしょう♪ | ||
모두의 마음, 다정함으로 물들일게요! みんなの心、優しさで彩ります! | ||
과자 앤 러브 배급 부대, 출동이에요! 아이들도 따라와~! お菓子&ラブ配り隊、出動ですっ! 子供たちもついておいで~! | ||
영업 (친애도 MAX) | 오늘 한정 마법의 말, ○○ 씨한테서도 듣고 싶어요! 今日だけの魔法のコトバ、○○さんからも聞きたいです! |
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) | 프로필 대사 | …들리나요? 뱀파이어가 깨어나는 노래가. 안 돼요… 소리를 내면 들킬 걸요. 동료로 만들 일 없게… 지금은 그냥, 제게 매혹당해주세요. 후후후… 핼러윈 런웨이, 정복 완료예요♪ …聴こえますか? ヴァンパイアの目覚めの歌が。ダメ…声を出したら見つかりますよ。仲間にされてしまわないよう…今はただ、私に魅了されてください。ふふふ…ハロウィン・ランウェイ、征服完了です♪ |
친애도 UP | 연기 너머에서, 당신의 뜨거운 시선… 느껴져요. 섬뜩섬뜩…♪ スモークの向こうから、アナタの熱い視線…感じます。ゾクゾクと…♪ | |
친애도 MAX | 랜턴의 안내는 여기까지예요. 이 앞은, 둘이서 가요. ○○ 씨의 마음에서 흘러넘치는, 러브의 빛을 이정표로 삼아…. ランタンの案内はここまでです。この先は、ふたりで行きましょう。○○さんの心から溢れる、ラブの光を道しるべにして… | |
리더 코멘트 | 행복한 악몽을… 당신에게. 幸せな悪夢を…あなたに | |
인사 | 설레는 하루를, 당신에게! ドキドキの一日を、あなたに! | |
자, 더 이쪽으로… 받으세요. ほら、もっとこっちへ…どうぞ | ||
핼러윈 앤드 다크 러브…♪ ハロウィン・アンド・ダーク・ラブ…♪ | ||
손가락이 닿으면… 당신은 이제, 이쪽 세계의 주민이에요♪ 指先が触れ合えば…アナタはもう、こちら側の世界の住人です♪ | ||
인사 (친애도 MAX) | ○○ 씨, 멍하니 있으면… ♪ 후후, 농담이에요! ○○さん、ぼんやりしてると…カプーッ♪ふふ、冗談です! | |
영업 | 다크한 스타일이어도, 마음은 피스풀! ダークなスタイルでも、心はピースフル! | |
진짜? 가짜? 어느 쪽일까요♪ 本物? ニセモノ? どっちでしょう♪ | ||
지긋… 바라보기만 하면 됩니다. しーっ…見つめるだけ、ですよ | ||
인상 깊지요? 지금까지 했던 활동이, 깊이 있는 표정을 만들어주고 있어요! 迫力あるでしょう? 今までのお仕事が、色を深めてくれてます! | ||
영업 (친애도 MAX) | 그대로, 눈을 떼지 마요… ○○ 씨의 마음을 사로잡겠어요. そのまま、目を離さないで…○○さんの心、虜にします |
2.13. S레어 - 라이프 이즈 뷰티풀
[라이프 이즈 뷰티풀] 아리우라 칸나 | |||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 속성 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>큐트 | <colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34> 레어도 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>S레어 → S레어+ |
Lv 상한 | 60 → 70 | 친애도 상한 | 40 → 300 |
Lv.1 공격 | 7720 → 9264 | Lv.1 수비 | 7600 → 9120 |
MAX 공격 | 20265 → 30688 | MAX 수비 | 19950 → 30210 |
코스트 | 26 | ||
특기 | 그대가 준 노래: 큐트·쿨 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인 공수 궁극 업 (+큐트 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인 공수 극소 업) | ||
입수 | 제7회 뮤직 JAM 상위 보상 |
3. 대사집
3.1. 유닛
3.1.1. 2014년
산타 DE 드림 LIVE 페스티벌 (12. 10.) | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 가스펠 시스터즈 (접기/펴기) | ||
카오루 / 칸나 / 토모 # | ||
등장 | 칸나: 크리스마스에 러브&피스를 모두에게! 두 사람도 함께 노래합시다! クリスマスにラブとピースをみんなに! ふたりも一緒に歌いましょう! 토모: 모두에게라-… 그거, 왠지 운수도 좋아지는 느낌이네! みんなにかぁ…それって、なんだか運気も上がりそうだよね! | |
LIVE | 카오루: 응! 잔뜩 행복하게! うん! 幸せいっぱいにする 칸나: 그 마음가짐이에요! その意気ですよ! | |
LOSE | 카오루: 모두가 기뻐해줘서, 카오루도 기뻐. 메리- 크리스마스-♪ みんなが喜んでくれて、かおるも嬉しいな。めりーくりすまー♪ 토모: 뭐라더라?! 행복의 차례가 돌아오는 거! 그거 같은 느낌이네. なんだっけ?! 幸せが順番に回ってくるの! あれみたいだよね | |
DRAW | 토모: 크리스마스고, 여러모로 겨루기보단 모두가 좋은 쪽이 행복하려나. クリスマスだし、あれこれ比べるより、みんなで良い方が幸せかな 칸나: 그거예요! 토모의 가슴에도 러브 & 피스가 자랐네요! それです! 朋ちゃんの胸にもラブ&ピースが育ってますね! | |
WIN | 칸나: 러브 & 피스의 마음을 가슴 속에, 행복한 크리스마스 보내세요! ラブ&ピースの気持ちを胸に、幸せなクリスマスを過してくださいね! 카오루: 카오루 있지, 팬들이 싱글벙글해서 좋아! 다들 그렇지♪ かおるね、ファンのみんながニコニコでうれしいの! みんなもだよね♪ |
3.1.2. 2015년
