최근 수정 시각 : 2024-04-13 13:57:14

스기사카 우미/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈

파일:상위 문서 아이콘.svg   상위 문서: 스기사카 우미
1. 개요2. 카드
2.1. 레어 - 스기사카 우미2.2. 레어 - 메르헨 & 고딕2.3. 레어 - 이그조틱 댄서2.4. S레어 - 이그조틱 서퍼2.5. 레어 - 아련한 달콤함2.6. 레어 - 에스닉 타이거2.7. S레어 - 여름빛 정서2.8. 레어 - 텐더 하트2.9. S레어 - 이그조틱 드레서2.10. 레어 - 따뜻한 운세보기2.11. 레어 - 해피니스 웨딩2.12. 레어 - 운동회 I.C2.13. S레어 - 투지의 스피릿2.14. 레어 - 교실의 아이돌2.15. 레어 - 서머 리조트2.16. 레어 - 스위트 기프트
3. 대사집
3.1. 푸치데렐라3.2. 유닛
3.2.1. 2014년3.2.2. 2018년3.2.3. 2019년3.2.4. 2020년3.2.5. 2021년3.2.6. 2022년
3.3. 이벤트
3.3.1. 노려라 우승! 아이돌 챌린지 대운동회 편3.3.2. 아이돌 프로듀스 정열! 월드 고메 페스티벌3.3.3. 제48회 아이돌 LIVE 로열
3.4. 기념일3.5. 기타

1. 개요

아이돌 마스터 신데렐라 걸즈(소셜 게임)에 등장하는 스기사카 우미의 정보를 정리한 문서.

2. 카드

2.1. 레어 - 스기사카 우미

파일:attachment/스기사카 우미/Example1.jpg파일:attachment/스기사카 우미/Example2.jpg
스기사카 우미
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 속성 <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>패션 파일:패션속성로고.png <colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 레어도 <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>레어 → 레어+
Lv 상한 40 → 50 친애도 상한 30 → 150
Lv.1 공격 1410 → 1692 Lv.1 방어 2110 → 2532
MAX 공격 3696 → 5598 MAX 방어 5544 → 8396
코스트 11
특기 프리토크: 큐트 공격 소 다운
입수 「타카네의 꽃」 기간한정 컴프가챠
대사집
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) 프로필 대사 나같이 거친 여자가 아이돌이라니 말이 돼? 뭐, 패션에 관심은 있지만, 노래나 춤은 한 번도 해본 적이 없거든. 잘 이끌어 준다면야 열심히 해 보지, 뭐! 잘 부탁해~!
친애도 UP 나 말야… ○○ 프로듀서한테 만큼은 잠시 기대고 싶어. 헤헷.
친애도 MAX 의지할 수 있는 존재라니… 뭔가 좋네. 헤헷. 프로듀서…가 아니라… ○○ 씨라고 불러도 되려나… 헤헷.
리더 대사 덤벼 봐!
인사 안녕!
응! 뭐든지 힘차게 하는 게 좋은 거지!
내가 좋아하는 스타일은… 좀 에스닉한 거!
내가 좀 남자같지. 남동생만 많이 있거든. 프로듀서는 형제 있어?
인사
(친애도 MAX)
○○ 프로듀서에게 내가 태어난 마을의 바다를 보여주고 싶어.
영업 좋~아! 힘차게 가는 거야!
여기 봐봐! 잠깐만~!
내 건강미에 반한 것 같은데?
○○ 프로듀서, 이럴 때 나는 어떡하면 돼?
영업
(친애도 MAX)
현장에서 의지할 수 있는 사람은 ○○ 프로듀서뿐이라니까~
}}} ||
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) 프로필 대사 내가 데뷔라고? 완전 끝내주네! 그동안 동생들한테 비밀로 했으니까 엄청 놀라더라고. 뭐, 내가 제일 놀랐지만! 더 열심히 해서 톱 아이돌인지 뭔지 한 번 해 보지, 뭐~
친애도 UP ○○ 씨도 참~ …헤헤헤, 내 섹시한 의상에 완전 반했지~?
친애도 MAX ○○ 씨가 날 여자로 봐주면… 부끄러운데…. 하지만 사랑받는 느낌이 들어서… 엣, 내가 지금 무슨 말을 하는 거지….
리더 대사 덤벼 봐!
인사 안녕!
응! 뭐든지 힘차게 하는 게 좋은 거지!
고향의 바닷바람은 정말 기분 좋거든. 세토우치의 바람에 몸을 싣는 거야.
나 요즘 좀 여성스러워진 것 같아? 어때?
인사
(친애도 MAX)
○○ 씨, 다음 휴일에 시간 비워 둬. 바다 보러 가자!
영업 좋~아! 힘차게 가는 거야!
여기 봐봐! 잠깐만~!
의상 입은 내 모습, 어때~?
○○ 씨. 나 이제 괜찮으니까, 보고만 있으라고!
영업
(친애도 MAX)
나, 일 끝나고 나서 ○○ 씨 얼굴이 보이면 안심이 돼.
}}} ||
특훈 전 이미지는 그 자세 때문에 카광의 혼밥콘과 많이 엮인다. 응 뭐어라고? 단챠하는 찐따라서 잘 안들리는데?

2.2. 레어 - 메르헨 & 고딕

파일:attachment/스기사카 우미/Example3.jpg파일:attachment/스기사카 우미/Example4.jpg
[메르헨 & 고딕] 스기사카 우미
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 속성 <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>패션 파일:패션속성로고.png <colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 레어도 <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>레어 → 레어+
Lv 상한 40 → 50 친애도 상한 30 → 150
Lv.1 공격 2280 → 2736 Lv.1 방어 1800 → 2160
MAX 공격 5985 → 9064 MAX 방어 4725 → 7156
코스트 11
특기 오리엔탈 댄스: 쿨·패션 공격 중 업
입수 「메르헨 & 고딕 2013」 기간한정 컴프가챠
대사집
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) 프로필 대사 …다, 다들 귀여운 옷을 입는다고 하니까, 맞춰서 입어 본 거야. 근데, 이런 건… 어울리나? 거친 나한테는 안 어울리려나. 귀, 귀엽다든가 하는 말을 들으면 반대로 곤란하다고~! 아하하!
친애도 UP 너무 의식한다고? 그래, 알았어. 되도록 평소대로 해볼께….
친애도 MAX 피부가 드러나는 옷을 입을 때보다도 부끄러운데… 그래도야 좋은 걸지도 몰라. ○○ 씨도 왠지 흐뭇해하는 거 같…지!
리더 대사 치마가 신경쓰이는데….
인사 모모카는 침착하네.
고스로리라 하는 거지. 이거. 뭔가… 이상한 기분이야.
내 나름 차림으로!
패션은 좋아하지만….
인사
(친애도 MAX)
음~ 부끄러운데~… ○○ 프로듀서도 뭔가 말 좀 하라니까!
영업 스케줄을 위해서 입고 있다 생각하면… 조금 대담해질 수 있으려나?
오오니시 유리코만큼 다짜고짜 할 수 있으면….
옷에 휘둘리지 않게끔!
어떤 포즈가 돋보여?
영업
(친애도 MAX)
○○ 씨, 나 좀 봐줘. 눈이 딴데 있으면... 창피하잖아.
}}} ||
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) 프로필 대사 점점 귀여운 종류의 의상을 어떻게 입어야 할지, 알게 돼가. 내가 부끄러워하면 주변 사람들도 부끄러워하기만 하고 말이야. 페이스만 맞으면, 곧 나의 독무대야! 몸 라인을 의식해서, 제대로 매혹해줄 테니까 말야!
친애도 UP 허리 움직임은 이렇게! 란 거지. 포인트를 알고 있네, ○○ 씨.
친애도 MAX 완전히 ○○ 씨한테 놀아난거네. 또 이렇게 되면 나를 좋을 대로 해줘도 괜찮아. 다음은 뭘 입을까!
리더 대사 부드럽게, 야?
인사 10살 정도 젊어진 기분이야! 뭐, 지금도 젊지만 말야!
몸이 튀어오를 것만 같아!
내 나름 차림으로!
패션은 좋아하지만….
인사
(친애도 MAX)
자자, ○○ 씨. 언제나처럼 허물없이 가자.
영업 아, 노노는 아까 출구 쪽으로….
나한테 이런 매력도 있었다니. 뜻 밖의 발견이야.
옷에 휘둘리지 않게끔!
어떤 포즈가 돋보여?
영업
(친애도 MAX)
나, 어디까지 ○○ 씨한테 휘둘려지는 걸까-.
}}} ||

2.3. 레어 - 이그조틱 댄서

파일:attachment/스기사카 우미/Example5.jpg파일:attachment/스기사카 우미/Example6.jpg
[이그조틱 댄서] 스기사카 우미
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 속성 <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>패션 파일:패션속성로고.png <colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 레어도 <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>레어 → 레어+
Lv 상한 40 → 50 친애도 상한 30 → 150
Lv.1 공격 2460 → 2952 Lv.1 방어 2520 → 3024
MAX 공격 6458 → 9779 MAX 방어 6615 → 10018
코스트 13
특기 열정의 춤: 큐트·패션 공수 대 업
입수 가챠
파일:[魅惑のフェスティバルダンサー]杉坂海.jpg파일:[魅惑のフェスティバルダンサー]杉坂海+.jpg
[매혹적인 페스티벌 댄서] 스기사카 우미
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 속성 <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>패션 파일:패션속성로고.png <colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 레어도 <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>S레어 → S레어+
공격 8180 → 23518 방어 6400 → 18400
코스트 22
특기 열정의 춤: 특기 체인지로 효과 변경 가능
입수 아이돌 프로듀스 정열! 월드 고메 페스티벌」 우미 프로듀스로 친애도 단계 목표 달성
관련 카드 [에브리띵 이즈 마인] 헬렌
[플래터☆코일] 이케부쿠로 아키하
[네가 주는 미소] 나탈리아
대사집
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) 프로필 대사 ○○ 씨, 자켓의 단추 떨어졌는데? 잠시 줘봐! 공들인 정장이 엉망이잖아. …섬세함 없는 나한테 재봉 같은 건 안 어울리려나. 동생들을 보살피다 보니 자연스럽게 몸에 배어서. 헤헤.
○○さん、ジャケットのボタン取れかけてるよ? 貸しな! せっかくのスーツが台無しじゃないか。…ガサツなウチが裁縫なんて似合わないかな。弟たちの世話をしてたら自然と身についてさ。へへ
친애도 UP 사례라니 됐어! 그 마음만으로도 나한텐 충분…하다고!
お礼なんていいよ! その気持ちだけで、ウチなら十分…ね!
친애도 MAX 나, 아이돌 데뷔하고 나서, 또 하나 즐거운 일이 생겼어. ○○ 씨와 있으면 별 거 아닌 것도 즐거운 거 있지!
ウチ、アイドルをはじめてから、もうひとつ楽しいことができたんだ。○○さんといると、何気ないことも楽しいのさ!
리더 대사 좀 기다려줄래?
ちょっと待ちな?
인사 나도 일단 여자니까!
ウチも一応、女だからさ!
오늘도 활기차게 나서고 싶네!
今日もアクティブにいきたいねっ!
양념이 강한 음식도 만들 수 있어.
スパイスの効いた料理も作るんだ
이렇게 자주 동생들 옷도 꿰매야 해. 그 녀석들 일 벌이면….
こうしてよく弟たちの服も縫うんだ。あいつらやんちゃでさ…
인사
(친애도 MAX)
○○ 씨 뒷바라지하는 거, 의외로 괜찮을지도 모르겠네….
영업 척척 마감 좋게!
ちゃちゃっと手際よくね!
상당한 솜씨지?
なかなかの腕前でしょ?
괜찮아, 좋아서 이러는 거야.
いいさ、好きだからやってるの
의외로 미세한 점을 알아 차리는 편이네. 가정적이라고도 할까?
意外と細かいトコに気づく方なんだよね。家庭的とも言うかな?
영업
(친애도 MAX)
일하는 짬에도 ○○ 씨를 돌봐줄까!
}}} ||
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) 프로필 대사 가정적인 나와 격렬하게 춤추는 나, 어느 쪽이 진짜인지 가끔 헷갈리는 거 있지. 그래도 분명, 둘 다 진짜 나일 거야! 지금은 그저 ○○ 씨의 프로듀스대로 섹시하게 나설 테니까!
家庭的な自分と激しく踊る自分、どっちが本当かたまにわからなくなるんだ。でもきっと、どっちも本当のウチだよね! 今はただ○○さんのプロデュース通り、セクシーに攻めるから!
친애도 UP 또 하나 멋진 포즈가 늘어났네. ○○ 씨한테 고마운 거지.
またひとつ決めポーズが増えたわ。○○さんに感謝だね
친애도 MAX 이제 나, 스스로는 멈추지 못할 거 같아! 나를 다룰 수 있는 건 ○○ 씨뿐이니까, 제대로 프로듀싱해줘!
もうウチ、自分で自分を止められないかも! ウチをコントロールできるのは○○さんだけだから、しっかりプロデュースしてね!
리더 대사 불살라볼게, 자!
燃えていくよ! さぁ!
인사 나도 일단 여자니까!
ウチも一応、女だからさ!
오늘도 활기차게 나서고 싶네!
今日もアクティブにいきたいねっ!
뜨거운 감정이 멈춰지지 않아!
熱い想いが止まらないんだ!
나는, 내 생각보다 뜨거운 여자일지도 모르겠네. 이런 감각, 흠칫거리는 걸.
ウチって、ウチが思うより熱い女なのかも。この感じ、ゾクゾクするな
인사
(친애도 MAX)
○○ 씨의 시선이, 내 몸을 갈고 닦아주는 거야.
○○さんの目線が、ウチのボディを磨いてくれるんだ
영업 척척 마감 좋게!
ちゃちゃっと手際よくね!
상당한 솜씨지?
なかなかの腕前でしょ?
춤에 시동이 걸리면 멈추지 않는다고!
踊り出したら止まらないよ!
나, 무슨 일을 하든 불사르고 싶은 걸. 모조리 쏟아부워서 말야.
ウチ、どんな仕事でも燃えたいんだ。すべてを出し切ってさ
영업
(친애도 MAX)
○○ 씨가 있으니까, 난 안심하고 세게 나갈 수 있어!
○○さんがいるから、ウチは安心して強気になれる!
}}} ||

