| <nopad> |
| <colbgcolor=#ecfffb,#222222> システマティック・ラヴ (Systematic Love) (시스테매틱 러브) | |
| 가수 | 하츠네 미쿠 |
| 작곡가 | 카메리아 |
| 작사가 | 오월 이 절정 |
| 일러스트레이터 | Maclo |
| 영상 제작 | 카메리아 |
| 페이지 | |
| 투고일 | 2012년 12월 20일 |
| 달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
1. 개요
システマティック・ラヴ(시스테매틱 러브)는 하츠네 미쿠의 오리지널 곡이다. 작곡가는 카메리아. 영상도 카메리아가 제작했다. 2012년 12월 20일 니코니코 동화에 업로드되었다.2. 영상
| |
| [nicovideo(sm19626042, width=640, height=360)] |
| 시스테매틱 러브 / 하츠네 미쿠 |
3. 미디어 믹스
3.1. 리듬 게임 수록
3.1.1. 프로젝트 디바 시리즈
- 하츠네 미쿠 프로젝트 디바 MEGA39's
추가곡 팩 6th DLC로 추가되었다.
3.1.2. polytone
| Systematic Love | ||
| | ||
| 작곡가 | 曲: かめりあ 詞: さつき が てんこもり | |
| BPM | 136 | |
| 장르 | Variety | |
| 수록 버전 | 2.0 | |
| 레이블 | ぐうのねサウンズ | |
| 해금 조건 | - | |
| polytone 난이도 체계 | ||
| 난이도 | 레벨 | 노트수 |
| BASIC | 4 | 293 |
| ADVANCED | 9 | 561 |
| HARD | 13 | 842 |
| EXPERT | - | - |
너의 사랑은, 로지컬하게 울려서, 엄격하게 검증된――Flow chart처럼?
Daily Music 소개문 中
Daily Music 소개문 中
4. 가사
| 'SYSTEMATIC LOVE' 電子ノイズ巻き込んで響くシグナル |
| 'SYSTEMATIC LOVE' 덴시 노이즈 마키콘데 히비쿠 시그나루 |
| 'SYSTEMATIC LOVE' 전자 노이즈에 휩쓸려 울리는 신호 |
| 'SYSTEMATIC LOVE' こころがエラーに錆びて動けなくなる |
| 'SYSTEMATIC LOVE' 코코로가 에라-니 사비테 우고케나쿠나루 |
| 'SYSTEMATIC LOVE' 마음이 에러로 녹슬어서 움직일 수 없어 |
| 'SYSTEMATIC LOVE' 熱を帯びて求め合う明日のフローチャート |
| 'SYSTEMATIC LOVE' 네츠오 오비테 모토메아우 아스노 후로차토 |
| 'SYSTEMATIC LOVE' 열을 두르고 서로 원하는 내일의 플로 차트 |
| 'SYSTEMATIC LOVE' 瞳閉じた瞬間に処理落ちしてく |
| 'SYSTEMATIC LOVE' 히토미 토지타 슌칸니 쇼리오치테쿠 |
| 'SYSTEMATIC LOVE' 눈을 감는 순간에 처리가 떨어져 |
| (ボクノコエ キコエル?) |
| (보쿠노 코에 키코에루?) |
| (내 목소리가 들려?) |
| (キミノウタ ウタッテ) |
| (키미노 우타 우탓테) |
| (네 노래를 불러줘) |
| (ボクノコエ キコエル?) |
| (보쿠노 코에 키코에루?) |
| (내 목소리가 들려?) |
| (キミノウタ...) |
| (키미노 우타...) |
| (네 노래...) |
| 当たり障りの無い◯と× |
| 아타리사와리노 나이 마루토가츠 |
| 별 탈 없는 ◯과× |
| システム通りに描かれたグラスのひびに |
| 시스테무 도오리니 에가카레타 구라스노 히비니 |
| 시스템 대로 그려진 유리같은 날들에 |
| 疑問覚えたの |
| 기몬 오보에타노 |
| 의문을 느꼈어 |
| 決まり切った better な相槌 |
| 키마리킷타 better나 아이즈치 |
| 틀에 박힌 better한 맞장구 |
| 君からのコール待ち続けてる |
| 키미카라노 코-루 마치츠즈케테루 |
| 너의 전화를 계속 기다리고 있어 |
| こんな気持ちはどうプロットすればいいの |
| 콘나 키모치와 도우 프롯토 스레바이이노 |
| 이런 마음은 어떻게 구상해야 좋을까 |
| 'SYSTEMATIC LOVE' ヘッドホンの隙間から漏れたシグナル |