아이돌 LIVE 로열 크리스마스 SP (12. 15.) | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 가스펠 시스터즈 (접기/펴기) | ||
카오루 / 칸나 / 토모 # | ||
등장 | 카오루: 에헤헤, 카오루, 노래 자신 있어~! '가스펠' 부르자~♪ えへへ、かおる、お歌とくいー! 「ごすぺる」歌っちゃうよ~♪ 토모: 오늘 밤은… 사업운 최고조! 좋았어! 분명 노래도 잘 불러질 거야! 今夜は…仕事運絶好調! やった! きっと歌もうまく歌えるわ! | |
LIVE | 카오루: 조이풀 조이풀~♪ じょいふるじょいふる~♪ 칸나: 메리 크리스마스! & 러브 & 피스♪ メリークリスマス! &ラブ&ピース♪ | |
LOSE | 토모: 카오루, 해냈네! 우리 호흡이 딱 맞아! 절묘한 하모니였단 느낌? 薫ちゃん、やったね! 私たち息がピッタリ! 絶妙なハーモニーって感じ? 카오루: 에헤헤, 잘 불렀으니까, 분명 산타 할아버지도 칭찬해주시겠지♪ えへへ、上手に歌えたから、きっとサンタさんもほめてくれるね♪ | |
DRAW | 토모: 행복과 행운이 넘치는 크리스마스…. 모두들 좋은 일이 찾아오길! ハッピーでラッキーなクリスマス…。みんなにもいいことが訪れますように! 칸나: 세계는 러브 & 피스! 인류 모두 형제! 어머니 아버지를 소중히! 世界はラブ&ピース! 人類皆兄弟! お父さんお母さんを大切に! | |
WIN | 칸나: 랄랄라~♪ …앞으로도 사랑과 평화를 위해 힘쓸게요! ラララ~♪…これからも愛と平和のため、がんばります! 카오루: 사랑과 평화! 뭔가 멋져~! 카오루도 힘쓸게~! あいとへーわ! なんかすてきー! かおるもがんばりまー! |
3.2. 이벤트
3.2.1. 해적공연 오션 크루즈
- 개최 기간: 2014/07/08 ~ 2014/07/14
이벤트 스토리 |
<colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>오오츠키 유이/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 문서 참고 |
3.2.2. 괴도공연 아름다운 추적자
- 개최 기간: 2015/08/21 ~ 2015/08/30
이벤트 스토리 |
<colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>마토바 리사/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 문서 참고 |
3.2.3. 제21회 푸치데렐라 컬렉션
- 개최 기간: 2018/10/26 ~ 2018/10/30
어필 대사 |
전해지나요, 제 러브♪ 伝わりますか、私のラブ♪ |
우아한 워킹도 맡겨주세요♪ 優雅なウォークもお任せです♪ |
스테이지 종료 대사 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 5라운드: 아리우라 칸나 (접기/펴기) | 1스테이지 | 드디어 클라이맥스군요. 여러분의 패션에서 옷을 향한 사랑이 전해져와서… 해피가 넘쳐나요♪ 다음엔 살짝 짓궂은 모습으로, 여러분을 설레게 만들고 싶어요. 하트를 빼앗기는 수도 있어요… 후훗♪ いよいよクライマックスですね。みなさんのファッションから、 服への愛が伝わってきて…ハッピーがあふれてます♪ 次は少しだけイタズラな私で、みなさんをドキドキさせたいです。ハートを奪っちゃうかも…ふふっ♪ |
2스테이지 | 엄청난 응원, 감사합니다! 저희 마음이 울려퍼지고, 두근두근거리는 게… 런웨의의 마법같네요! 여러분의 러브에 답하기 위해, 마지막까지 최선을 다해 퍼포먼스하겠어요! 모든 분들께 전해드리도록♪ 大きな声援、ありがとうございます! 私たちのハートが響きあって、ドキドキして…ランウェイの魔法みたいですね! みなさんのラブに応えるために、ラストまで全力でパフォーマンスしていきますよ! すべての方に、届くように♪ | |
3스테이지 | 엄청난 박수…! 패션쇼장의 여러분께 전달하고픈 저희의 마음… 말로 하지 않아도 런웨이가 이어주는군요♪ 러브가 맺히는 가을을 함께 보내게 되어, 멋진 추억을 쌓을 수 있었어요. 그럼 여러분! 다시 한 번… 해피 핼러윈♪ すごい拍手…! 会場のみなさんに届けたい、 私たちの想い…言葉にしなくても、 ランウェイが繋いでくれてますねっ♪ ラブが実る秋を一緒に過ごせて、ステキな思い出ができました。それではみなさん! 改めて…ハッピーハロウィン♪ |
3.3. 신데렐라 히스토리
신데렐라 히스토리 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding Love is asking (접기/펴기) | (나가사키현, 외딴 섬) | |
칸나: 랄랄~라~♪ 랄랄랄~랄라~♪ ………………하아. 오늘도 관객은 개구리 대장뿐인가~. らら~ら~♪ららら~らら~♪………………はぁ。今日もお客さんは、カエルの大将だけかー。 아주머니: 앗! 칸나! 마침 잘 됐다. 이거, 우리 집에서 캔 야채! 가져가! あっ! 柑奈ちゃん! ちょうど良かったわ。これ、うちで獲れた野菜! 持ってって! 칸나: 안녕하세요, 나카무라 아주머니! 우와, 엄청 큰 무! 항상 신세지네요! こんにちは、ナカムラのおばちゃん! すごっ、大きな大根! いつもありがとね! 나카무라 씨: 뭘! 사장님한테 신세 지고 있는 걸~. 그럼 다음에 봐! なんも! 社長さんにはお世話になってるもんねぇ。じゃ、またね! 칸나: 다음에 봬요~♪ ……개구리 대장, 이거 봐봐! 엄청 큰 무! 엄마한테 전해주고 올게♪ またねー♪……カエルの大将、これ見てよ! 立派な大根! お母ちゃんに届けてくるね♪ - 집 - 칸나: 다녀왔어, 엄마……. ただいま、お母ちゃ…… 칸나의 모친: 그애, 고등학교 나와서는 맨날 노래만 부르고 다니고. 어쩌려는 건지……. あの子、高校出てから毎日歌ばっかり歌っとうけん。どうしたもんやろか……。 칸나의 조모: 칸나는 할아범을 닮았응께~. 