2.4. S레어 - 이그조틱 서퍼

파일:attachment/스기사카 우미/Example7.jpg파일:attachment/스기사카 우미/Example8.jpg
[이그조틱 서퍼] 스기사카 우미
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 속성 <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>패션 파일:패션속성로고.png <colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 레어도 <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>S레어 → S레어+
Lv 상한 60 → 70 친애도 상한 40 → 300
Lv.1 공격 4020 → 4824 Lv.1 방어 4020 → 4824
MAX 공격 10553 → 15981 MAX 방어 10553 → 15981
코스트 17
특기 오리엔탈 스마일: 큐트·패션 공수 대~특대 → 특대~극대 업
입수 아이돌 로열 메달 찬스
대사집
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) 프로필 대사 날씨는 쾌청해! 바다는 예쁘고, 파도는 크고, 바람도 좋은 듯해! 최고의 컨디션이야! 요즘엔 바빠서 좀처럼 할 수가 없었지만, 오늘은 그만큼 즐겨주겠어! ○○ 씨도 같이 파도 타지 않을래?
친애도 UP 오늘은 내가 ○○ 씨한테 가르쳐 줄게! 평소와는 반대네!
친애도 MAX 내 취미에 계속 맞춰준 꼴이라 미안해지네. 그래도 내 방식대로 ○○ 씨를 데리고 다닌다는 건 처음이어서… 정말 즐거웠어!
리더 대사 포워드 루프 해볼게!
인사 수영복이 어울린다고? 고마워!
이 정도 바람과 파도라면, 좀 더 대단한 기술까지 시험할 수 있을 지도… 좋아!
반짝반짝 빛나서, 눈부셔!
바람과 파도를 가르는 쾌감을 즐겨!
인사
(친애도 MAX)
○○ 씨와의 윈드는 뭔가 특별한 느낌… 헤헷….
영업 오늘 같은 컨디션으로 계획을 세울 수 있다면, 정말 최고로 즐거울테니까!
바람을 잡아 다루는 걸 윈드라고 해.
윈드는 장비가 중요하려나.
갤러리를 달궈 볼게!
영업
(친애도 MAX)
윈드의 매력을 ○○ 씨와 같이 느끼고 싶은 걸!
}}} ||
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) 프로필 대사 아슬아슬한 정도로 섹시하게! 이 아슬아슬한 느낌이라든지 팬들의 열풍을 읽는 게 윈드서핑하고 비슷할 지도 모르겠네! ○○ 씨는 여기서 내 라이브 매출을 찬찬히 보고 있어!
친애도 UP 어떤 파도라도, ○○ 씨가 있다면 극복해내고 말겠어!
친애도 MAX 라이브의 물결은 항상 자극적이네. 뭔가 타는 게 쉽게 익숙해지질 않아. 하지만 ○○ 씨와 함께라면, 내가 못 탈 파도는 없다고!
리더 대사 뜨거운 물결을 체험해볼래?
인사 반짝반짝 빛나서, 눈부셔!
바람과 파도를 가르는 쾌감을 즐겨!
결단력이 중요하네.
내 매력이 전해질 수 있을까… 시선의 파도도 넘어가야겠네!
인사
(친애도 MAX)
지금 나, ○○ 씨를 두근거리게 할 만큼 섹시하고 매력적이야?
영업 바람을 잡아 다루는 걸 윈드라고 해.
갤러리를 달궈 볼게!
라이브의 뜨겁고도 거센 물결에, 나까지 뜨거워져 버렸어.
좋네, 이 하이 윈드! 불타올라!
영업
(친애도 MAX)
뜨거운 물결을 능숙하게 타는 나를, ○○ 씨에게 보여주겠어!
}}} ||

2.5. 레어 - 아련한 달콤함

파일:attachment/스기사카 우미/Example9.jpg파일:attachment/스기사카 우미/Example10.jpg
[아련한 달콤함] 스기사카 우미
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 속성 <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>패션 파일:패션속성로고.png <colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 레어도 <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>레어 → 레어+
Lv 상한 40 → 50 친애도 상한 30 → 150
Lv.1 공격 3140 → 3768 Lv.1 방어 2220 → 2664
MAX 공격 8243 → 12483 MAX 방어 5828 → 8825
코스트 14
특기 행복의 맛: 큐트·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 공격 대 업
입수 「비트 퍼포머」 기간한정 가챠
관련 카드 [스피리추얼 걸] 후지이 토모
[깜짝 윙크] 이무라 세츠나
대사집
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) 프로필 대사 어, 이거 먹을래? 아아, 자르는 건 나한테 맡기라고. 자른 면이 찌부러지지 않게끔, 조심해서 잘라야 하니까 말야. 거칠게 자르면, 행운을 기원한다는 게 엉망이 되어버리는 걸. 자, 소소한 행복을 서로 나누는 거야.
친애도 UP ○○ 씨, 다시 봤어? 일단 가정적인 거지, 난.
친애도 MAX 언뜻 화려하면서도, 속은 양질이야. 이 맛은, 그런 느낌이지. 나도 언젠가 ○○ 씨에게 그런 분위기로 받아들여지는 아이돌이 되겠어.
리더 대사 소소한 행운을!
인사 마음 씀씀이는, 자연스럽게 하고 싶네.
좀 더 잘라줄테니까 말야.
에스닉풍 악세서리, 보러가지 않을래?
잘 먹는 사람을 보면 안심이 되는 걸. 건강하다는 증표잖아.
인사
(친애도 MAX)
나, 나는 괜찮다고…. ○○ 씨가 먹는 모습, 보는 것만으로 말야.
영업 맛있게 해놓을게.
해달라는 건 이해해줘, 라고.
이 바움쿠헴처럼, 나도 경험의 연륜을 늘려가고 싶어.
손놀림, 익숙해진 거 같지?
영업
(친애도 MAX)
부드러운 달콤함이 몸에 스며들어-. ○○ 씨 같아.
}}} ||
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) 프로필 대사 의상은 내 스위치인 거야! 입은 순간 기분이 훅 달아오르고, 아이돌이기에 가능한 과감한 움직임을 할 수 있어. 자, 오늘도 사양 않고, 내 대범함, 보여줄게!
친애도 UP 가끔 생각하는데… ○○ 씨는 나보다 포용력 있구나-.
친애도 MAX 나, 누구보다 넓은 마음을 가진 아이돌이 되고 싶은 거야. 팬들에게 지주가 되고 싶으니까 말야. ○○ 씨, 키우자, 좀 더 큰 바다로!
리더 대사 무지개 보다도 컬러풀하게!
인사 마음 씀씀이는, 자연스럽게 하고 싶네.
에스닉풍 악세서리, 보러가지 않을래?
패션에는 자신 있다니까. 악세서리의 배치는 나한테 맡겨!
누나라고, 불러볼래?
인사
(친애도 MAX)
○○ 씨의 사복, 에스닉풍 분위기로 프로듀스해볼까?
영업 맛있게 해놓을게.
해달라는 건 이해해줘, 라고.
마음 가득 담아, 대접이야. 그게 내 방식이니까.
타는 것도 태워지는 것도, 자신 있는 편이야!
영업
(친애도 MAX)
동생한테 말했어. ○○ 씨 아니면, 나 일 못 한다고.
}}} ||

2.6. 레어 - 에스닉 타이거

파일:attachment/스기사카 우미/Example11.jpg파일:attachment/스기사카 우미/Example12.jpg
[에스닉 타이거] 스기사카 우미
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 속성 <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>패션 파일:패션속성로고.png <colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 레어도 <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>레어 → 레어+
Lv 상한 40 → 50 친애도 상한 30 → 150
Lv.1 공격 2540 → 3048 Lv.1 방어 2380 → 2856
MAX 공격 6668 → 10097 MAX 방어 6248 → 9461
코스트 13
특기 절분 엔조이: 큐트·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 공수 대 업
입수 「복은 안으로 DE 드림 LIVE 페스티벌」 메달찬스
대사집
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) 프로필 대사 그럼, 이번엔 내가 도깨비 역할이래도 괜찮지. 자, 던져, 던져. 우리한테 던져서 사무소에 복을 잔뜩 불러들여-! ○○ 씨는 살살 던지는 거 아냐? 사양 말고 좀 더 던져-!
친애도 UP 대신 도깨비할래? 안 된대도 ○○ 씨가 하면 박력 있을테니까!
친애도 MAX 모두 안쪽으로 끌어들이는 기량인가… ○○ 씨에겐 정말 못 당하겠네. 나도 그런 넓은 마음씨를 가진 여자가 되고 싶네!
리더 대사 나이 수 만큼 먹어라!
인사 도깨비는 밖으로, 나는 안으로란 거지-!
청소 도구도 준비해뒀으니 말야.
집에서도 연례행사라서.
도깨비 역할로 몰아낸 후엔 복 역할로 불러들여줘. 복은 괜찮게 들고올테니 말야.
인사
(친애도 MAX)
뭐, ○○ 씨가 들어들인 복으로, 나는 충분히 행복하지만 말야.
영업 절분이니까 이정도는 해야지!
나머지한테도 콩을 줄게!
콩을 뿌려서, 좋은 파도를 부를 거야!
다들 사양 안 해도 돼. 괜찮아, 하나도 안 아프니 말야-!
영업
(친애도 MAX)
도깨비를 몰아내줘, ○○ 씨. …어, 도깨비도 안으로? 헤헷!
}}} ||
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) 프로필 대사 이 콘서트장, 이제 귀신은 충분하니 말야. 나머지는 팬들 모두께 복이 날아가는 거 뿐이야! 자, 우리가 벌이는 라이브의 물결을 능숙히 타고서, 올 한해를 탈 없이 건강하게, 활기차게 넘기자-!
친애도 UP 도깨비인 우리가 기력을 나눠줄게. ○○ 씨도 받아줘!
친애도 MAX 웃으면 복이 온다. 도깨비인 우리와 함께 웃으면 행복이 밀려오겠지. ○○ 씨와는 이제부터 내년 이야기도 하고 싶은 !
리더 대사 웃는 얼굴로 즐겨줘!
인사 도깨비는 밖으로, 나는 안으로란 거지-!
집에서도 연례행사라서.
호랑이 무늬인 의상은 꽤 화려하지.
아, 리본 구부러졌어? 고마워-! 이걸로 어때? 반할만해?
인사
(친애도 MAX)
○○ 씨의 시선으로 우리 가슴 속 파도도 솟아나. 다녀올게!
영업 절분이니까 이정도는 해야지!
나머지한테도 콩을 줄게!
오늘은 모두가 여세를 몰아주겠네!
이 추위에 지지 않을 뜨거운 웨이브를 일으킬게! 우리 노래는 순풍이지!
영업
(친애도 MAX)
○○ 씨의 미소라면, 복이고 우리고 모이겠지… 헤헷!
}}} ||

