최근 수정 시각 : 2026-03-15 22:33:54

시살

<colbgcolor=#ecfffb,#1f2023> 時殺
(JiSatsu, 시살)
가수 하츠네 미쿠
작곡가 Seeka .
작사가
조교자
일러스트레이터 那珂さん
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg | 파일:유튜브 아이콘.svg
달성 기록 VOCALOID 전당입성
투고일 2022년 03월 25일

1. 개요2. 영상3. 가사

1. 개요

나는 그저 네가 웃기를 바랬을 뿐이야 [1]
「자살」[2]
투고 코멘트
[ruby(시살,ruby=時殺)]는 Seeka .가 작곡・작사하여 2022년 3월 25일에 투고한 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다.

2. 영상

파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm40223851, width=640, height=360)]
시살 feat. 하츠네 미쿠 / Seeka .
파일:유튜브 아이콘.svg 유튜브
<nopad>
시살 feat. 하츠네 미쿠 / Seeka .

3. 가사

<colcolor=#fff> 貴方は知っているか大事な人が本当に思う事を
당신은 알고 있습니까 소중한 사람이 정말로 생각한 일을
貴方が差し伸べる手がどれだけの力を持つのかを
당신이 내민 손길이 얼마나의 힘을 가지고 있는지
助けてどうでも怖いもう良い痛い期待でないし
도와줘 어떻게 해도 무서워 이젠 됐어 아파 기대도 안하고
君を必ず助ける奇麗事だろ甘えんな掛迷惑けんなよ
너를 반드시 구해낼거야 좋은 일이잖아 어리광 부리다가 성가시게 굴지마
死ねば良いんだまた救えなかった
죽는게 나아 다시 구원받을수 없어
 
街の喧騒に泣き声が混じる
거리에 떠들썩하게 울음소리가 섞여
今日も何十人もの人が自ら命を絶っている
오늘도 몇십명의 사람이 스스로 목숨을 끊어
生きる 意味 重圧 家庭内 暴力 何故 私だけ 無い
사는 의미 중압감 가정내 폭력 어째서 나만이 없어
進路 無力感 不幸 疎外感 虐め 失恋 劣等感が病
꿈 무력감 불행 소외감 학교폭력 실연 열등감이 병
助けて 孤立 死んだ方が楽 金
도와줘 고립 죽는게 나아 돈
114 120 114 911 114 115 914 198 114 119 894 581 1419
구조요청[3]
 
気分はどう?ナイフ押しつけて
키분와 도- 나이후 오시츠케테
기분은 어때? 칼을 떠맡기고서
死ぬんだ もう今を 生きてらんねんだ
시눈다 모- 이마오 이키테란넨다
죽는거야, 이제 지금을 살아낼 수 없어.
僕は君を救う力は無いけど
보쿠와 키미오 스쿠우 치카라와 나이케도
나는 너를 구원할 힘은 없지만
君の手を掴んで離したく無いんだ
키미노 테오 츠칸데 하나시타쿠 나인다
너의 손을 잡고 놓고싶지 않아
そうかい一切分かん無いよ
소-카이 잇사이 와칸나이요
그래, 하나도 모르겠어
私の事なんて君は知らないだろう
와타시노 코토난데 키미와 시라나이다로-
내 일같은건 넌 모르겠지만
正しい言葉なんて言えもしないくせに
타다시이 코토바난테 이에모 시나이쿠세니
올바른 말이란건 말하지도 못하는 주제에
人は欲望を前に涙すると思うかい
히토와 요쿠보-오 마에니 나미다 스루토 오모우카이
사람은 욕망의 앞에서 눈물을 흘린다고 생각해?
間違った言葉でも君を助けて見せるよ
마치갓타 코토바데모 키미오 타스케테 미세루요
틀린 말이라도 너를 구해내 보이겠어
落ちる涙を濡れる頬を 笑う奴が今を謳歌しているんだ
오치루 나미다오 누레루 호호오 와라우 야츠가 이마오 오-카시테 이룬다
떨어지는 눈물을 적신 볼을 비웃는 녀석이 지금을 기뻐하고 있어
悪に気付け明日を築け生きる道見つけ出すんだ
아쿠니 키즈케 아스오 키즈케 이키루 미치 미츠케 다슨다
나쁨을 깨닫고 내일을 쌓아가 사는 길을 찾아내는거야
 