그래도 거시기 가업은 잘 거들어주고, 괜찮지 않을랑가? 柑奈は爺さんに似たからねぇ。けんど、家のことはちゃんと手伝ってくれとるんやし、よかやなかと? 칸나의 모친: 그건 그렇지만, 계속 이러라고 할 수도 없는 걸요. それはそうやけど、ずっとこのままって言うのもねぇ。 칸나: …………. - 집 밖 - 칸나: 안다니까……. 계속 이럴 수는 없다는 것 정돈. 그래도 어쩌지……? 섬의 딴 사람들처럼, 가업을 거들다가, 시집을 가? 거기엔 피스도 러브도 있어. 그럴지도 몰라. 하지만 그건…… 내가 찾는 러브가 아냐. 그런 느낌이 들어. わかっとるよ……。ずっとこのままじゃ、いられんことぐらい。でも、どうする……? 島のみんなみたいに、家の手伝いして、お嫁に行く? そこには、ピースもラブもある。そうかもしれない。でも、それは……私の探してるラブじゃない。そんな気がしてるんだ。 할아버지: 오~ 칸나. 이런 데서가, 뭐하는 거다냐? 기타랑 무를 들고는. おー、柑奈。こんなとこで、どうした? ギターと大根なんか持って。 칸나: 할아버지! 지금, 집에 가? 爺っちゃん! 今、帰り? 할아버지: 그려. 실쩍 회사에 얼굴 비치고 오는 길이라. 느 아부지, 일 잘하돈디. 훌륭하드라고! 참말로 이 할아부지 자식으론 안 뵌다니께! 아핫핫핫! おう。ちょっくら会社に顔出して来たところだ。お前の父ちゃん、よう働いとったぞ。立派なもんだ! まったく、爺っちゃんの息子とは思えんな! アッハッハッハッ! 칸나: ……저기, 할아버지. 나…… 러브를 못 찾겠어. 이대로면 잘못될 거 같아. 그러니까…… 뭔가, 뭐든 해야겠어……. 도쿄………… 그래. 도쿄로 갈까. ……음, 그러자! 할아버지, 나, 도쿄 갈래! 도쿄 가서, 많은 사람들한테 내 노래 들려줄 거야! ……ねえ、爺っちゃん。私……ラブが見つからんの。このままやと、ダメになってしまうよ。だから……なんか、どうにかしないと……。東京…………そうだ。東京に行こうかな。……うん、そうしよう! 爺っちゃん、私、東京に行く! 東京に出て、たくさんの人に私の歌を聴いてもらう! 할아버지: 도쿄? 아따, 그려! 잘 됐다! 다녀와라! 할아부지, 응원하마! 東京? おおっ、そうか! いいぞいいぞ! 行ってこい! 爺っちゃん、応援するぞ! 칸나: 고마워, 할아버지! ありがと爺っちゃん! - 그날 밤 - ――その晩。 칸나의 부친: 에엥? 도쿄라고~? 바보 같은 소리 마라!! 도쿄 가서 뭐할 건데! ああ? 東京だぁ? アホなこと言うな!! 東京行って、何するってんだ! 칸나: 바보 같은 소리 아니거든! 난…… 내 노래를, 모두한테 들려주고 싶어! アホなことやなかよっ! 私は……私の歌を、みんなに聴いてほしい! 칸나의 부친: 노래~?! 웃기는 소리를!! 니, 할아버지한테 너무 물든 거 아니냐! 歌ぁ!? たわけ!! お前は、爺っちゃんに影響されすぎだ! 칸나: 물들었음 뭐 우때서! 그래도 나는 나여! 뭐가 됐등 할아부지마이로 인기인이 될 수 있다먼 좋거들랑!! 난 기냥 더 마난 사람들헌티 노래를 들려주고 싶어! 影響されたってええやろ! けど私は、私! なんも、爺っちゃんみたいな人気者になりたいからやなか!! 私はただ、もっと多くの人に歌を聴いてほしいんよ! 칸나의 부친: 똑같구마이라! 잠꼬댄 잠시로 해라! 노래로 벌어먹을 수 있것냐!! 그럴 시간에 아빠 회사 일이나 도와라! 一緒や! 寝言は寝て言え! 歌で、飯が食えるわけなか!! そんな暇があったら、父ちゃんの会社手伝え! 칸나: 회사는 코짱이 이으먼 되잖어! 会社は、コーちゃんが継ぐでしょ! 칸나의 부친: 그려! 그치마 코짱은 그제 9살이잖어! 니도 장녀라먼 동생이 쪽바로 키게 도와줘야제! 아따, 칸나. 니는 이 섬에서 자라지 않았다냐. 이 섬이 키워줬제! 섬을 위해 일하는 게 순리여! そうや! けど、あいつはまだ九歳やろうが! お前も長女なら、弟が立派に成長するのを手伝ってやれ! あのなぁ、柑奈。お前は、この島で育ったんや。この島に育てられたんやぞ! 島のために働くのが筋やろ! 칸나: 싫다이까! 이케 쪼까난 섬에서 펭생을 살라니, 난 싫어! イヤや! こんな狭い島で一生終えるなんて、私はイヤ! 칸나의 부친: 쪼까난 섬이 뭐가 나쁘다고!! 狭い島で何が悪いんか!! 칸나: 나쁘다고 안 했어! 나도 섬 좋아혀! 섬베끼 모르는 인생이 싫은 거여! 悪いなんて言ってない! 私だって島は好きだよ! 島しか知らない人生がイヤなんよ! 칸나의 부친: 대체 도쿄 가서 뭐 해먹고 살 건디?! だいたい、東京に出てどうやって食ってくんだ!? 칸나: 어떻게든 되것제! 아르바이트하먼 되고! どうとでもなるよ! バイトしたらいいんだし! 칸나의 부친: 어떻게든 된다꼬~?! 니 세상 물정 몰라도 너머 몰라! 그레 암마 불펜한 거 없이 들판에서 대충 노래 부르고 다님시로 훌훌 살아가는 기, 뉘 덕인 줄 알고! どうとでもなるだぁ!? お前は世間ってもんを、知らなすぎる! そうやって何の不自由もなく、原っぱでテキトーな歌なんぞ歌って、フラフラ生きてられるのは誰のおかげだと思ってる! 칸나: 그야……! それは……! 칸나의 부친: 니 그 고마움 하나도 모르제. 그런 년이 도쿄에 홀몸이라먼, 어이 되는 기 있것나. お前は、その有難みをなんもわかっとらん。そんなやつが東京で一人でなんて、やっていけるわけがないだろが。 칸나: !! 칸나의 부친: 난 보탤 생각 없다! 그래도 갈 거먼 냉큼 나가라! 俺は、援助なんかせんぞ! それでも行くってんなら、とっとと出てけ!! 칸나: 됐어! 아, 됐다! 나, 섬 나갈 테니께!! よか! ああ、よかよ! 私、島を出ていくから!! - 집 밖 - 칸나: 고집불통 아빠……! 됐어, 용돈 필요 없어. 할아버지가 주신 기타 하나면, 그걸로 충분해! 父ちゃんの強情っぱり……! よかよか、援助なんていらん。爺っちゃんにもらったギター1本あれば、それで充分! ……아빠 말대로 잘못된 걸지도 모른다. 하지만…… 별달리 하고 싶은 일따위 없다. 