2.7. S레어 - 여름빛 정서

파일:[여름색 정서]스기사카 우미SR.jpg파일:[여름색 정서]스기사카 우미SR+.jpg
[여름빛 정서] 스기사카 우미
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 속성 <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>패션 파일:패션속성로고.png <colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 레어도 <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>S레어 → S레어+
Lv 상한 60 → 70 친애도 상한 40 → 300
Lv.1 공격 3340 → 4008 Lv.1 방어 2560 → 3072
MAX 공격 8768 → 13277 MAX 방어 6720 → 10176
코스트 14
특기 이그조틱 무드: 전 타입 백 멤버 상위 10인 공격 특대 → 극대 업
입수 「여름 축제 DE 드림 LIVE 페스티벌」 메달 찬스
제48회 아이돌 LIVE 로열」 메달 찬스
대사집
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) 프로필 대사 아, 안녕, ○○ 씨. 축제라고 해서, 유카타 입어봤어. 그다지 어울리지는 않겠지만. …잠시만, 너무 뚫어지게 쳐다보진 마…. 하아, 왠지 더워라… 역시 여름인 걸까.
친애도 UP 오늘은 ○○ 씨한테 계속 의지만 하네. 그래도 안심이 돼.
친애도 MAX "누나 혹시 데이트 해?"하고 물어보기도 하고, 동생들이 막 놀려. …내가 그렇게 평소하곤 달라? ○○ 씨.
리더 대사 윽, 유카타가 꽉 껴…
인사 목에 땀이 많이 나네….
유카타는 운수 좋아진다고, 토모가….
평상복이랑은, 느낌이 다르지.
축제할 때면, 난 언제나 못말리는 동생들을 돌봐야했으니까.
인사
(친애도 MAX)
○○ 씨, 팔짱 잡아도 돼? 그게, 걷기 힘들어서….
영업 콘서트장의 사전 답사니… 너무 애쓰진 말고….
축제 열기가 대단하네~
완전 전통식도… 나쁘진 않으려나.
전통복을 입으면 걸음걸이가 얌전해지지….
영업
(친애도 MAX)
엄청 즐거웠어! 가끔은 이런 것도 나쁘지 않지….
}}} ||
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) 프로필 대사 축제의 리듬에 우리 기분도 급상승! 라이브의 열광으로 잠 못 이루는 열대야를 날려버릴 테야! 어? 유카타의 가슴팍? 그게 뭔 상관이야! 그런 걸 신경 쓰면, 뜨거워지는 거 따윈 할 수가 없어!
친애도 UP 내가 너무 자극적이야? 축제니, 이 정도는 서비스야!
친애도 MAX 콘서트장의 열기에 나도 대담해져! 하지만 ○○ 씨가 지켜주니까, 나는 안심하고 독주해나갈 수 있어!
리더 대사 축제 반주에 편승하자!
인사 축제에 바다에, 여름은 너무 바빠!
목에 땀이 많이 나네….
평상복이랑은, 느낌이 다르지.
핫피를 입기만 해도 축제 분위기가 몇 배는 사는 걸!
인사
(친애도 MAX)
자 자, 나는 아직 만족 안 했어, ○○ 씨!
영업 더 노래하고 춤춰라!
완전 전통식도… 나쁘진 않으려나.
축제 열기가 대단하네~
헤헷, 이 정도로 지칠, 연약한 여자는 아니야!
영업
(친애도 MAX)
라이브 중 뜨겁게 흥분시키는 건, 나야! ○○ 씨!
}}} ||

2.8. 레어 - 텐더 하트

파일:[텐더 하트]스기사카 우미R.jpg파일:[텐더 하트]스기사카 우미R+.jpg
[텐더 하트] 스기사카 우미
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 속성 <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>패션 파일:패션속성로고.png <colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 레어도 <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>레어 → 레어+
Lv 상한 40 → 50 친애도 상한 30 → 150
Lv.1 공격 3020 → 3624 Lv.1 방어 2080 → 2496
MAX 공격 7928 → 12005 MAX 방어 5460 → 8268
코스트 13
특기 오리엔탈 송: 전 타입 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 공격 대~특대 업
입수 제25회 프로덕션 매치 페스티벌 메달찬스
관련 카드 [고귀한 프라이드] 쿠로카와 치아키
[해피 메모리얼] 에가미 츠바키
[데이 워크 뷰티] 와쿠이 루미
대사집
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) 프로필 대사 기다리게 했네―. 늦어서 미안해. 자, 사과의 커피야. 코디네이트하는데 시간이 걸려서 말야. 한겨울인데 맨다리인 게 춥지 않냐고? 항상 바닷바람으로 단련하니까 완전 괜찮다고. 에… 엣취!
친애도 UP 이런 걸론 답례도 안되겠지만…. 오늘 감사의 표시야.
친애도 MAX 이 카디건, 무늬도 좋지만 착용감도 좋지. 그런 느낌의 아이돌, ○○ 씨와 함께라면 노릴 수 있을 거 같단 말야.
리더 대사 유행의 바람, 붙잡을테니까!
인사 으― 밀크티 따뜻하기도 해라-~.
무대 의상도 내가 맡고 싶은데.
지금, 나한테 좋은 파도가 오고 있으니까 말야.
맨다리? 으음, 솔직히 말하자면 춥지만 말야. 멋이 우선이지!
인사
(친애도 MAX)
○○ 씨, 커피 한 모금 부탁해요. 내 것도 줄테니까 말야.
영업 좋-아! 일 처리도 깔끔하게!
그래, 간식! 따끈해져라.
마음의 파도를 느끼면서지!
나, 의상 스탭분 도우느라 야근하니까. 어, 아이돌이 하는 일 아냐?
영업
(친애도 MAX)
○○ 씨와의 휴식 시간은 말야, 이렇게, 어깨가 풀어지는 거 있지.
}}} ||
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) 프로필 대사 의상의 모티브는 가자니아인가… 꽃말은 "가까이의 사랑"이네. 그럼 동생들을 떠올리며 노래해볼까. 그러면 시시하려나? 으음, 그럼 ○○ 씨야. 어, 그야 가족 제외하면 가장 가까우니까 말야.
친애도 UP ○○ 씨, 장식꽃으론 뭐가 좋을까? 음, 이걸로 간다!
친애도 MAX ○○ 씨가 의견을 낸다면, 안심하고 부를 수 있으니까. 언제나 곁에서 조언해줘! 내 소원이야!
리더 대사 마음의 돛, 확실히 세워줘.
인사 지금, 나한테 좋은 파도가 오고 있으니까 말야.
무대 의상도 내가 맡고 싶은데.
언제나 밝게 가자고! 응?
엉망이 된 의상이라면 스스로 고칠 수 있으니까 말야, 나한테 맡기라고.
인사
(친애도 MAX)
가자니아의 꽃말엔 "당신이 자랑스러워"란 것도 있네!
영업 마음의 파도를 느끼면서지!
좋-아! 일 처리도 깔끔하게!
응, 모티브가 꽃이라니 좋은 느낌이야!
의상 디자인이 호평이야! 내 이미지하고 어울린다니 다행이네!
영업
(친애도 MAX)
○○ 씨가 코디 의견을 준다면, 나, 안심될 거야!
}}} ||

2.9. S레어 - 이그조틱 드레서

파일:[이그조틱 드레서]스기사카 우미SR.jpg파일:[이그조틱 드레서]스기사카 우미SR+.jpg
[이그조틱 드레서] 스기사카 우미
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 속성 <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>패션 파일:패션속성로고.png <colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 레어도 <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>S레어 → S레어+
Lv 상한 60 → 70 친애도 상한 40 → 300
Lv.1 공격 5920 → 7104 Lv.1 방어 5900 → 7080
MAX 공격 15540 → 23532 MAX 방어 15488 → 23453
코스트 22
특기 자랑스런 솜씨: 큐트·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5명 공수 극대 → 절대 업
입수 제7회 푸치데렐라 컬렉션 상위보상
대사집
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) 프로필 대사 의상이 만들어지는 과정이 엄청 좋은 거 있지! 잔물결이 모여서 큰 물결이 되고… 그런 드라마가 머잖아! 아, 이거? 헤헷, 괜찮지―. 의상의 일부분을 만들게 됐거든. 결과는 최고야-!
친애도 UP 조금씩 형태가 잡혀가는 게, 떨리네! ○○ 씨!
친애도 MAX 이렇게 해서 무대에 선 즐거움…. 아, 그렇지. ○○ 씨도 이 리본 달아볼래? …아하핫, 귀엽네~!
리더 대사 바느질은 자신 있어!
인사 이런 거, 내 특기 분야야!
바람에 흩날리는 나비란 이미지… 려나!
헤헷, 패션과의 피가 들끓네!
여길 이렇게, 이리저리… 하면 완성! 대단하지?
인사
(친애도 MAX)
○○ 씨의 정장, 내가 만드는 것도 재미있겠어!
영업 공방 사람들은, 역시 대단해!
내가 만든 리본, 결정했어-!
여기서 근접 촬영해도 될까?
의상이 만들어지는 현장을 직접 보는 게, 굉장한 공부가 돼! 헤헷.
영업
(친애도 MAX)
…어, 또 윗도리의 단추가 떨어졌어. 여기, 다시 붙여줄게!
}}} ||
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) 프로필 대사 드디어 차례가 왔네. 내심 파도는 높지만… 이 의상을 만들어준 사람들과 ○○ 씨의 뜨거운 바람이… 날 앞으로 쭉쭉 밀어줘! 그럼, 마음껏 뽐내고 올게!
친애도 UP 아름다워? 그건 의상과 나, 어느 쪽일까. ○○ 씨.
친애도 MAX 박수와 카메라 플래시… 대단하네. 이 의상, 제대로 뽐내준 걸까. ○○ 씨의 바람을 탄 덕분이야!
리더 대사 런웨이의 빅 웨이브…!
인사 이런 거, 내 특기 분야야!
바람에 흩날리는 나비란 이미지… 려나!
나만의 무대, 봐줘!
패션쇼의 분위기엔 익숙해졌단 말이지. 그러므로, 여기는 내 집마당일까!
인사
(친애도 MAX)
○○ 씨가 인정한 의상이야. 멋질 수 밖에 없단 말이지!
영업 여기서 근접 촬영해도 될까?
내가 만든 리본, 결정했어-!
행사장의 웅성거림, 파도 소리 같아….
쇼의 주역은, 이 의상… 가장 반짝반짝 빛내주지 않을 수야 없지!
영업
(친애도 MAX)
런웨이에 바람이 불고 있어…. 즐기다 올게, ○○ 씨!
}}} ||

2.10. 레어 - 따뜻한 운세보기

파일:[따뜻한 운세보기]스기사카 우미R.jpg파일:[따뜻한 운세보기]스기사카 우미R+.jpg
[따뜻한 운세보기] 스기사카 우미
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 속성 <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>패션 파일:패션속성로고.png <colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 레어도 <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>레어 → 레어+
Lv 상한 40 → 50 친애도 상한 30 → 150
Lv.1 공격 2760 → 3312 Lv.1 방어 2640 → 3168
MAX 공격 7245 → 10972 MAX 방어 6930 → 10494
코스트 14
특기 스며드는 마음: 쿨·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 공수 대~특대 업
입수 드림 LIVE 페스티벌 신춘 SP 메달찬스
대사집
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) 프로필 대사 그래-! 모두 기다렸을까, 토시코시소바 되는데. 좀 이르긴 하지만, 좀 있으면 새해 라이브니까 말야. 배도 기력도 채워서, 최고의 퍼포먼스를 하자! ○○ 씨도 드셔-!
친애도 UP ○○ 씨의 소바엔 새우 튀김 하나 더 서비스해줄게.
친애도 MAX 뭐 거들만한 거? 그럼… 다들 먹고 나서, 같이 설거지할까? 우리 둘 찰떡궁합이니, 잽싸게 마무리 지어버리자!
리더 대사 급하게 먹지 말고 차분하게 음미해줘!
인사 이거야 말로 새해맞이의 묘미!
새해의 바람, 느끼고 싶어.
라이브 전이니, 과식 조심해.
차가운 걸 좋아하는 사람은 말해줘. 자루소바도 준비해왔어.
인사
(친애도 MAX)
언제나 부지런한 ○○ 씨도, 격려해주고 싶네. 헤헤.
영업 이런 요리, 익숙해져가.
여럿이서 지내는 연말, 좋네-!
특별한 날, 평소 이상으로 설레는 느낌이야!
올해 한해의 재앙이 끊어지고 기분 좋은 새해를 맞길.
영업
(친애도 MAX)
○○ 씨에게 의지가 될 수 있다는 게, 특히 기쁜 거야!
}}} ||
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) 프로필 대사 오늘 밤은 나의 새해 라이브! 제야의 종소리에 차분해지는 것도 괜찮지만, 무대의 아이돌과 함께 즐기는 것도 멋지지! 자 시작하자. 추위를 잊어버릴 정도로 뜨거운 성원 부탁해!
친애도 UP ○○ 씨도 미련은 없지. 나아가자, 새해로!
친애도 MAX ○○ 씨가 지켜보는 무대 위에서 맞은 새해… 지금까지의 추억 중에서도 특별한 순간이 됐어! 고마워-!
리더 대사 새해의 웨이브를 타자!
인사 이거야 말로 새해맞이의 묘미!
새해의 바람, 느끼고 싶어.
올해 마지막을, 최고의 밤으로 만들자!
그 어떤 때보다 멋진 아이돌의 모습… 보여줄게!
인사
(친애도 MAX)
모두가 거는 기대, 느껴져… ○○ 씨한테도 전해졌지!
영업 여럿이서 지내는 연말, 좋네-!
특별한 날, 평소 이상으로 설레는 느낌이야!
쿨한 물결이, 몰려와-!
최고의 호응으로 맞이하자! 우리의 다음 무대, 새해를!
영업
(친애도 MAX)
나와 ○○ 씨의 힘으로, 이번 해도 빛내자!
}}} ||