さぁ行こうこの世の最前別へ
사아 이코- 코노 요노 사이젠베츠에
자- 가자 이 세상의 맨 앞의 이별에
この日々を変えて見せようじゃないか
코노 히비오 카에테 미세요-쟈나이카
이 날들을 바꿔서 보여주고싶지 않아?
過去9年間(2012-2020)15歳ー39歳における
과거 9년간 (2012-2020) 15세-39세에 경우에
最多死因自殺 自殺の意思は加速度を持っている
최다 사인 자살. 자살의 의사는 가속도를 가지고있다.
抵抗など意味の無い程大きな加速度を一加速が始まれば
저항따윈 의미가 없을 정도의 큰 가속도를 한번 가속하기 시작하면
自分の力では止まれない
자신의 힘으론 멈출 수 없다
ー旦考え直さないか 君には死んでほしく無いんだ
일단 한번 다시 생각해봐 네가 죽지 않았으면 좋겠어
貴方のエゴを押し付けないで このまま生きて苦しめっていうの
너의 마음을 강요하지마 이대로 살아서 괴로우라는 거야?
君が苦しまない道を必ず見つけるから
네가 괴로워하지 않을 길을 반드시 찾아낼테니까
奇麗事ばかり言う偽善者ね
예쁜 겉치레만 말하는 위선자네.
僕はただ君に 何も分かってないくせに
나는 그저 네게 아무것도 모르는 주제에
僕は悔しいんだ君が失われるこの世界が
나는 분한거야 네가 잃어버린 이 세계가
だから何なのよ死ぬ時くらい自由にさせてよ
그니까 뭐라는거야 죽을때 정도는 자유롭게 정하게 해줘
僕には君が必要なんだ だからなんだっていうの
나에게는 네가 필요해 그러니까 뭐라고 하는거냐고
僕は諦めない いいから構わないで
나는 포기하지 않아 됐으니까 신경 끄라고
奇麗事だなんて僕も分かっているんだ
키레이고토다 난테 보쿠모 와캇테이룬다
겉치레란건 나도 알고있어
ならもう手遅れだって君なら分かるだろう
나라 모- 테오쿠레닷테 키미나라 와카루다로-
그럼 이제 늦은건가 라고해도 너라면 알고있겠지
でも希望を捨てる事が人の定めなのか
데모 키보-오 스테루 코토가 히토노 사다메나노카
하지만 희망을 버린 일이 사람의 운명아닐까
そうするしかないんだ
소-스루 시카나인다
그럴수 밖에 없어
僕はそう思わないよ
보쿠와 소- 오모와나이요
나는 그렇게 생각하지 않아
君も本当はそう思っているんだろ?
너도 사실은 그렇게 생각하고있지?
汚らた言葉で描かれた世界は
키타나라타 코토바데 카카레타 세카이와
더러워진 말로 쓰여진 세상은
きっと君の事を助けはしないだろう
킷토 키미노 코토오 타스케와 시나이다로-
분명 너의 일을 도와주지 않을거야
いずれ分かるんだ見つけ出すんだ世界が
이즈레 와카룬다 미츠케 다슨다 세카이가
머지않아 알거야 찾아낼거야 세계가
君を殺すその時までに
키미오 코로스 소노 토키마데니
너를 죽일 그때까지
これは貴方を救うための曲であり
코레와 아나타오 스쿠우 타메노 쿄쿠데 아리
이건 당신을 구원할 노래로 있을거야
歌うよ君が生きると決めるその時までに
우타우요 키미가 이키루토 키메루 소노 토키마데
노래 할거야 네가 산다고 정할 그때까지
 
貴方の力が必要だ奇麗事でもなんでもない
당신의 힘이 필요해 겉치레여도 상관없어
貴方が差し伸べるその手がどれほとの力を持つのか
당신이 내민 그 손이 얼마나 힘이 있는지
私は知っている奇麗事でも良い
나는 알고있어 겉치레여도 괜찮아
私は見知らぬ誰か君の生きる選択を
나는 보지못한 누군가 네가 살 선택을
決して諦めない
결코 포기하지 않아
번역 출처

[1] 僕はただ君に笑っていてほしいだけなんだ[2] 「じさつ」[4][3] 114:일본 통신서비스 (구조/문의) / 120 : 응급구조번호(중국) / 911 : 세계적 구조, 긴급 / 115 : 일본 내 통신요청 (삐삐느낌) / 198 : 서비스 콜(약함) / 1419 : i love you