잘 먹고 잘 산다, 분명 나는 못하겠지. 그러면 하고 싶은 거 하자. 후회하지 않기 위해서! ……父ちゃんの言うとおり、間違ってるのかもしれない。でも……他に、やりたいことなんてない。うまく生きるなんて、きっと、私にはできない。だったら、やりたいようにやろう。後悔しないために! - 일주일 후 - ――1週間後。 칸나의 조모: 결정허고 출발까짱 순식간이구마. 칸나, 무사해라. 決めてから出発まで、あっという間やったね。柑奈、息災でな。 코짱: 저기, 누나. 누나는 왜 나가려는 거야? 섬, 싫어졌어? ねーねー、姉ちゃん。姉ちゃんは、なんで出て行っちゃうの? 島のこと、嫌いになった? 칸나: 아냐, 코짱. 누나, 섬 정말 좋아. 違うよ、コーちゃん。お姉ちゃん、島のことは大好きだよ。 칸나의 모친: 너, 아빠한텐 인사 했니? アンタ、お父ちゃんに挨拶したの? 칸나: 안 했어. 마주쳐도 싸우기밖에 더 하겠어. してないよ。顔合わせてもケンカになるだけだし。 칸나의 모친: 하아……. 저기, 칸나. 네 마음도 이해되지만 아빠 말도 이해해주지 않겠니? 아무튼 잘못되라고 한 소리는 아니니까. 아빠는 칸나가 행복한 삶을 살아줬으면 하는 거야. はぁ……。ねぇ柑奈。アンタの気持ちもわかるけど、お父ちゃんの言ってることもわかってあげなね? なんも、意地悪してるわけじゃないんだから。お父ちゃんは柑奈に、幸せな暮らしをさせてあげたいんよ。 칸나: ……. 칸나의 모친: 게다가 도쿄에서 노래로 먹고 산다는 꿈같은 소리, 실은 엄마도 걱정이야. 하지만 말이지…… 칸나가 매일 싫증부리던 거도, 노래를 즐긴다는 것도 알아. 그러니까 칸나. 설날엔 돌아와주렴. それに、東京で歌って暮らすなんて夢みたいな話、本当はお母ちゃんだって心配だよ。だけどねえ……柑奈が毎日退屈してたのも、歌が楽しいのもわかってる。だからね、柑奈。お正月には帰って来なさいよ。 코짱: 기다릴게, 누나! 待ってるね、姉ちゃん! 칸나: ……응. 다녀오겠습니다. ……うん。行ってきます。 - 집 밖 - 할아버지: 아따, 칸나. 왔냐. おう、柑奈。行くんか。 칸나: 할아버지! ……응. 러브와 피스를 찾으러, 다녀올게! 爺っちゃん! ……うん。ラブとピースを探しに、行ってくる! 할아버지: 그러냐! 칸나는 할아부지를 닮아서 '포지티브'항께, 분명 잘하것제! そうか! 柑奈は爺っちゃんに似て『ポジチブ』やけん、きっとうまくやれるぞ! 칸나: 할아버지, 고마워! ありがと爺っちゃん! 할아버지: 음? 뭐냐 니, 할아부지가 예전에 준 그 고물 기타 가져가는 거냐? ん? なんだお前、爺っちゃんが昔やったそのオンボロギター持って行くんか? 칸나: 어? 아, 응. え? あ、うん。 할아버지: 핫핫하! 기타 하나로 나가는갑네~ 역시, 이 할아부지 손녀다! ハッハッハ! ギター片手に出ていくたぁ、カッコいいぞ! さすが、爺っちゃんの孫だ! 칸나: 헤헷……♪ 왜냐면 이건 내 원점…… 할아버지가 남겨준 물건이니까![2] へへっ……♪だってこれは、私の原点……爺っちゃんの形見だから! 할아버지: 워매, 할아부지는 그제 살아있는디~?! おいおい、爺っちゃんはまだ生きとるぞー!? 칸나: 아하핫, 그랬지! あははっ、そうだった! 할아버지: 그려, 고물이어도 아껴라. 그기 있어야 어이서든 노래를 부르제. 그케 커다란 러브를 찾아오거라! まあ、オンボロでも大切にしてやってくれ。それがありゃあ、どこでも歌が歌えるってもんだ。そんで、でっかいラブを見つけてこい! 칸나: 응!! 노래는 세계를 구하는 걸! 나, 열심히 하고 올게! 그럼…… 다녀오겠습니다! うんっ!! 歌は世界を救うんだもんね! 私、頑張ってくるよ! じゃあ……行ってきます! - 선상 - 칸나: ……언젠가 러브와 피스를 만나면 당당하게 돌아올게. 그러니까 그때까지…… 바이바이! ……いつか、ラブとピースに出会えたら胸を張って帰ってくるよ。だからそれまで――バイバイ! |
참고 | <colbgcolor=#FFE7F2,#2D2F34>칸나 극장: 154화 나가사키에 왔어~ | |
{{{#!folding Love is real (접기/펴기) | (도쿄) | |
칸나: 사람이…… 사람이 바글바글해~!! 굉장해…… 여기가 도쿄……! 높은 빌딩이 가득……! 앗! TV 촬영하고 있어! 굉장해! 처음 봤어!! 저기 빌딩은…… 어어! 스크린으로 돼 있구나! 뉴스 나와! 굉장해! 人が……人がいっぱいいるーっ!! すごい……これが東京……! 高いビルがいっぱい……! あっ! テレビの撮影してる! すごい! 初めて見た!! あそこのビルは……ええっ! スクリーンになってるーっ!? ニュース流れてる! すごっ! 섬을 뛰쳐나와 상경한 나. 도쿄는 보고 듣고 하는 모든 게 신선해서 매일이 굉장히 즐거웠다. 도심은 비싸서 살 수 없었기에, 도쿄 서쪽에 임대를 받아서. 사람들이 모이는 역 앞에서 기타 하나 들고 노래하기도 했다. 島を飛び出して、上京した私。東京は、見るもの聞くもの、すべてが新鮮で、毎日すごく楽しかった。都心は高くて住めないから、東京の西の方に家を借りて。人の集まる駅前で、ギター片手に歌ったりして。 그러다가, 저는, 프로듀서를 만났어요. 그리고…… 아이돌이 되기로 결심했어요. そんな時に、私は、プロデューサーさんと出会いました。そして……アイドルになることを決めたんです。 - 레슨실 - 베테랑 트레이너: 스톱! 아리우라! 또 같은 데서 넘어지잖아! ストップ! 有浦! また同じところでつまずいてるじゃないか! 칸나: 죄송합니다! すみません! 베테랑 트레이너: 정말이지…… 몇 번이고 하는 말이지만, 너는 본능에 너무 충실해. 안무보다도 음악에 빠져서 본능에 몸을 맡겨버려. 자기 몸은 제대로 컨트롤해라! まったく……何度も言うが、お前は本能に忠実すぎるんだ。振付よりも、音楽がかかると本能に身を任せてしまう。しっかり自分の体をコントロールしろ! 칸나: 네, 네! は、はいっ! 베테랑 트레이너: 다시 한 번 간다! もう一回いくぞ! 