2.11. 레어 - 해피니스 웨딩

파일:[해피니스 웨딩]스기사카 우미R.jpg파일:[해피니스 웨딩]스기사카 우미R+.jpg
[해피니스 웨딩] 스기사카 우미
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 속성 <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>패션 파일:패션속성로고.png <colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 레어도 <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>레어 → 레어+
Lv 상한 40 → 50 친애도 상한 30 → 150
Lv.1 공격 2540 → 3048 Lv.1 방어 2440 → 2928
MAX 공격 6668 → 10097 MAX 방어 6405 → 9700
코스트 13
특기 정열의 베일: 전 타입 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1~2 → 2인 공수 대 업
입수 빛이 넘치는☆해피니스 웨딩 기간한정 가챠
대사집
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) 프로필 대사 기다리게 했네, ○○ 씨. …왜 그래? 후훗, 나는 언제나처럼 스기사카 우미야. 단지 웨딩드레스가 근사한 마법을 걸어줬을 뿐이라고, 그럼 가볼까… 우리의 새로운 무대로.
친애도 UP 이대로 조금 분위기에 젖어보자, ○○ 씨. 서로…
친애도 MAX 그래, 마법의 시간은 끝! 아니면 좀 더 연장… 하고 싶어? 후훗, ○○ 씨 마음에 드는대로… 골라봐♪
리더 대사 고산의 꽃[1]보단 바다의 꽃이지♪
인사 조수가 변했어. 바싹 달라붙는게 추세지.
질리게 하지 마. 약속이야.
쇼코, 나와줘~♪
이 액세서리? 후훗, 봐, 내 이름엔 바다가 들어가 있으니까♪ 부케도 보라고.
인사
(친애도 MAX)
○○ 씨랑 나, 둘 밖에 없는 무대, 인가… 후훗
영업 바느질이 잘 됐네. 정성이 느껴져.
사랑을 맹세하는 얼굴이야. 예쁘게 찍어줘.
잔잔한 바다는 조용히… 사랑스럽게…
활동적으로 노는 건 옷을 갈아입고 나서… 겠지♪ 지금 이 순간의 나를, 느껴줘
영업
(친애도 MAX)
분위기 나오네. 옆에 서 있는 게 ○○ 씨라서 다행이야.
}}} ||
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) 프로필 대사 다음 마법은… 후훗, 이건 더욱 요염하네. 드레스의 리퀘스트… 응해주지 않으면 여자로서 체면이 떨어져! 이렇게 옷을 갈아입었으니, 조금 다채롭게 가야지. 신부한테도 섹시함이 필요하다고♪
친애도 UP 나의 색깔… 좀 더 진하게 낼 수 있을 듯해, ○○ 씨!
친애도 MAX 기분 좋은데-! 오늘은 다양한 모습의 내가 될 수 있었어. 웨딩드레스의 마력, 대단해! 또 입어보고 싶은 걸, ○○ 씨!
리더 대사 신부니까, 뜨거운 사랑을 선사할게!
인사 조수가 변했어. 바싹 달라붙는게 추세지.
질리게 하지 마. 약속이야.
머리를 꾸미는 하얗고 작은 물보라…
어떻게 입고 싶은 지는, 드레스가 말해주는 거야. 정말이래도!
인사
(친애도 MAX)
브라이덜 댄스… 온몸으로 표현하고 싶어, ○○ 씨!
영업 바느질이 잘 됐네. 정성이 느껴져.
사랑을 맹세하는 얼굴이야. 예쁘게 찍어줘.
춤을 춰볼까, 축복의 댄스!
몸으로 주장하는 거야. 당신의 신부는, 이렇게 매력적이라고!
영업
(친애도 MAX)
아핫, ○○ 씨도 춤추는 거야!? 좋아, 좋아! 경사스런 식이야!
}}} ||

2.12. 레어 - 운동회 I.C

파일:[운동회 I.C]스기사카 우미R+.jpg
[운동회 I.C] 스기사카 우미
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 속성 <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>패션 파일:패션속성로고.png <colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 레어도 <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>레어+
Lv 상한 50 친애도 상한 150
Lv.1 공격 4280 Lv.1 방어 3120
MAX 공격 12305 MAX 방어 8970
코스트 14
특기 넘쳐흐르는 의욕: 패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1~2인 공격 특대 업
입수 노려라 우승! 아이돌 챌린지 대운동회 편」 스포츠 Lv 보상
대사집
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34>{{{#!folding (접기/펴기) 프로필 대사 운동을 좋아하는데, 축제도 좋아해. 날씨도 바람도 좋은 때니, 더할 나위 없네! 뭣보다, 정말 믿음직한 동료도 같이 있어. 우리 세 명, 깔끔하게 나란히 1등으로 통과 확정이란 말야. 맡겨줘!
친애도 UP 아, 알겠어! ○○ 씨의 응원, 쿵하고 나한테 닿았어!
친애도 MAX 내가 긴장하는 거, ○○ 씨한테 들킨 걸까. 역시 다 알고 있었네. 그렇지만, 적당한 긴장은 집중력의 원천이야. 지켜봐줘!
리더 대사 목표하라, 신기록-!
인사 여기 와봐! 좋은 바람이 불어!
자, 도시락. 든든히 먹어두는 게 중요해!
골 지점에서 기다리고 있을게. 바로 간다!
인터뷰에서 대단하게 말해뒀으니, 진짜로 해내는 걸 보여줘야 돼♪
인사
(친애도 MAX)
○○ 씨는 4번째 동료! 열띤 성원 부탁해♪
영업 헤헷, 다른 팀도 빠른 듯하네!
집합―. 몸, 데우고 가자!
여기서 1등 해서 대량으로 득점하는 거야!
친가에도 메세지 보내야지. …누나 힘내―-!
영업
(친애도 MAX)
앗핫하! ○○ 씨, 그 응원 재미있어! 긴장이 풀렸어.
}}} ||

2.13. S레어 - 투지의 스피릿

파일:[투지의 스피릿]스기사카 우미SR.jpg파일:[투지의 스피릿]스기사카 우미SR+.jpg
[투지의 스피릿] 스기사카 우미
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 속성 <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>패션 파일:패션속성로고.png <colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 레어도 <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>S레어 → S레어+
Lv 상한 60 → 70 친애도 상한 40 → 300
Lv.1 공격 4400 → 5280 Lv.1 방어 3380 → 4056
MAX 공격 11550 → 17490 MAX 방어 8873 → 13437
코스트 17
특기 승리의 유대: 큐트·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 공격 특대 → 극대 업
입수 노려라 우승! 아이돌 챌린지 대운동회 편」 스포츠 Lv 보상
파일:[투지의 미소]스기사카 우미SR.jpg파일:[투지의 미소]스기사카 우미SR+.jpg
[투지의 미소] 스기사카 우미
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 속성 <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>패션 파일:패션속성로고.png <colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 레어도 <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>S레어 → S레어+
Lv 상한 60 → 70 친애도 상한 40 → 300
Lv.1 공격 5240 → 6288 Lv.1 방어 4300 → 5160
MAX 공격 13755 → 20830 MAX 방어 11288 → 17093
코스트 20
특기 승리의 유대: 큐트·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 2인 공격 대~특대 → 특대~극대 업
입수 노려라 우승! 아이돌 챌린지 대운동회 편」 메달 찬스
대사집
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) 프로필 대사 우리를 이어주는 소중한 끈은, 공들여서 묶어야지. …자, 다 됐다! 그럼, 연습을 계속해볼까. 걱정할 필요 없어. 풀리거든 묶으면 그만이고, 넘어지거든 서면 그만이야. 우리 셋은, 그렇게 할 수 있는 아이돌이니까 말야.
친애도 UP ○○ 씨도 연습에 참가해볼래? 분명 즐거울 거야.
친애도 MAX 넘어져도 일어서면 그만… 헤헷, 내가 ○○ 씨한테서 배운 것 중 하나야. 지금도 내 가슴 속에 잘 새겨져 있어!
리더 대사 구호에 맞춰, 앞으로!
인사 그냥 달리기라고. 즐기자♪
수십 초 정도의 짧은 라이브! 인 셈이지.
호흡을 맞춰서… 헤헷, 어렵네!
다같이 연습해서, 다같이 준비해나가. 그리고, 다같이 골인도 하자.
인사
(친애도 MAX)
○○ 씨는 모두에게 용기를 주네. 나한테도 말야.
영업 받쳐. 그러니까, 받쳐줘♪
긴장 따윈 바람에 흘려보내버려.
서로의 리듬을 알게 됐어!
갑작스런 트러블에도 쿨하게 대처하는 게, 윈드서핑과 마찬가지라고. 당황스럽지 않아.
영업
(친애도 MAX)
어드바이스 고마워, ○○ 씨. 덕분에 크게 나아졌어.
}}} ||
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) 프로필 대사 자아, 드디어 실전이네! 우리가 쌓아온 걸 믿고 달리자! 그럼, 둘 다 손 잡아볼래? 좋아, 그러면 배에 힘을 주고… 호타루! 무츠미! 우미! 파이팅! 에이, 에이, 오오-!!
친애도 UP ○○ 씨에게 주는 답례론, 1등 금메달이 좋으려나-♪
친애도 MAX …그럼 갔다 올게. 골인하면, 주먹을 맞대자! 잊지마. 우리, ○○ 씨와 한 약속은 꼭 지킬테니까 말야!
리더 대사 우리 바람을 날리자!
인사 그냥 달리기라고. 즐기자♪
수십 초 정도의 짧은 라이브! 인 셈이지.
무츠미, 모험 준비가 만전이네!
나는 말이지, 호타루의 운수보단… 호타루의 강함을 믿는 걸!
인사
(친애도 MAX)
우리라면, 할 수 있다고 말해줄래? …고마워♪ 기운이 나!
영업 받쳐. 그러니까, 받쳐줘♪
긴장 따윈 바람에 흘려보내버려.
좋네- 불타오른단 말야-!
서로 낀 주먹끼리 맞대보자! 시작하기 전에 한 번. 골인해서 한 번 더!
영업
(친애도 MAX)
○○ 씨도 손, 내밀어 볼래? 자, 탁! 용기, 받아둘게♪
}}} ||