| 'SYSTEMATIC LOVE' 헷도혼노 스키마카라 모레타 시그나루 |
| 'SYSTEMATIC LOVE' 헤드폰의 빈틈에서 새어나온 시그널 |
| 'SYSTEMATIC LOVE' こころがオーバーヒート起こして歪んでしまう |
| 'SYSTEMATIC LOVE' 코코로가 오바히토 오코시테 유간데시마우 |
| 'SYSTEMATIC LOVE' 마음이 과열을 일으켜서 비뚤어져버려 |
| 'SYSTEMATIC LOVE' その場凌ぎにもならないずさんなフローチャート |
| 'SYSTEMATIC LOVE' 소노바시노기니모 나라나이즈상나 후로차토 |
| 'SYSTEMATIC LOVE' 임시방편도 되지 않는 엉성한 플로차트 |
| 'SYSTEMATIC LOVE' 膝を抱いた退屈にさよならしてく |
| 'SYSTEMATIC LOVE' 히자오 다이타 타이쿠츠니 사요나라시테쿠 |
| 'SYSTEMATIC LOVE' 무릎을 끌어안고 지루함에 작별해 |
| (ボクノコエ キコエル?) |
| (보쿠노 코에 키코에루?) |
| (내 목소리가 들려?) |
| (キミノウタ ウタッテ) |
| (키미노 우타 우탓테) |
| (네 노래를 불러줘) |
| (ボクノコエ キコエル?) |
| (보쿠노 코에 키코에루?) |
| (내 목소리가 들려?) |
| (キミノウタ...) |
| (키미노 우타...) |
| (네 노래...) |
| 歯車が大声をあげて |
| 하구루마가 오오고에오 아게테 |
| 톱니바퀴가 큰 소리를 내서 |
| 計算式のほころびを隠してしまう |
| 케이산시키노 호코로비오 카쿠시테시마우 |
| 계산식이 틀린 부분을 숨겨버려 |
| 眠りつけないの |
| 네무리츠케나이노 |
| 잠들 수가 없어 |
| 絡ませた脚と脚の間が |
| 카라마세타 아시토 아시노 나카가 |
| 얽힌 다리와 다리 사이가 |
| 君からのコール待ち続けてる |
| 키미카라노 코루 마치츠즈케테루 |
| 너의 전화를 계속 기다리고 있어 |
| こんな気持ちはどうプロットすればいいの |
| 콘나 키모치와 도우 프롯토 스레바이이노 |
| 이런 마음은 어떻게 구상해야 좋을까 |
| (ボクノコエ キコエル?) |
| (보쿠노 코에 키코에루?) |
| (내 목소리가 들려?) |
| (キミノウタ ウタッテ) |
| (키미노 우타 우탓테) |
| (네 노래를 불러줘) |
| (ボクノコエ キコエル?) |
| (보쿠노 코에 키코에루?) |
| (내 목소리가 들려?) |
| (キミノウタ ウタッテ) |
| (키미노 우타 우탓테) |
| (네 노래를 불러줘) |
| (보쿠노 코에 키코에루?) |
| (내 목소리가 들려?) |
| (キミノウタ ウタッテ) |
| (키미노 우타 우탓테) |
| (네 노래를 불러줘) |
| (ボクノコエ キコエル?) |
| (보쿠노 코에 키코에루?) |
| (내 목소리가 들려?) |
| (キミノウタ ウタッテ) |
| (키미노 우타 우탓테) |
| (네 노래를 불러줘) |
| 'SYSTEMATIC LOVE' 電子ノイズ巻き込んで響くシグナル |
| 'SYSTEMATIC LOVE' 덴시 노이즈 마키콘데 히비쿠 시그나루 |
| 'SYSTEMATIC LOVE' 전자 노이즈에 휩쓸려 울리는 신호 |
| 'SYSTEMATIC LOVE' こころがエラーに錆びて動けなくなる |
| 'SYSTEMATIC LOVE' 코코로가 에라-니 사비테 우고케나쿠나루 |
| 'SYSTEMATIC LOVE' 마음이 에러로 녹슬어서 움직일 수 없어 |
| 'SYSTEMATIC LOVE' 熱を帯びて求め合う明日のフローチャート |
| 'SYSTEMATIC LOVE' 네츠오 오비테 모토메아우 아스노 후로차토 |
| 'SYSTEMATIC LOVE' 열을 두르고 서로 원하는 내일의 플로 차트 |
| 'SYSTEMATIC LOVE' 瞳閉じた瞬間に処理落ちしてく |
| 'SYSTEMATIC LOVE' 히토미 토지타 슌칸니 쇼리오치테쿠 |
| 'SYSTEMATIC LOVE' 눈을 감는 순간에 처리가 떨어져 |
| 'SYSTEMATIC LOVE' 'SYSTEMATIC LOVE' |
| 'SYSTEMATIC LOVE' 'SYSTEMATIC LOVE' |