칸나: 부탁드립니다! お願いします! - 밤, 길거리 - 칸나: 오늘 레슨도 후련했네~. 댄스 레슨은 잘 못하겠는 걸……. 난 노래 부르려고 상경한 거고, 아이돌이라고 해도 노래만 하면 안 되는 걸까……. 今日のレッスンも、サッパリだったなー。ダンスレッスンって、苦手だなー……。私は、歌うために上京したんやし、アイドルって言っても歌だけじゃダメなんかな……。 (쿵!) ドンッ! 칸나: 으앗, 죄송합니다!!! わっ、ごめんなさいっ!!! 행인: ……쳇. ……チッ。 칸나: 혀, 혀를 찼어……. 뭐야 대체……. 아…… 혹시 내가 길을 막고 있었나~? 사람이 많은 거, 아직 익숙해지질 않네……. 길도 좁고, 바쁘게 굴고, 도시는 정이 없네. 하아…… 벌써 시간이 이렇게 됐나~. 슈퍼 들렀다가, 빨리 들어가자. 밥 먹고, 목욕하고, 내일도 열심히 해야지……. し、舌打ちされた……。なんよもう……。あ……もしかして私、通行の邪魔だったんかなぁ? 人が多いとこって、まだ慣れないなぁ……。道も狭いし、忙しないし、都会ってギスギスしてる。はー……もうこんな時間かぁ。スーパー寄って、早く帰ろ。ご飯食べて、お風呂入って、また明日も頑張んなきゃ……。 - 상가 - 칸나: 뭐 먹지……. 댄스로 피곤하고, 실컷 고기를…… 아 그래도 야채는 먹어야지. ……아니, 무 하나에 150엔?! 비싸!! 섬에선 곧잘 나카무라 아주머니가 갖다주셨는데, 감사한 일이었구나……. 하아………………. 응? 뭐지 이거? 처음 보는데. 콜라비? 모양이 신기하네! 야채인가? 어떻게 해서 먹는 거지? 何食べよう……。ダンスで疲れたし、ガッツリと肉を……ああでも、野菜も食べなきゃ。……って、大根1本150円!? 高っ!! 島じゃ、よくナカムラさんがくれたけど、有難かったんだなー……。はぁー………………。ん? なんだろこれ? 初めて見た。コールラビ? 面白い形! 野菜なのかな? どうやって食べるんやろ? 점원: 이거, 맛있어요~♪ それ、美味しいですよ~♪ 칸나: 아, 언니. 이거 어떻게 해서 먹는 거예요? あ、店員さん。これってどうやって食べるんですか? 점원: 그대로 샐러드 해먹어도 되고, 삶거나 볶아도 맛있는 야채예요~. 그래서 추천은…… 된장국! 쉽게 만들 수 있으니까요♪ そのままサラダでもいいし、煮ても炒めても美味しいお野菜ですよ~。あとオススメは……味噌汁! 簡単に作れるし♪ 칸나: 헤에…… 해볼게요! 감사합니다! 이거 주세요~♪ へえ……やってみよ! ありがとうございます! これ、くださーいっ♪ 점원: 매번 감사합니다~♪ 毎度どうも~♪ 레슨하다 녹초가 되고, 또 레슨. 그러는 나날을 보내고 있었어요. 그리고…… 그러던 어느날. 프로듀서님이 록밴드 라이브에 데려다주셨어요. レッスンして、くたくたになって、またレッスン。そんな日々を送ってました。そして……そんなある日。プロデューサーさんが、ロックバンドのLIVEに連れていってくれたんです。 - 도심 - 칸나: 하아…… 굉장했어! 굉장했어요, 프로듀서님!! 밴드란 거 멋지던 걸요~!! 기타도 굉장했고, 드럼이랑 베이스, 피아노! 그리고 파워풀한 보컬! 관중들 모두, 굉장히 즐거워 해서……. 하아……. 모두, 밴드 연주를 듣고 싶어서, 그러려고 돈을 내고 공연장까지 발길을 옮긴 거죠. 저도 그런 식으로, 제 노래를 듣고 싶어서 공연장에 와주는 사람이 나올 수 있을까요? 그게 아이돌이라면…… 노래를 듣고 싶어서, 안무를 보고 싶어서, 그 사람을 만나고 싶어서, 와주려나요. …………좋아~! 내일부터 또, 레슨 열심히 할게요! 그 끝엔 분명, 러브 앤 피스가 있을 테니까요! 그러기로 한 이상, 오늘도 맛있게 저녁 먹고, 내일 레슨을 준비할게요♪ 수고하셨어요~!! はー……すごかった! すごかったです、プロデューサーさんっ!! バンドってすごいなー!! ギターもすごいけど、ドラムにベース、ピアノ! そしてパワフルなボーカル! お客さんがみんな、すっごく喜んでて……。はー……。みんな、バンドの演奏が聴きたくて、そのためにお金を払って、会場まで足を運んでいるんですよね。私にもあんな風に、私の歌を聴きたくて会場に来てくれる人ができるんでしょうか? それがアイドルだったら……歌を聴きたくて、ダンスを見たくて、その人に会いたいから、来てくれるのかな。…………よーしっ! 明日からまた、レッスン頑張りますねっ! その先にはきっと、ラブ&ピースがあるからっ! そうと決まれば、今日も美味しい晩御飯を食べて、明日のレッスンに備えますっ♪お疲れ様でしたーっ!! - 상가 - 칸나: 오늘은 뭘 먹을까~? 랄랄라~♪ 今日は何を食べようかなー? ららら~♪ 점원: 어머, 저번의 그 아가씨. 어서오세요~♪ あら、この前のお姉さん。いらっしゃいませ~♪ 칸나: 언니, 안녕하세요! 저번에 레시피, 가르쳐주셔서 감사했어요! 된장국 맛있었어요♪ 店員さん、こんにちは! この間はレシピ、教えてくれてありがとうございました! お味噌汁、美味しかったです♪ 점원: 그거 다행이네요~♪ 오늘은 낯빛도 좋아보이고, 기운을 차린 거 같네요! それは良かったです~♪今日は顔色もいいようだし、元気になったみたいね! 칸나: 네? えっ? 점원: 저번엔요, 기운이 없어보여서 살짝 신경쓰였거든요. 그래도 오늘은 밝은 얼굴을 볼 수 있어서 안심했어요♪ この間はね、元気がなさそうに見えたからちょっと気になっていたの。でも今日は元気な顔が見られて安心しました♪ 칸나: 그랬었나요……! 걱정해주셔서 감사합니다. 실은 저, 나가사키의 시골 섬에서 막 상경한 참이거든요. 그래서 살짝 향수병에 걸렸던 걸지도요. 여기엔 친구도 없고, 게다가 그날은 피곤했어서. 그래서 언니가 말을 걸어주셔서 기뻤어요! そうだったんですか……! 心配してくれて、ありがとうございますっ。実は私、長崎の離島から上京したばかりなんです。だから、少しだけホームシックだったのかも。こっちに友達もいないし、それに、あの日は疲れてて。だから店員さんが声を掛けてくれて嬉しかったんです! 점원: 뭐 그랬었나요. 저도 아가씨 정도 나이에 부모님 곁을 떠나서, 겹쳐봤을지도 모르겠네요. 