2.14. 레어 - 교실의 아이돌

파일:[教室のアイドル]杉坂海.jpg파일:[教室のアイドル]杉坂海+.jpg
[교실의 아이돌] 스기사카 우미
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 속성 <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>패션 파일:패션속성로고.png <colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 레어도 <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>레어 → 레어+
Lv 상한 40 → 50 친애도 상한 30 → 150
Lv.1 공격 2880 → 3456 Lv.1 방어 2120 → 2544
MAX 공격 7560 → 11448 MAX 방어 5565 → 8428
코스트 13
특기 의지되는 여장부 기질: 패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 2인 공격 대~특대 → 특대 업
입수 「청춘만세! 두근두근 학교」 교환권 가챠
관련 카드 [교실의 아이돌] 후지와라 하지메
[교실의 아이돌] 야나세 미유키
[교실의 아이돌] 오카자키 야스하
[교실의 아이돌] 모치즈키 히지리
대사집
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) 프로필 대사 야- 재미있는 신입생이네-. 이 녀석 즐겁겠는데♪ …이런 느낌으로 오케이? 정말 ○○ 씨도 참, 나한테 스케반 역 같은 걸-… 아하하, 잘 알고 있어! 자, 학원에 대열풍을 일으키자고!
친애도 UP 선생님, ○○ 선생-님. 흐음, 이 호칭도 상당히…
친애도 MAX 후우…. 당번과 같이 긴장하고 있었으니까. 어디, ○○ 선생님과 함께 차라도 마시고, 느슨하게 릴랙스하고 있을까♪
리더 대사 모여서 덤벼라!
인사 좋은 바람아! 나한테 확 와라!
이 옷, 아플 정도로 쪼이는데-!
하지메, 머리 손질하자. …좋아!
불량학생이 아냐, 스, 케, 반! 이 미묘한 차이, 이해할 수 있으려나~?
인사
(친애도 MAX)
무적의 스케반도 ○○ 선생님껜 꼼짝 못하는 것이었다!
영업 떠들석한 건 바라는 바라고♪
동료를 지키는 건 내 역할이야.
나쁘지만 착은 여자. 좋아하겠지?
오라오라-! …으음, 좀 더 으름장 놓는 쪽이 박력 있으려나?
영업
(친애도 MAX)
○○ 씨는 오히려 반쵸려나? 나랑 둘이서 최강의 더블 반쵸야!
}}} ||
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) 프로필 대사 자자 라이브야 라이브! 오늘만큼은 너네들의 방과후 통째로 전-부 가져간다! 봐도 손해가 아닐 뿐더러, 반드시 충분히 만족시킨다! 그, 니, 까, 나한테서 눈을 떼면… 안 돼♪
친애도 UP ○○ 씨도 같이 날뛰자! 누구에게도 지지 않을 기세로 말야!
친애도 MAX 하핫, ○○ 씨도 애들처럼 웃게 됐구나! 그렇게 나온다면! 학원 라이브는, 종소리가 울려도 계속된다고!
리더 대사 자아, 청춘의 태풍아 불어라-!
인사 좋은 바람아! 나한테 확 와라!
이 옷, 아플 정도로 쪼이는데-!
한다고 했으면 쫑이지, 그치♪
바람을 느끼고 탔다면, 그건 청춘이라는 놈이 아닐까-.
인사
(친애도 MAX)
의지할만한 선배, 우미 누님! ○○ 씨도, 자, 의지해봐♪
영업 떠들석한 건 바라는 바라고♪
동료를 지키는 게 내 역할이야.
우미 선배? 좋네-, 그거야!
이런 이런, 놓치겠어. 이 청춘, 놓칠 순 없지!
영업
(친애도 MAX)
○○ 씨, 멤버의 보조는 나한테 맡겨줘. 소중한 여동생들이야!
}}} ||
추억 에피소드
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34>{{{#!folding 전편 (접기/펴기) (사무소)
하지메: …그럼, 다시 한 번 해볼게요.
…では、もう一度やってみますね。
야스하: 네, 부탁해요!
はい、お願いします!
우미: 오케이, 제대로 봐둘게!
オッケー、しっかり見ておくよ!
하지메: "안녕하세요, 저는 하지메……. 당신도, A반?" ……후우, 어떤가요. 아까 분위기…….
『初めまして。私は肇……。あなたも、A組に?』……ふぅ。どうでしょうか。今の雰囲気……。
야스하: 진짜 좋은 거 같아요! 아까보다 더 역에 몰입해서…….
とっても良いと思います!さっきよりももっと、役に入り込んでいて……。
우미: 나도 동감이야! 느낌 좋잖아. 야스하가 말한 대로, 아까보다도 제법 분위기가 생긴 거 같아.
ウチも同感!いい感じじゃないか。泰葉のいう通り、さっきよりもかなり雰囲気が増したと思うよ。
하지메: 다행이다……. 두 분 다, 조언 감사해요. 나머지는 멤버가 다 모이고 나서 한 번 더 연습을…….
良かった……。お二人とも、アドバイス感謝します。あとは、メンバーが揃ってからもう一度練習を……。
미유키: 늦어서 미안~! 참, 모임 끝난 거야?
遅れてごめんなさーいっ!もう、打ちあわせ終わっちゃった?
우미: 아하핫, 성급하긴. 괜찮아! 이제 막 시작했으니 말야.
あははっ、せっかちだね。大丈夫だよ!まだ始まったばかりだしね。
야스하: 네! 이야길 나누면서 미유키를 기다리고 있던 참이에요.
はい!話しながら、美由紀ちゃんを待ってたところですよ。
미유키: 와아, 다행이다! 에헤헷, 고마워♪
わぁ、よかった!えへへっ、ありがとうっ♪
하지메: 아니요…..♪ 오늘은 학교 청소 당번이라 들었었는데…… 벌써, 여기에 와도 괜찮은 건가요?
いえ…..♪今日は、学校のお掃除当番だと聞いていましたが……もう、こちらに来て大丈夫なんですか?
미유키: 응! 같이 당번일 하던 애들이 말야, 빨리 올 수 있게끔, 협력해줬어!
うん!一緒に当番してたみんながね、早くお仕事いけるようにーって、協力してくれたの!
우미: 그런가. 다 같이 일치단결하면, 평소보다 굉장한 파워를 낼 수도 있으니 말야!
そっか。みんなで一致団結すると、普段よりすごいパワーが出せたりするもんだしね!
야스하: 후훗, 우정 파워…… 인 걸까요. 이번 일정도, 다 함께 협력해서 열심히들 해요.
ふふっ、友情パワー……ですかね。今回のお仕事も、みんなで協力して頑張りましょうっ。
미유키: 네에, 잘 부탁드립니다~! ……그래서, 우린 뭘 하는 거야?
はーいっ、よろしくお願いしまーす!……それで、みゆきたちはどんなお仕事をするの?
하지메: 이번엔 여기 네 명이서 학교를 무대로 한 촬영을 한대요. 분명 즐거운 일정이 될 거예요.
今回はこの四人で、学校を舞台にした撮影をするんです。きっと、楽しいお仕事になりますよ。
우미: 각자, 배역도 있는데 말야. 협의하고 나서 다 함께 역도 연습해보자고 이야기하던 참이었지.
それぞれ、役柄もあるしね。打合わせのあとは、みんなで役の練習もやってみようって 話をしてたところさ。
미유키: 와아, 미유키랑 넷이서, 같은 학교에 가는 거야? 재밌겠네!
わぁ、みゆきたち4人で、同じ学校に行けるの?楽しそうだね!
야스하: 네. 상황도 배역도 평소엔 체험할 수 없을 법한 테마지만…… 힘을 합쳐서, 즐거운 촬영으로 만들자고요!
はいっ。状況も役柄も、普段は体験できないようなテーマですけど……力を合わせて、楽しい撮影にしましょうっ!
하지메: 야스하 씨랑 우미 씨의 배역은, 꽤 신선한데요……♪ 저도 촬영 당일이 기다려져요.
泰葉さんや海さんの役柄は、とても新鮮ですしね……♪私も、撮影当日が楽しみです。
미유키: 어~ 어떤 역할이야? 미유키도 꽤 신경 쓰여~!
えーっ、どんな役?みゆきもすっごい気になるー!
우미: 그건 연습해볼 때의 즐거움…… 으로 남겨둘까 하는데.
それは、練習してみでのお楽しみ……ってことにしておこうかね。
하지메: 후훗, 그렇지요. 그러면 멤버도 다 모였으니….. 다시 연습을 개시할까요♪
ふふっ、そうですね。それでは、メンバーも揃ったことですし…..改めて、練習開始しましょう♪
3인: 아자♪
おーっ♪
}}} ||
{{{#!folding 후편 (접기/펴기) (벚꽃이 핀 교문 앞)
미유키: 벚꽃이 팔랑팔랑~ 스커트도 팔랑팔랑~♪
桜ひらひら~、スカートもひらひら~♪
하지메: 흐드러지게 핀 벚꽃…… 정말 아름다워서, 넋을 잃게 되네요.
鮮やかに咲き誇る桜……とても美しくて、見惚れてしまいますね。
우미: 학교와 벚꽃인가. 새 학기가 시작되는 계절이구나하는 느낌이 드네!
学校と桜か。新学期の始まる季節なんだなって、感じがするね!
야스하: 정말로…… 밝고 상쾌한…… 입학식 아침 같은 기분이지요.
本当に……晴れやかで、清々しいような……入学式の朝みたいな気分ですね。
우미: 의상을 몸에 걸치니 더욱 그런 거 같지. 자기가 맡은 역이 더 가깝게 느껴진달까.
衣装に身を包むと、余計にそう思うね。自分が演じる役が、より身近に感じられるっていうか。
하지메: 확실히 더 역에 익숙해진 느낌이에요. 어떤가요…… 시간이 될 때까지, 다시 함께 연습해보는 건?
確かに、さらに役が馴染んできた気がします。いかがでしょう……時間まで、改めてみんなで練習してみるというのは?
야스하: 찬성이에요. 촬영 전에 소리를 내면 꽤 워밍업이 되니까요……♪
賛成です。本番前に声を出すと、いいウォーミングアップになりますから……♪
미유키: 좋아~ 그러면 미유키부터야! "……에헤헤, 안녕~! 미유키라고 해♪ 같이 학교, 구경해보자~!"
よーし、それじゃあみゆきから!『……えへへ、はじめましてー!みゆきだよ♪一緒に校舎、見てまわろー!』
하지메: 미유키, 안녕하세요. 저는 하지메……. 머리를 고쳐 묶어야 하니까 조금만 기다려주세요…….
『美由紀さん、初めまして。私は肇……。髪を結い直しますから、少しだけ待ってくださいね……。』
우미: "이야! 나는 우미라고 해. 무슨 일이 생기거든 꺼리지 말고 나한테 맡겨!"
『やぁ!ウチは海ってんだ。何かあったら、遠慮なくウチを頼ってくれよな!』
야스하: "야스하랍니다☆ 패션 어드바이스라면 맡겨줘♪"
『泰葉でーす☆ファッションのアドバイスなら任せてねっ♪』
미유키: 와아…… 다들 대단해! 연습 때보다 더 잘하네~!
わぁ……みんな、すごい!練習の時より、もっと上手くなってるねー!
야스하: 후훗, 여고생들이 읽는 잡지를 많이 읽은 보람이 있었네요. 게다가, 다 같이 하는 연습이 도움이 됐던 거 같아요!
ふふっ女子高生向けの雑誌、たくさん読んだ甲斐がありました。それに、みんなでの練習が力になっているうて思います!
하지메: 노력의 성과, 인 거죠. 우미 씨의 반쵸 역도 진짜 어울리고……. 후훗, 저도 의지해보고 싶어요♪
努力の成果、ですね。海さんの番長役も、すっかり板についていて……。ふふっ、私も頼ってみたくなります♪
우미: 헤헷, 고마워! 다양하게, 드라마랑 영화를 봤을 뿐이지만 말야. 사실 꽤 나한테 맞는 느낌이야.
へへっ、ありがとね!色々と、ドラマや映画を観てみたんだけどさ。実は結構、性に合ってる気がするよ。
미유키: 우미 씨, 멋져~! 미유키는 그만 신이 나버리는 걸~. 홋카이도에 있을 적 학교랑, 교복이 조금 닮았거든!
海さん、かっこいー!みゆきは、ついはしゃいじゃうなー。北海道の時の学校と、ちょっと制服が似てるの!
하지메: 후훗. 많이 신내보세요♪ 미유키가 즐겁게 웃는 모습을 보면 저까지 즐거워지니까요.
ふふっ。たくさん、はしゃいでくださいね♪美由紀ちゃんが楽しそうに笑う姿を見ると、こちらまで嬉しくなりますから。
야스하: 그렇군요. 저도 본받아서…… 더, 신내볼까♪
そうですね。私も見習って……もっと、はしゃいじゃおうかな♪
우미: 좋네 좋아! 의상을 더럽히지 않는 선에서, 지금뿐일 학교 생활을 만끽해보지 않을래?
いいねいいね!衣装をよごさない程度に、今だけの学園生活を満喫しようじゃないか。
하지메: 네. 활짝 핀 벚꽃도, 이 교복도…… 지금뿐일 테니까요. 다 같이 마음껏 즐겨봐요.
はい。満開の桜も、この制服も……今だけのものですから。みんなで思いきり、楽しみましょう。
미유키: 에헤헷, 그러면 미유키 같이 학교를 탐험하고 싶어~! 벚꽃을 보거나, 학교 마당을 보거나 하면서 말야!
えへへっ、それじゃあみゆき、みんなで学園を探検したいなー!桜を見たり、校庭を見たりしながら!
하지메: 괜찮은 거 같아요. 촬영 때 이미지도 풍부해질 거 같네요. 괜찮다면, 프로듀서님한테도 권유해서.
名案だと思います。撮影のイメージも、ふくらみそうですね。よければ、プロデューサーさんもお誘いして。
야스하: 같이 경치를 즐기고 싶네요. 진짜, 벚꽃이 예쁜데……. 프로듀서님과도 같이 사진을 찍고 싶을 정도예요.
一緒に、景色を楽しみたいですね。本当に、綺麗な桜ですし……。プロデューサーさんとも、一緒に写真を撮りたいくらい。
우미: 괜찮잖아, 나도 찬성이야! 프로듀서님도 봄을 만끽해줬으면 하니 말야. 아직 시간도 있으니, 불러볼까.
いいじゃないか、ウチも賛成!プロデューサーさんにも、春を満喫してもらいたいしね。まだ時間もあるし、呼んでみようかね。
하지메: 그럼 다 같이 가볼까요. 프로듀서님께, 봄바람을 전해주러……♪
では、みんなで一緒にいきましょうか。プロデューサーさんへ、春の風を届けに……♪
}}} ||

2.15. 레어 - 서머 리조트

파일:[サマーリゾート]杉坂海.jpg파일:[サマーリゾート]杉坂海+.jpg
[서머 리조트] 스기사카 우미
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 속성 <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>패션 파일:패션속성로고.png <colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 레어도 <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>레어 → 레어+
Lv 상한 40 → 50 친애도 상한 30 → 150
Lv.1 공격 2920 → 3504 Lv.1 방어 2100 → 2520
MAX 공격 7665 → 11608 MAX 방어 5513 → 8349
코스트 13
특기 높아지는 열기: 패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 2인 공격 대~특대 → 특대 업
입수 「한여름★두근두근 서머 리조트」 교환권 가챠
관련 카드 [서머 리조트] 모리쿠보 노노
[서머 리조트] 아사노 후카
[서머 리조트] 와쿠이 루미
대사집
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) 프로필 대사 자, ○○ 씨의 몫이야. 여러 맛이 있어서 말야, 한꺼번에 사버렸어♪ …음, 맛있어! 역시 본고장의 젤라토야! 맛도 최고, 날씨도 최고! 그럼 먹으면서 바닷가 산책이나 해볼까♪
친애도 UP 차가운 젤라토와, 시원한 바닷바람! 끝내주네, ○○ 씨!
친애도 MAX 더 먹고 싶네, ○○ 씨. …가는 거야? 좋아, 가자! 쇠뿔도 단김에 빼자! 목표는, 젤라토 완전 정복~!
리더 대사 얌! 이렇게 가볼까.
인사 똑~똑히 맛봐줘♪
안 녹게 조심해!
후카는… 아핫, 독서에 빠져있나.
가게에서 추천하는 메뉴를 듣자니, "전부 다!"라고 하네! 이래도 되려나-. 마음엔 들어!
인사
(친애도 MAX)
○○ 씨가 좋아할 법한 맛이지! 어때, 맞잖아♪
영업 어서 와! 오늘 난 이탈리아 식이라고!
바다 색깔이, 다르네-. 나도… 그런가!
과식했다고? 오늘은 신경 안 써!
물론 노노 쪽에도 나눠줬어. 다들 얼굴이 행복해보이던데!
영업
(친애도 MAX)
하핫! ○○ 씨 진짜 잘 먹네. 정말 맛있어 보여!
}}} ||
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) 프로필 대사 카르페 디엠! 이거 말고도 배운 게 많아. 쾌활하게 살자 같은 거 말야. 이탈리아에 오지 않아도 이탈리아를 느낄 수 있게끔… 내 온힘을 다해 전도해보겠어! 그럼 이제, 계속 찍어줘♪
친애도 UP 점점 뜨거워지네. ○○ 씨도, 화상 조심해♪
친애도 MAX ○○ 씨와 보낸 시간, 다시 떠올리고 있었어. 그래서 표정은 좋아보였지? 순간순간이 즐거운 걸! 물론 지금도♪
리더 대사 자 느껴라, 지중해의 바람!
인사 똑~똑히 맛봐줘♪
안 녹게 조심해!
으음~ 바람 좋네! 좋아-!
하핫, 간지러워! 파도가 참 집적대네. 발에 착 달라붙어와.
인사
(친애도 MAX)
매일이 특별해. 그렇게 생각하니 참 두근두근거려, ○○ 씨!
영업 어서 와! 오늘 난 이탈리아 식이라고!
바다 색깔이, 다르네-. 나도… 그런가!
카르페 디엠! 오늘을 즐기자!
감 잡았어, 여기 기류! 그러면, 이제부턴 자신 있단 말야♪
영업
(친애도 MAX)
꽤 여자다워졌지? 지중해 덕분이야. 계속 찍어줘♪
}}} ||
추억 에피소드
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34>{{{#!folding 전편 (접기/펴기) (사무소)
노노: 본…… 본조르노……?
ぼ……ぼんじょるの……?
후카: 안녕하세요, 이지요! 자 다음은, 그러니까…… 미키아모,[2] 후카.
こんにちは、ですね!じゃあ次は、ええっと……ミキアーモ、フウカ。
노노: 미키……? 나무 뿌리[3]라면, 모리쿠보도 좋아하지만요…….
ミキ……?木の幹なら、もりくぼも好きですけど……。
루미: 차오♪ 그럭저럭 이탈리아어 공부에 힘쓰고 있는 거 같네.
チャオ♪どうやら、イタリア語の勉強に励んでいるようね。
우미: 대단한 걸-! 둘이서 책도 들여다보고, 열심이야 열심♪
偉いなぁ!ふたりで本を覗き込んで、熱心熱心♪
노노: 루미 씨, 우미 씨……. 외국에 가는 게 불안해서…… 지금부터 준비하고 있었는데요…….
留美さん、海さん……。異国の地に行くのが、不安で……今から準備してたんですけど……。
후카: 일정을 위해서라도, 그…… 최소한의 회화는 할 수 있게 되고 싶다~는 생각이 들어서요.
お仕事のためにも、その……最低限の会話は、できるようになりたいな~と思いまして。
우미: 어떻게든 된다고, 커뮤니케이션이란 건 말야♪ 불안하다느니 하는 거라면 너무 나갔어!
なんとかなるって、コミュニケーションなんてさ♪不安とか言ってたら、もったいないぞ!
루미: 그래. 일정상 이탈리아 남부에 간다니 이런 사치, 좀처럼 없을 테니까.
そうよ。なにしろ、仕事で南イタリアに行けるなんて贅沢、滅多にないんだから。
후카: 그렇겠네요! 쭉 꿈꿔왔으니, 벌써부터 기대돼요……♪
そうですね!ずっと憧れていたので、今から楽しみです……♪
우미: 게다가 뭐니뭐니 해도 촬영 장소는…….
それになんてったって、撮影場所は……。
우미 & 후카 & 루미: 리조트 비치♪
リゾートビーチ♪
루미: 후후 기대되네. 휴식 시간도 이탈리아스럽게, 활기차게 만끽하자고!
ふふ、楽しみね。オフタイムもイタリアらしく、明るく満喫しましょ!
노노: 활기차게…… 포지티브…… 태양처럼……?
明るく……ポジティブ……太陽みたいに……?
후카: 하기야…… 쾌활한 게, 이탈리아의 매력이라는 걸요!
そういえば……陽気なのが、イタリアの魅力って言いますもんね!
우미: 그런 이탈리아 문화를 접하면, 노노도 한층 거듭날지도 몰라♪
そんなイタリア文化に触れたら、乃々もひと皮むけるかもな♪
노노: 한층 거듭나……? 한층 거듭나서, 포지티브 모리쿠보가……. 그런 기적, 기대해도 될련지요…….
ひと皮……?殻がやぶれて、ポジティブもりくぼに……そんな奇跡、期待してもいいですかね……。
루미: 영향을 받을 거란 건 틀림 없어. 새로운 가치관을 접하고, 다들 어떻게 변할지 기대되네.
影響を受けることは間違いないわ。新しい価値観に触れて、みんながどう変わるか楽しみね。
후카: 네……! 많이 흡수할 수 있도록, 바싹 집중해서 할게요!
はい……!たくさん吸収できるように、気合を入れていきますね!
우미: 아~ 이야기를 꺼냈더니 더욱 더 두근거리기 시작했어! 출발이 진짜 기다려지네♪
ああ、話してたらますますワクワクしてきた!出発が待ち遠しいよっ♪
노노: 피아체레……[4] 잘 부탁해요, 이탈리아…….
ぴあちぇーれ……よろしく、イタリア……。
}}} ||
{{{#!folding 후편 (접기/펴기) (리조트 비치)
노노: 으으, 태양이…… 솔레[5]가 눈부신데요…….
うう、太陽が……ソーレが眩しいんですけど……。
후카: 그래도 뭐랄까…… 알광욕하면서 독서라니, 멋지네요! 당장 흉내내게 돼요……♪
でも、なんというか……日光浴しながらの読書、素敵ですね!さっそく真似しちゃいました……♪
루미: 후후, 점점 이탈리아식으로 물들어가는 거 같네. 그래도 피부 타는 거랑 열사병은 조심해. 이거 봐, 난 이 모자를 샀거든.
ふふ、だんだんとイタリア色に染まっているようね。でも、日焼けと熱中症には気をつけて。ほら、私はこの帽子を買ったわ。
후카: 밀짚모자군요! 어른스러워서, 루미 씨한테 잘 어울려요……!
麦わら帽子ですね!大人っぽくて、留美さんによくお似合いです……!
우미: 기다렸지~ 다들~ 젤라토 배송이야♪
おっまたせー!みんな~、ジェラートお届けだよっ♪
루미 & 노노 & 후카: 와아……♪
わあ……♪
노노: 고마워요……. 으, 차가워……. 몸이, 마음이 되살아나…….
ありがとうございます……。ん、冷たい……体が、心が生き返る……。
후카: 선명하고 예쁜 색깔……! 거기다, 정말 맛있어요♪
鮮やかで綺麗な色……!それに、とっても美味しいです♪
루미: 역시 우미야. 어디서든 잘 챙겨주는 걸.
さすが海ちゃん。どこにいても、面倒見がいいわね。
우미: 헤헷! 마실 걸 찾고 있었는데, 젤라토 가게가 눈에 띄어서 말야♪
へへっ!飲み物探してたんだけど、ジェラート屋が目に入ってね♪
노노: 우미 씨고 다들, 대단해요……. 제대로 융화돼서…… 아이스크림까지도…….
海さんも、みなさんも、すごいです……。ちゃんと溶け込んでる……アイスだけに……。
우미: 뭐~라는 거야, 노노♪ 주변을 잘 살펴봐!
な~に言ってるんだよ、乃々♪まわりをよく見てみな!
루미: 그래. 이탈리아 문화라 해도 봐봐, 다양한 사람이 있잖아?
そうよ。イタリア文化と言っても、ほら、色んな人がいるでしょう?
후카: 활발하게 뛰노는 사람, 속사포처럼 친구랑 수다 떠는 사람, 조용히 독서하는 사람…… 정말 다양하네요!
元気に走り回ってる人、早口で友達とおしゃべりしてる人、静かに読書してる人……本当に、様々ですね!
노노: 아, 듣고보니…… 다들, 다양해…….
あ、言われてみれば……みんな、色々……。
우미: 그래! 근데 말야, 딱 하나 공통점이 있어, 뭔지 알아?
うん!でもさ。ひとつだけ共通点があるの、分かるかい?
노노: 공통점……? 으음~ ……다들 자유, 롭다고 밖엔 못 하겠는데요…….
共通点……?う~ん……みんな自由、としか言えないんですけど……。
우미: 그거야! 완벽하게 정답♪ 다들 자유롭게 있는 그대로, 인 거지.
それだよっ!大正解♪みんな、自由でありのまま、ってことさ。
루미: 그래. 그러니까 노노도 무리해서 변하려들지 않아도 돼.
そう。だから乃々ちゃんも、無理して変わらなくてもいいのよ。
후카: 그, 좋아보이는 건 받아들이면서…… 우리는 우리답게, 즐기자고요♪
その、いいなと思ったことは取り入れつつ……私たちは私たちらしく、楽しみましょう♪
노노: 그런가…… 있는 그대로, 자유롭게…… 에헤헤, 그런 거라면 모리쿠보도, 할 수 있을 거 같아…….
そっか……ありのままで、自由に……えへへ、それならもりくぼも、できる気がする……。
우미: 좋아! 그럼 새삼스럽지만…… 자유롭고 해피하게 즐기자! 같이 돌체비타♪[6]
よしっ!それじゃ、改めて……自由にハッピーに楽しもうっ!一緒に、ドルチェ・ヴィータ♪
루미 & 노노 & 후카: 돌체비타♪
ドルチェ・ヴィータ♪
}}} ||