말 걸길 잘했어♪ 웃는 게 최고니까요! まぁそうだったんですか。私も、お姉さんくらいの時に親元を離れたから、重なって見えたのかもですね~。声掛けて良かった♪笑顔が一番ですから! 칸나: ……아…… 저, 아리우라 칸나라고 해요! 아이돌 데뷔하려고 해요. 지금은 아직 멀었지만…… 어엿한 아이돌이 되고, 전세계에 러브와 피스를 퍼뜨리고 싶어요! ……あの……私、有浦柑奈って言います! アイドルの卵やってます。今はまだまだだけど……立派なアイドルになって、世界中に、ラブとピースを広めたいんです! 점원: 후훗, 멋지네요~! 분명 언젠간 이뤄질 거예요! 제가…… 칸나 씨의 열렬팬으로서 보증할 테니까요♪ ふふっ、素敵ですね~! きっといつか叶いますよ! 私の……柑奈さんの大ファンのお墨付きってことで♪ 칸나: ! 점원: 열심히 해주세요! 저, 응원할게요♪ 頑張ってください! 私、応援してます♪ 칸나: 네!! はいっ!! - 밤, 길거리 - 칸나: 열렬팬이라……. 헤헷. 에헤헷♪ 기쁜 걸~♪ 무조건, 무조건 열심히 하자! 지켜봐, 도쿄~!! 러브, 앤드, 피스!! 大ファン、か……。へへっ。えへへっ♪嬉しいなあ♪絶対、絶対頑張ろう! 見てろよっ、東京ーっ!! ラーブ、アンド、ピース!! |
참고 | 칸나 / 베테랑 트레이너 극장: 154화 나가사키에 왔어~ 이벤트: 프로덕션 대항 드림 LIVE 페스티벌 (2013/12/18 ~ 2013/12/25) | |
{{{#!folding Love is you and me (접기/펴기) | (공연중) | |
칸나: 자, 이번엔 내 차례. 단검잡이 칸나한테서 도망치려고 해도 이미 늦었어. 내 단검으로, 모든 사랑을 새겨줄게. さあ、今度はこちらの番。ナイフ使いのカンナから逃れようったって、もう遅い。私のナイフで、ありったけの愛を刻んであげる。 - 친목회 - 유이: 해적공연 『오션 크루즈』!! 연일 초·만·원~!! 海賊公演『オーシャンクルーズ』!! 連日超・満・員~っ!! 전원: 축하해요~!! おめでとーっ!! 칸나: 공연 시작 전까지는 살짝 걱정됐지만…… 평이 좋아서 안심했어요♪ 公演が始まるまでは、ちょっと心配でしたけど……評判がよくて安心しました♪ 시노: 공연중인 지금도, 취재가 많이 들어오고, 주목받고 있는 거 같네. 公演中の今も、取材が多いし、注目されているようね。 유이: 그거야~ 지금 인기만점 아이돌이 이렇게 출연하는 걸~♪ 다들 체크해봐~☆ そりゃー、今をときめくアイドルがこんだけ出てるもんねー♪みんなチェックするよー☆ 미사키: 나도 엄마한테 메일 왔어~. 현지 프로그램에서도 특집을 하는 모양이래~ 굉장히 기뻐하시더라고♪ あたしもお母ちゃんからメール来たよぉ。地元のローカル番組でも特集してたらしくてぇ、すっごい喜んでくれてた♪ 시노: 뭐가 됐든, 큰 트러블 없이 전반전을 무사히 넘길 수 있어서 다행이야. 何はともあれ、大きなトラブルもなく、前半戦を無事に乗り越えられて良かったわ。 미사키: 그렇군요~♪ 저, 이렇게 멤버라서 좋았다 생각해요! そうですねぇ~♪あたし、このメンバーで良かったです! 칸나: 저도 그래요! 私もですっ! みなさんとだと、伸び伸びとお芝居できますから! 시노: 스태프분들한테도 감사드려야지. スタッフさんたちにも感謝しなきゃね。 칸나: 정말로! 감사하죠! 本当に! 有難いですっ! 유이: 그러면 후반전도 힘내자☆ 그러면……! んじゃあ、後半戦も頑張ろ☆ってことで……! 전원: 건배~♪ かんぱーい♪ 시노: ……휴, 맛있어. ……ふぅ、美味しい。 유이: 시노 씨, 미안해? 술이였음, 더 맛있었겠지? 志乃さん、ゴメンね? お酒だったら、もっと美味しかったよね? 시노: 어머, 괜찮아. 젊은 애가 그런 거 신경 쓰지 마. 미성년자가 있으니까, 술은 빠져도 돼지. あら、いいのよ。若いコがそんなこと気にしないの。未成年者がいるんだもの、お酒は抜きでいいのよ。 미사키: 그래도 드문 광경이네요~. 시노 씨랑 술은 단짝이란 느낌이니까요~. でも不思議な光景ですよねぇ。志乃さんとお酒ってニコイチって感じですしぃ。 시노: 그건 부정 못하겠지만…… 오늘은 우리 넷이서 즐기는 소중한 친목회잖아? 그러니까 술은 필요 없어. 게다가…… 술에 취한 모습을 보여줄 순 없는 걸. それは否定しないけれど……今日は、私たち四人で楽しむ大切な親睦会でしょう? だから、お酒はいらないの。それに……泥酔した姿を見せるわけにはいかないもの。 칸나: 취한 어른이라면 섬에 많이 있었어요~♪ 익숙하니까 신경 안 쓰셔도 됐을 텐데. 泥酔した大人だったら、島にたくさんいましたよー♪見慣れてますし、気にしなくてよかったのに。 유이: 칸나네 섬엔, 술 좋아하시는 분이 많아~? 柑奈ちゃんの島は、お酒好きな人が多いのー? 칸나: 그야 참, 많죠! 대낮부터 마시기 시작해서, 저녁엔 고주망태가 되는 할아버지가 있었는 걸요! それはもう、たっくさん! 昼間から飲み始めて、夕方にはへべれけになってるおじいとかいましたもん! 미사키: 와~! 굉장해~♪ 시노 씨랑 비교해보면 어느 쪽이 이길까~? わ~! すごぉい♪志乃さんと飲み比べしたら、どっちが勝つんだろぉ? 유이: 유이, 시노 씨에 한 표☆ ゆい、志乃さんに一票っ☆ 시노: 후후…… 너희한테서, 내 이미지는 그런 느낌이구나. ふふ……貴方たちの、私のイメージはそんな感じなのね。 유이: 어라? 아냐? あれ? 違った? 시노: 뭐, 괜찮아. 어차피 틀린 것도 아닐 테니까. 그래도 그렇다면 더더욱…… 너희한테 추태를 보일 날은 아직 이르겠네……. 오늘은 마지막까지 논알콜을 고수하겠어. まあ、いいわ。あながち間違いでもないでしょうし。でもそれなら、尚のこと……貴方たちに醜態を晒すのは、まだ早いわね……。今日は、最後までノンアルを貫くわ。 칸나: 마시고 싶으면 언제든 말하세요! 프로듀서님께 준비하라 말씀드릴 테니까요! 飲みたくなったら、いつでも言ってくださいね! プロデューサーさんに、用意してもらいますからっ! 