2.16. 레어 - 스위트 기프트

파일:[スウィートギフト]杉坂海.jpg파일:[スウィートギフト]杉坂海+.jpg
[스위트 기프트] 스기사카 우미
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 속성 <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>패션 파일:패션속성로고.png <colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 레어도 <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>레어 → 레어+
Lv 상한 40 → 50 친애도 상한 30 → 150
Lv.1 공격 3240 → 3888 Lv.1 방어 2220 → 2664
MAX 공격 8505 → 12880 MAX 방어 5828 → 8825
코스트 14
특기 소녀의 도전: 패션 프론트 및 백 멤버 상위 2인 → 2~3인 공격 특대 업
입수 「마음을 담아…★ 스위트 기프트 밸런타인」 교환권 가챠
관련 카드 [스위트 기프트] 미후네 미유
[스위트 기프트] 후지모토 리나
대사집
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34>{{{#!folding 특훈 전 (접기/펴기) 프로필 대사 ○○ 씨, 해피 밸런타인. 괜찮으면 받아줘, 내가 손수 만든 초코 케이크야. 겉모습은… 좀 많이 깜찍하지만, 맛은 자신 있으니 말야. 커피도 달여줄테니까, 쉬어볼까? 감상도 듣고 싶은데 말이지.
친애도 UP 언제나 고마워, ○○ 씨. 내가 선사하는 해피 밸런타인이야!
친애도 MAX 됐어, 답례라니. 내가 좋아서 만들었는 걸. 뭐, 앙탈을 부려도 괜찮다면, 좀 더 ○○ 씨와 느긋하게 이야기하고 싶은 거일까.
리더 대사 사양은 말고 부탁할게.
인사 이런 건 마음가짐이 중요해!
소박한 것도 괜찮겠지?
별거 아닌 케이크지만 말야.
안엔 견과류가 들어있으니 피로 회복에도 안성맞춤이야! 추천할게.
인사
(친애도 MAX)
편하게 받아줘, ○○ 씨. 황공해할만한 물건은 아니니 말야.
영업 항상 신세지고 있으니 말야!
단맛은 살짝 적게 했어.
사무소 걸론 쿠키를 구워왔어.
하트도 붙이라고, 동생들이 귀찮게 굴어서 말이지. 정말, 곤란했어….
영업
(친애도 MAX)
자자, ○○ 씨. 호쾌하게, 한입에 해치워버려!
}}} ||
{{{#!folding 특훈 후 (접기/펴기) 프로필 대사 내가 이렇게 무사히 아이돌이 된 것도 사랑하는 가족하고, 동료하고, ○○ 씨가 있는 덕이니까. 밸런타인은 사랑을 전하는 날이야. 그러니 응원해주는 팬들한테도 내 사랑을 전할게!
친애도 UP ○○ 씨한테서 받은 기운을, 넉넉히 담았어!
친애도 MAX ○○ 씨는 계속 달콤한 꿈을 꾸게 해줘. 감사를 하자면 끝이 없지. 답례는 시간을 들여 할 수 있음 좋겠어.
리더 대사 나답게 전할게!
인사 이런 건 마음가짐이 중요해!
소박한 것도 괜찮겠지?
내 마음, 받아줘.
손으로 쓴 메시지를 받음 기쁘겠지? 별건 아니지만 말야.
인사
(친애도 MAX)
내 마음이, ○○ 씨한테도 전해졌으면 좋겠어!
영업 항상 신세지고 있으니 말야!
단맛은 살짝 적게 했어.
리나의 카드, 잘 됐네!
저기 미유 씨. 나다운 포즈 없을까? 조언을 받고 싶어.
영업
(친애도 MAX)
활발한 모습을 보여줄 수 있는 것도 ○○ 씨가 지지해준 덕이야.
}}} ||
추억 에피소드
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34>{{{#!folding 전편 (접기/펴기) (사무소)
리나: 초~코♪ 초~코♪ 마싯는 초~코♪
チョーコ♪チョーコ♪おいちーチョーコ♪
우미: 꽤 기분 좋아보이네, 리나. 뭐 좋은 일이라도 있었어?
随分と機嫌がいいね、里奈。何かいいコトでもあったのかい?
리나: 오옷. 우미찌, 알아챘어~? 혹시, 심중을 읽을 수 있는 그런 계열이야?!
おっ。海っち、わかっちゃう~?もしかして、心の中が読める系⁉
미유: 후후훗! 리나 양, 아침부터 기분 좋아보이는 걸요. 초코라 말씀하셨는데…….
ふふふっ!里奈ちゃん、朝からご機嫌ですもの。チョコと仰っていましたが……。
리나: 응응! 초코라고, 미유! 초~코♪
そそっ!チョコだよ、みゆみゆ!チョ~コ♪
미유: 듣자하니, 은은하게 달콤한 향기가 감도네요.
言われてみれば、ほのかに甘い香りが漂っていますね。
우미: 그러고 보니, 좋은 향이 나네. 그럼 혹시, 오늘 리나의 간식은 초콜릿이야?
そいや、いい匂いがしてるな。もしかして、今日の里奈のおやつはチョコかい?
리나: 정답~☆ 그게 있지, 가까운 사람한테서 초코를 받았어♪ 두 사람도 같이 먹자.
正解~☆あのね、近所の人からチョコ貰ったんだ♪二人も一緒食べよっ。
미유: 정말 고마워요. 리나 양은, 초콜릿 좋아해요?
ありがとうございます。里奈ちゃんは、チョコお好きなんですか?
리나: 좋아해♪ 마싯고! 겨울엔 마싯는 초코가 잔뜩 출시되지. 기분이 좋아져~!
好き好き♪おいちーし!冬って、おいちーチョコいっぱい出るよね。テンションアガる~!
우미: 백화점에서도 다양한 초콜릿이 나오거나 그러는 걸. 한껏 멋들인 거나, 유명 파티셰가 만든 거라든지.
デパートでも、色んなチョコを出したりしてるもんな。オシャレなやつとか、有名パティシェのやつとか。
미유: 종류가 많이 있어서, 고르기가 힘들어지죠. 이것저것 다, 참 맛있어 보여서…….
たくさん種類があるので、迷ってしまいますよね。どれもこれも、美味しそうで……。
리나: 헤~ 그래? 난 편의점 초콜릿 뿐이어서~. 그리 비싼 초코는 사면 무리한다는 느낌이야! 편의점 과자도 진짜 마싰으니☆ 다 같이 먹으면 행벅해♪
へ~、そなん?アタシ、コンビニのチョコばっかだなー。お高~いチョコは、背伸びしなきゃ買えないかんぢ!コンビニお菓子も超おいちーし☆みんなで食べれば、しゃーわせ♪
우미: 하하하♪ 뭐, 비싼 초콜릿만 맛있으라는 법은 없으니 말야. 나도, 이 맘땐 동생들이 과자 사달라고 조르는 거 있지. 곧잘 손수 과자를 만들어다줬어. 초코 케이크나, 초코 쿠키라든지, 이것저것 말야.
ははは♪まっ、高いチョコだけが美味いってわけじゃないしな。ウチも、この時期は弟たちにお菓子をねだられてさ。よく手作りでお菓子を作ってやるんだ。チョコケーキとか、チョコクッキーとか、色々な。
리나: 우미찌, 초코 케이크 만들 수 있어!? 진짜? 대다내☆ 파티셰잖아♪
海っち、チョコケーキ作れんの⁉まぢ?すごー☆パティシェぢゃん♪
우미: 그렇게 대단한 건 아냐. 뭐, 그건 그렇고, 이제 슬슬 밸런타인 시즌인가~. 올해는 뭘 만들까…….
そんな大層なもんじゃないよ。まーでも、そろそろバレンタインの時期かー。今年は何を作るかな……。
미유: 우미 양은 항상 손수 만들어드리는 건가요? 요리 잘한다고 소문이 났는 걸요.
海ちゃんは、いつも手作りされるんですか?お料理上手と評判ですものね。
우미: 잘하는지는 모르겠지만, 동생들을 돌봐주다보니 그렇게 됐네. 그러니 손수 만드는 것도 관례 행사처럼 됐는 걸 뭐.
上手かわかんないけど、弟たちの面倒みてるから自然とね。だから、手作りも恒例行事みたいなもんだよ。
리나: 괜찮은 걸~ 나도, 우미찌의 수제 초코 먹고 싶어~☆
いいなー♪アタシも、海っちの手作りチョコ食べたーい☆
우미: 내 걸로 괜찮다면, 얼마든지. 다들 신세지고 있어서, 만들어오자 싶었어♪
ウチのでよければ、喜んで。みんなには世話になってるから、作ってこようと思ってたんだ♪
미유: 평소 신세지던 분께 드리는 선물…… 후후, 멋지네요. 저도, 왠지 드리고 싶어요.
日頃お世話になっている方への贈り物……ふふ、素敵ですね。私も、何か贈りたいです。
리나: 앗! 그러면 말야! 좋은 생각이 떠올랐어☆
あっ、それならさ!いい考え、浮かんぢった☆
미유 & 우미: 좋은 생각?
いい考え?
리나: 리나랑 미유미유랑 우미찌, 이번 스케줄 같이 하잖아? 엄청 기대돼☆ 그래서, 그 때 스태프분들께 초코를 드리는 건 어때? 밸런타인인데♪
リナとみゆみゆと海っち、今度のお仕事一緒っしょ?超楽しみ☆ほんで、そん時のスタッフさんにチョコ贈るのってどぉ?バレンタインだし♪
미유: 어머, 멋져……♪ 게다가 학생 시절의 이벤트 같아서 설레요.
まあ、素敵……♪それに、学生時代のイベントごとのようでワクワクします。
우미: 괜찮네! 그럼 다 같이 장보러 갈까. 소소한 선물이어도, 우리 마음이 담겨 있다면 분명 전해질 거야.
いいね!じゃ、みんなで買い出しに行こうか。ちょっとした贈り物でも、ウチらの心がこもってれば、きっと伝わるハズさ。
리나: 오케뽀요~
おけぽよ~☆
미유: 그러면, 약속 장소는 나중에 연락해요♪
では、待ち合わせ場所は後ほど連絡しますね♪
}}} ||
{{{#!folding 후편 (접기/펴기) (길목)
우미: 휴우~ ……선물 쇼핑은, 이런 걸까?
ふぃ~……プレゼントの買い出しは、こんなもんかな?
리나: 충분하잖아☆ 꽤 많이도 샀는데!
バッチリっしょ☆けっこー多めに買ったし!
미유: 전해드릴 때가 기대되네요. 기뻐해주셨으면 하는데요.
お渡しするのが楽しみですね。喜んでいただけたら良いのですが。
리나: 응 그럼, 일터로 가볼까~! …………앗, 아차차!
んじゃ、お仕事向かおっかー!…………あっ、やばば!
미유: 리나 양, 무슨 일인가요?
里奈ちゃん、どうされました?
리나: 하나 사는 걸 까먹었어! 으음, 가까운 사람한테 줄 답례 말야! 미유미유, 우미찌, 먼저 현장에 가줘☆ 전속력으로 대시해서 쫓아갈테니!
一個買い忘れ!んと、近所の人へのお礼のヤツ!みゆみゆ、海っち、先に現場行っててちょ☆全速ダッシュで追いつくしっ!
미유: 알겠어요. 시작할 때까지 시간이 남아있으니, 허둥지둥하지 말고…… 아무쪼록 조심해요.
わかりました。入りまで時間はありますから、慌てずに……どうかお気をつけて。
리나: 물론☆ 응 그럼, 나중에 봐~♪
もち☆んぢゃ、またあとで~っ♪
(리나 퇴장)
우미: 음 그럼, 우린 먼저 가볼까.
んじゃ、ウチらは先に向おっか。
(배경 전환)
미유: 늦네요, 리나 양. 뭔가 문제에 휘말린 걸까요…….
遅いですね、里奈ちゃん。何か、トラブルに巻き込まれたのでしょうか……。
우미: 아니 아니 설마. 분명 길을 잃었다든가 그럴 뿐이겠지. 그래도 아직 시간이 남아있으니 말야. 걱정하지 마♪
いやいや、まさか。きっと道にでも迷ってるだけだって。それにまだ時間はあるしさ。心配ないない♪
???: 아차차~! 빨리빨리~!!
やばばーーーーっ!急げ~~~~~!!
(리나 등장)
리나: 아슬아슬하게 세이프! 리나리나 챌린지, 성공~☆
ギリギリせーふっ!リナリナチャレンジ、成功~☆
우미: 이거, 호랑이도 제 말하면…… 이지?
ほら、噂をすれば……ね?
리나: 뽀요? 리나리나 얘기하는 흐름이야? 어쨌든, 옷 갈아입고 올게뽀요~☆
ぽよ?リナリナのウワサしてた系?とりま、着替えてくるぽよ~☆
우미: 하하핫, 떠들법석한 녀석인 걸♪
はははっ、騒がしいやつだな♪
(리나 특훈 후 의상으로 갈아입고 옴)
리나: 예이~☆ 이번 의상, 이뻐! 미유미유도 우미찌도, 진짜 이뻐~♪
イエーイ☆今回の衣装、きゃわたん!みゆみゆも、海っちも、超きゃわわ~♪
미유: 고마워요. 리나 양도, 정말 잘 어울려요.
ありがとうございます。里奈ちゃんも、とってもお似合いですよ。
리나: 고마웡~♪ 시간을 맞춰서 다행이뽀요☆ 도중에 무거워 보이는 짐을 드신 할머니가 계셔서 들어드리고 왔거든!
ありんちょー♪間に会ってよかったぽよ☆途中で、重そーな荷物持ってるおばあちゃんいたから寄り道してて!
우미: 아~ 그래서 늦은 건가.
ああ、それで遅くなったのか。
리나: 힘들어 보이셨는데, 난 힘 세니까☆ 들어줄게~ 같은 식으로!
大変そーだったし、アタシは力あるし☆運んであげちゃえー的な!
미유: 후훗, 리나 양다워요.
ふふっ、里奈ちゃんらしいです。
리나: 그래서, 할머니께서 과자를 주셨어♪ 조그마한 초코! 잔뜩 받았으니, 미유미유랑 우미찌한테도 줄게☆
んでんで、おばあちゃんがお菓子くれた♪ちっちゃいチョコ!いっぱい貰ったから、みゆみゆと海っちにもあげる☆
우미: 오오, 땡큐! 그러면 리나, 옷도 다 갈아입었고 준비도 끝났으면, 해야할 일을 하자고♪ 설마 잊어먹지는 않았지?
おっ、サンキュー!そんで、里奈。着替えも終わって準備もできたんなら、やることやるよ♪まさか忘れてないよね?
리나: 안 까먹었다니까~♪ 우리가 주는 감사 선물! 손수 전해주자☆
忘れてないってー♪アタシたちからの、ありがとのプレゼント!手渡しに行こ☆
미유: 마음을 담아 드려요. 무엇보다도 우선…… 평소에 신세지는, 저분께.
心をこめて贈りましょう。何よりもまずは……日頃お世話になっている、あの方へ。
(우미 단독)
우미: 프로듀서, 수고했어. 또, 늘 나를 지탱해줘서, 고마워!
プロデューサーさん、お疲れ様。それから、いつもウチを支えてくれて、ありがと!
(리나 단독)
리나: 안뇽, 프로듀서☆ 오늘도 열심히 일했으니, 앞으로도 리나를 잘 지켜봐줘~♪
ちょりーっす、プロデューサー☆今日もお仕事頑張るし、これからもリナのこと見ててちょー♪
(미유 단독)
미유: 수고하셨어요, 프로듀서님. 따스한 눈길…… 오늘도 느껴졌어요. 정말 고마워요.
お疲れ様です、プロデューサーさん。優しい眼差し……今日も感じています。ありがとうございます。
(나머지 2명 등장)
3인: 해피 밸런타인♪
ハッピーバレンタイン♪
}}} ||