시노: 어어, 고마워. 그래…… 너희가 어른이 되거든 그땐 같이 마시자. 칸나는 술 셀 거 같으니까, 좋은 술친구가 될 거 같네. 유이한텐…… 그래, 칵테일을 대접해줄게. ええ、ありがとう。そうね……貴方たちが大人になったら、その時は一緒に飲みましょう。柑奈ちゃんは強そうだから、良い飲み相手になりそう。唯ちゃんには……そうね、カクテルを御馳走するわ。 유이: 헤헷, 기대되네~♪ 우리 어른이 되면 오늘처럼, 다 함께 모이자☆ へへっ、楽しみーっ♪ゆいたちが大人になったら、今日みたいに、みんな一緒に集まろーねっ☆ 칸나: 네! 또 다 같이, 맛있는 거 먹어요♪ はいっ! またみんなで、美味しいものを食べましょう♪ 유이: 앗, 저기 있지 이거 맛있어! 뭐지, 이거? あっ、ねーねーこれ美味しい! なんだろ、これ? 칸나: 이건…… 양태 냉회네요. 맛있어요♪ これは……こちの洗いですね。美味しい♪ 유이: 양태? コチ? 시노: 고급 생선이야. 高級魚なのよ。 유이: 호오☆ 그럼 잘~ 먹겠습니다☆ へー☆ んじゃ、よーく味わって食べる☆ 미사키: 근사한 가게에, 믿음직한 동료. 그리고…… 보람찬 공연! 호화롭네요, 저희. 素敵なお店に、頼れる仲間。それからぁ……やりがいのあるお仕事! 贅沢ですよねぇ、あたしたち。 시노: 응, 그렇네. 우리 노력이 인정받았다 치고, 감사히 먹자. ええ、そうね。私たちの頑張りが認められたと思って、有難くいただきましょう。 미사키: 그래요~♪ 아, 사진 찍어두자~♪ そうですねぇ♪ あ、写真撮っとこ~♪ 유이: 유이도! 나중에 다같이 또 찍자~☆ ゆいも! あとあと、みんなでも撮ろうねー☆ 칸나: 사진이라……. 할아버지한테 편지로 부쳐주면 기뻐해주실까? 写真かー……。爺っちゃんへの手紙に入れたら喜んでくれるかな? 미사키: 무조건 기뻐해주시지~! 찍자찍어~♪ 絶対喜んでくれるよぉ! 撮ろう撮ろう~♪ 유이: 그럼 최고의 한 장으로 찍어야겠네☆ じゃー、とっておきの一枚にしないとねっ☆ - 인터뷰 - 칸나: …………그런 식으로, 이런저런 일들이 있었지만 멋진 동료들이 곁에 있어, 어떻게든 아이돌을 할 수 있었어요♪ ――――というわけで、いろんなことがあったけど、素敵な仲間に囲まれて、どうにかアイドルやれてます♪ 인터뷰어: 그렇군요……. 아이돌 아리우라 칸나 씨의 기원을 잘 알겠습니다. 아까, 가족분들 이야기도 들려주셨는데…… 이번에 출연한 '오션 크루즈'의 대성을 기뻐하고 계시지 않으셨습니까? なるほど……。アイドル有浦柑奈さんのルーツが、よくわかりました。先ほど、ご家族とのお話も聞かせていただきましたが……今回出演された『オーシャンクルーズ』の大成功を喜んでいらっしゃるのではないですか? 칸나: 그랬으면 좋겠는데, 어떨련지……? そうだといいんですけど、どうでしょう……? 인터뷰어: 연락은 안 하고 계십니까? 連絡はとってらっしゃらない? 칸나: 그러게요. 지금은 아직…… 그럴 때가 아닌 거 같아서. 아~ 근데 멤버들이 그랬었네요. 근황을 전해달라고. ……네. 공연도 끝나서 여유가 생겼고, 저, 이번엔 편지 써볼게요♪ そうですね。今はまだ……その時ではない気がして。ああ、でも、志乃さんたちに言われたんですよね。近況を伝えてあげたらって。……よしっ。公演も終わって落ち着きましたし、私、今度手紙を書いてみます♪ (잠시 후) 인터뷰어: 오늘은 긴 시간이었는데, 단독 인터뷰에 협조해주셔서 대단히 감사드립니다. 아리우라 씨의 더 큰 활약, 기대하고 있겠습니다. 本日は長丁場でしたが、単独インタビューにご協力いただきまして、ありがとうございました。有浦さんのますますのご活躍、楽しみにしていますね。 칸나: 네! 저야말로, 감사합니다♪ はいっ! こちらこそ、ありがとうございました♪ - 밤, 길거리 - 칸나: 변함없이, 도쿄 거리는 번쩍번쩍하구나~. 그래도…………. 지금은 정 없는 느낌이 사라진 거 같아. 相変わらず、東京の街はきらびやかだなぁ。でも…………。今は、ギスギスする感じはなくなった気がするんだ。 노래로 먹고 사는 게 얼마나 힘들든, 사람이 얼마나 차갑든, 야채가 얼마나 비싸든. 나는, 여기서 열심히 할게. 섬에서 사람들을 미소짓게 했던 할아버지처럼. 괜찮아, 잘할 수 있어. 왜냐면……. 歌で食べていくのが、どんなに厳しいことでも、冷たい人がいたとしても、どんなに野菜が高くても。私は、ここで頑張るよ。島のみんなを笑顔にしてた、爺っちゃんみたいに。大丈夫、頑張れる。だって…… 칸나: 여기엔, 러브가 있으니까!! ここには、ラブがある!! |
참고 | 칸나 / 시노 / 미사키 / 유이 이벤트: 해적공연 오션 크루즈 (2014/07/08 ~ 2014/07/14) 이벤트: 프로덕션 대항 드림 LIVE 페스티벌 (2013/12/18 ~ 2013/12/25) |
3.4. 기념일
기념일 | ||
<colbgcolor=#FFA0CA,#2D2F34>{{{#!folding 생일, 3월 6일 (접기/펴기) | 2016년 | |
통상 대사 | 프로듀서 씨가 축하해 주겠다고 하시니까, 오늘은 계속 들떠 있었어요! 으-… 진정되지 않아서, 우선 노래할게요! | |
레벨 MAX시 | 축하해 주신 프로듀서 씨께, 저도 노래 선물이에요! 러브와 피스를 듬뿍 담아서! 하나-둘! 랄랄라~♪ | |
친애도 MAX시 | 프로듀서 씨와 만나서, 지금의 저는 러브&피스에 감싸여 있어요! 저희, 앞으로도 운명공동체죠! 세이 피스! |
{{{#!folding 밸런타인 데이 (접기/펴기) | 2014년 |
아~ 노래하고픈 기분~♪ 와주셔서 다행이에요! 그럼 다시 한 번, 해피 밸런타인, 프로듀서님! 오늘은 러브가 잔뜩 난무하는 날이니까, 전 초콜릿과 함께 피스도 보내려고요! 러브가 좀 과하다 싶지만, 피스는 가까이서부터인 거죠! 프로듀서님도 러브 앤 피스를 전하러 가요! あー、歌いたい気分ー♪来てくれて良かったです! ではあらためて、ハッピーバレンタイン、プロデューサーさん! 今日はラブがたくさん飛び交う日ですから、私はチョコと一緒にピースも届けようと! 少しだけラブが多めですけど、ピースは身近からですよね! プロデューサーさんもラブ&ピース届けにいきましょう! | |
2015년 | |
저의 러브 앤 피스가 담긴 초콜릿을 받아주세요! 이번 밸런타인에 제가 처음으로 전하는 러브와 피스의 감정이에요♪ 전 이제부터 더 많은 분들께 러브 앤 피스를 노래하고 오려고 해요! 그리고 ○○ 씨께도 닿기를! 私からのラブ&ピースが詰まったチョコレートを受け取ってください! このバレンタインデーで私が最初に贈るラブとピースの気持ちですよ♪私はこれから、もっと多くの人たちへラブ&ピースを歌ってこようと思います! そして○○さんへも届きますように! | |
2016년 | |
초콜릿은 달콤하고 맛있어서… 한입 먹으면 행복한 기분이 들죠! 그런 고로 ○○ 씨께도 러브 앤 피스의 선물이에요! チョコレートは甘くて美味しくて…一口食べたら幸せな気分になれますね! だから、○○さんにもラブ&ピースの贈り物です! | |
2017년 | |
오늘은 세상에 러브가 넘치는 날이에요! 제 러브도, 이어져있어요! 今日は、世界にラブが溢れる日です! 私のラブも、繋がってます! | |
2018년 | |
해피하고 피스풀한 라이브였네요♪ 이 또한 도와주는 사람이 있기에 가능한 것… 평소 감사하는 마음, 받아주세요! 무대에서 평화를 노래할 수 있어서… 정말이지 행복해요! 이 감사는 아무리 시간이 지나도, 희미해지지 않으니까요♪ ハッピーでピースフルなLIVEでしたね♪これも、支えてくれる人がいるからこそ…日頃の感謝の気持ち、受け取ってください! ステージで平和を歌うことができる…とても幸せです! この感謝は、どんなに時がたっても薄れることはありませんから♪ 칸나가 준 한입에 행복해지는 숟가락 초콜릿: 아리우라 칸나의 마음이 담긴 밸런타인 선물. 柑奈がくれた一口で幸せになるスプーンチョコ:有浦柑奈のキモチが込められたバレンタインのプレゼント。 | |
2019년 | |
해피 밸런타인♪ 마음을 담아, 있는 그대로의 러브를 드릴게요! 소중한 사람이 기뻐해줬으면 해서, ○○ 씨가 좋아하는 걸 포장했어요! 이 또한 일종의 러브 앤 피스의 형태겠죠♪ 선물과 함께, 비장의 곡을 준비해뒀어요! 제 러브의 형태… 들어주세요. ○○ 씨를 그리며 만든 노래♪ ハッピーバレンタイン♪心をこめて、ありったけのラブを贈りますっ! 大切な人には喜んでほしいから、○○さんの好きなものを包みました! これもひとつのラブ&ピースの形、ですよね♪プレゼントと一緒に、とっておきの曲があるんです! 私のラブの形…聴いてください。○○さんを想ってできた歌っ♪ 아리우라 칸나가 만든 쇼콜라 머핀: 아리우라 칸나의 마음이 담긴 밸런타인 선물. 有浦柑奈の作ったショコラマフィン:有浦柑奈のキモチが込められたバレンタインのプレゼント。 | |
2020년 | |
해피하고 피스풀한 라이브였네요♪ 이 또한 도와주는 사람이 있기에 가능한 것… 평소 감사하는 마음, 받아주세요! 밸런타인은 사랑하는 날… 네! 러브로 가득해요! 저도, ○○ 씨께 듬뿍 담았어요! 넘칠만큼♪ ハッピーでピースフルなLIVEでしたね♪これも、支えてくれる人がいるからこそ…日頃の感謝の気持ち、受け取ってください! パレンタインは愛をる日…そう! ラブでいっぱいです! 私も、○○さんへたっぷり込めましたよ! あふれるくらいに♪ 아리우라 칸나가 준 밸런타인 선물: 초콜릿에 적힌 건 칸나가 쓴 가사의 한 소절. 글씨가 커진 건 당신에게 러브 앤 피스를 전하고 싶었기 때문♪ 有浦柑奈がくれたバレンタインプレゼント:チョコレートに書かれたのは、柑奈が綴った歌詞のワンフレーズ。字が大きくなったのは、あなたにラブ&ピースを届けたかったから♪ |
{{{#!folding 화이트 데이 (접기/펴기) | 2014년 |
2015년 | |
오늘은 왠지 평소보다 러브 앤 피스가 세상에 넘치는 느낌이 들어요. 그러니까 잠깐 거리에서 연주하고 올게요! 今日はなんだかいつもよりラブ&ピースが世界に満ちてる気がします。だから、ちょっと街角で弾き語りやってきますね! | |
2016년 | |
와아~ 추억인데~. 카스테라라니, 얼마만인지…! 할아버지가 자주 사주셔서 좋아해요! 굉장히 기쁘네요!! (양과자, 달콤함) うわぁー、懐かしいな~。カステラなんて、いつぶりだろう…! 爺っちゃんがよく買ってくれて大好きで! すっごくうれしいです!! 선물을 주고받는 건 좋죠! 그야말로 러브 앤 피스! 세상에 사랑과 평화를 전파하는 거예요! 그렇죠, ○○ 씨! (그 외) プレゼントを贈り合うのっていいですね! まさにラブ&ピース! 世界に愛と平和を広げるんです! そうですよね、○○さん! | |
2017년 | |
러브를 주는 거나 받는 거나, 피스풀한 체험이네요♪ 프로듀서님의 러브가 파워가 되기에, 저도 있는 힘껏 노래를 계속할 수 있어요. ラブを送るのも貰うのも、ピースフルな体験ですね♪プロデューサーさんのラブがパワーになるから、私も精いっぱい歌い続けられるんです | |
2018년 | |
안정적인 달콤함으로 마음이 따스해지네요! 당고는 사람의 마음을 다정하게 만들어줘요! ○○ 씨가 주는 거라면 더더욱♪ (미타라시당고를 준 경우) ほっとする甘さで、心が温まりますね! お団子は人の心を優しくしてくれますっ。○○さんから貰えたら、なおさら♪ (그 외) | |
2019년 | |
편지는 사랑을 전하는 데 딱이죠. ○○ 씨의 마음, 느꼈어요! 기뻐서 노래가 나오려고 하네요! 랄랄라~♪ 手紙は愛を伝えるのにピッタリですよね。○○さんの想い、感じてますよ! 嬉しくて歌い出しちゃいます! ラララ~♪ | |
2020년 | |
으음~♪ 달콤한 소스에 중독되겠네요! ○○ 씨가 주는 러브를 받고 해피해졌어요♪ 러브 앤 피스! (미타라시당고를 준 경우) んん~っ♪甘辛のタレがやみつきになりますねっ! ○○さんからのラブを受け取って、ハッピーになれました♪ラブ&ピース! (그 외) |