3. 대사집

3.1. 푸치데렐라

푸치데렐라
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34>{{{#!folding 푸치 TOP (접기/펴기) 공통 날씨 좋은 날엔 윈드서핑으로 좋은 바람을 느끼고 싶어. 그 쾌감은 끊을 수가 없네!
天気がいい日は、ウインドサーフィンでいい風を感じたいんだ。あの快感はやめられないね!
나, 잘 챙긴달까, 잘 챙겨주는 기질인 모양이라. 뭐, 남이 의지해주는 게 싫진 않아.
ウチ、面倒見がいいっていうか、世話好き気質みたいでさ。ま、頼られるのは嫌いじゃないよ
곤란해하는 사람이 있으면 가만둘 수 없달까… 동생들 챙기다보니 그런 건지 그만.
困っている人がいると放っておけないっていうか…弟たちの面倒みてたせいか、ついね
나이에 비해 착실하다든지하는 말은 들었는데. 그런가? 다들, 이 정도 하는 거 아냐?
年の割にしっかりしてるとか言われるんだよね。そうかな? みんな、こんなもんじゃない?
에스닉한 장신구나 옷 같은 걸 좋아해서, 사게 돼. 그런 분위기가 내 취향인 걸지도.
エスニックな小物とか、服とか好きで買っちゃうんだよね。ああいう雰囲気がウチ好みなのかも
가족이나 친구 같이 나한테 정말 소중한 사람이 행복할 수 있다면, 그게 행복인 거지!
家族とか、友だちとか、ウチにとって大切な人が笑顔でいれたら、それって幸せなことだよね!
세토 바다 좋지. 파도 소리만 들으면 절로 미소가 지어져. 헤헷, 단순한가?
瀬戸の海はいいよ。波の音を聞いてると、自然と笑顔になれるんだ。へへっ、単純かな?
푸치 Lv.
1~10
오디션에서 무슨 이야기를 하면 좋을까…? 음 그러니까, 이름하고 취미하고… 으~ 긴장돼……!
オーディションって何話せばいいの…? ええっと、名前と趣味と…うー、緊張してきた……!
내가 아이돌이라니, 그 비슷한 경험 같은 것도 없지만, 프로듀서를 믿고 노력해볼게.
ウチがアイドルなんて、それっぽい経験とかないけど、プロデューサーを頼りに頑張ってみるよ
프로듀서를 바닷가에서 언뜻 봤을 때는 깜짝 놀랐어. 바닷가에서 정장 같은 걸 입고 있으니, 특히….
プロデューサーを海辺で見かけたときはビックリしたよ。海辺でスーツなんで着てるから、特に…
여자답다는 말을 들어도 말야~…. 그런 거 여태 의식한 적 없으니까, 어떡할지….
女っぽくって言われてもなー…。そういうの、今まで意識したことないから、どうしたら…
아~ 바다 가고 싶다~! 바람이 괜찮게 분다는 느낌이 들지, 오늘 같은 날은 말야!
あー、海行きたいなーっ! いい風吹いてる気がするんだよね、今日みたいな日はさ!
푸치 Lv.
11~20
노래는 살짝 서툴달까~. 음정을 잡는 게 힘들어서. 그래도 노래하는 건 설레고 즐겁지!
歌はちょっと苦手かなー。音程とるのって難しくって。でも、歌うのはワクワクして楽しいね!
땀에 흠뻑 젖도록 움직이는 게 즐겁네. 몸을 움직이는 게 내 성에 맞는 거 같아.
汗びっしょりになって動くのって楽しいね。体動かすのって、ウチの性に合ってる気がする
트레이너가 혹독하게 레슨을 시켜서… 트레이닝으로 매일 녹초가 되지만 보람이 있네!
トレーナーが厳しくレッスンしてくれて…トレーニングで毎日ヘトヘトになるけど、やりがいがあるね!
아이돌은 무슨 일을 하는 거야? 음~… 모르는 건 프로듀서한테 물어봐도 될까?
アイドルの仕事って何するの? んー…知らないことは、プロデューサーに聞いたらいいかな?
푸치 Lv.
11~30
댄스라니, 기분 좋네! 소리의 파도를 타는 느낌이라 해야 할까! 필이 생겨!
ダンスって、気持ちいいね! 音の波に乗ってる感じっていうのかな! テンションあがるよ!
데뷔에 대해선 동생들한테 비밀로 해둬서 깜짝 놀랬었어. 아하핫, 서프라이즈 성공이지!
デビューのこと、弟たちに内緒にしてたら驚いてたんだ。あははっ、サプライズ成功だねっ
에스닉한 느낌의 의상이나, 어때? 아~ 그래도, 그런 건 섹시한 것들이 많지.
エスニックな感じの衣装とか、どう? あーでも、そういうのってセクシーなやつとか多いよね
프로듀서, 괜찮아? 헤헷, 기운 없을 때는 맛있는 거라도 먹고 기력을 충전하자고!
プロデューサー、元気? へへっ、元気がないときは美味しいモノでも食べてパワーチャージしようよ!
푸치 Lv.
21~30
패션, 좋아해. 디자인이라든지, 옷감이라든지… 공들인 옷이나 악세서리를 보면 흥분되지!
ファッション、好きなんだ。デザインとか、生地とか…凝った服やアクセサリーを見ると興奮しちゃって!
이런 예능의 세계는 나랑 무관할 거 같았어. 지금도 아직 실감은 안 나는 걸지도~.
こういう芸能の世界って、ウチには無縁だと思ってた。いまもまだ、実感ないかもなー
아이돌에 관해선 프로듀서를 믿고 있어! 좀 쑥스럽지만… 부탁해!
アイドルのことは、プロデューサーを頼りにしてるよ! ちょっと照れくさいけど…頼らせてよね!
체력은 꽤 좋다니까? 레슨이 힘들대도 두렵지 않아! 걱정말고 계획해줘!
けっこう体力あるんだよ? ハードなレッスンでもへっちゃら! どんどん予定組んじゃって!
고향에서 같이 윈드서핑하던 사람은, 내가 아이돌이 되고 나서도 안 변해서 말야. 그게 기뻐서~….
地元のウインドサーフィン仲間は、ウチがアイドルになっても変わらなくてさ。それが嬉しいなーって…
해본 적 없는 일이어도 해보면 즐거운 걸! 나, 이런 일도 가능했다니!
やったことないことでも、やってみると楽しいもんだね! ウチ、こんなこともできたんだ!
여자다운 짓도 가끔씩은 괜찮으려나… 아니. 아하하, 뭔 말을 하는 거람… 나답지 않게.
女っぽくってのも、たまにはいいかな…なんて。あはは、何言ってんだろ…ウチっぽくないや
내가 디자인한 의상으로 언젠가 라이브를 하거나… 그런 꿈을 가져도 괜찮잖아! 헤헷.
自分がデザインした衣装で、いつかLIVEしたり…そんな夢を持ってもいいよねっ! へへっ
요전에 동생들한테서 "누나, 왠지 여자다워졌어"란 말을 들어서 말야. ……그런가?
このまえ、弟たちに「姉ちゃん、なんか女っぽくなった」って言われてさ。……そうかな?
동생들 놀래키려고 한 거기도 하지만, 아이돌 일… 쭉 즐겁다고 생각했어♪
弟たちを驚かしたいってのもあるけど、アイドルの仕事…楽しいって思ってきてるんだ♪
프로듀서한테 이것저것 배우다보니, 손위 형제가 생긴거 같아… 그냥 해본 말이야!
プロデューサーにいろいろ教えてもらってると、上の兄弟ができたみたい…なんてね!
사무소엔 편히 얘기할 수 있는 애들이 많아서 말야. 또 하나의 가족이 생긴 거 같아서 즐거워!
事務所は、話しやすい子がいっぱいいてさ。もう一つの家族ができたみたいで嬉しいよ!
아…… 프로듀서, 정장 옷단이 흐트러져 있어. 저, 조금 손봐줄까? 고쳐줄테니 말야.
あ……プロデューサー、スーツの裾がほつれてる。ほら、ちょっと貸して? 繕ってあげるからさ
보드
개방
박자를 맞추고, 가사의 의미를 생각하고… 노래란 거, 깊이가 있네. 그래서 마음에 확 와닿는 걸까.
テンポをとったり、歌詞の意味を考えたり…歌って、奥が深いね。だから心にグッとくるのかな
뜨거운 마음을 담아 노래하면, 전하고 싶은 사람들한테 전하고 싶은 마음이 전해지겠지!
熱い気持ちをこめて歌うと、伝えたい人たちに伝えたい気持ちが伝わるんだねっ!
박자를 온몸으로 느끼고 몸에 쌓인 열정을 단번에 풀어낸다! 이 순간이 아주 최고야!
リズムを全身に感じて、体に集めた熱を一気に解き放つ! この瞬間がたまらないんだ!
팬과 하나 되어 춤추고… 이렇게 뜨겁고 기분 좋은 일이 있었을 줄은 몰랐어!
ファンと一体になって、ダンスして…こんな熱くて、気持ちいいことがあったって知らなかった!
무리해서 멋부리는 것보다도 말야, 그 시점에서 할 수 있는 최선을 다하는 편이 가장 빛날 거 같아!
無理にかっこつけるよりもさ、その時、一番いいって思うウチのほうが一番輝いてるみたい!
봐봐, 내 건강미! 헤헷, 앞으로도 계속 연마해서, 죄다 정신이 쏙 빠지게 만들 거라니까!
見てよ、ウチの健康美っ! へへっ、これからも磨きをかけて、みんなをメロメロにしちゃうから!
}}} ||
{{{#!folding 푸치 레슨 (접기/펴기) TOP
Lv.
1~10
아이돌로서 레슨이네~. 나, 이런 경험은 전혀 없는데… 뭐~ 어찌됐든 해볼까!
アイドルのレッスンねぇ。ウチ、こういうのって全然経験ないけど…まー、とにかくやってみますか!
Lv.
11~20
아는 게 없으니 말야, 철저한 레슨 부탁해! 혹독한 레슨도 맡겨줘!
知らないことばかりだからさ、みっちりレッスンお願いするよ! ハードなやつでも、任せて!
Lv.
21~30
나말곤 못 하는 거, 서두르지 말고 찾아내나가자! 헤헷, 즐거워지는 건 지금부터겠지!
ウチしかできないこと、焦らず見つけていこっ! へへっ、楽しくなるのはこれからだよね!
베이스 레슨
공통 체력엔 자신 있어! 달리기도 맡겨둬! 체력의 한계까지 힘차게 나아갈 테니까.
体力には自信あるよ! 走り込みも任せてよ! 体力の限界まで、突き進んでいくからっ
모처럼이니 프로듀서도 같이 하는 게 어때? 바람이 상쾌하다니까~! 자, 이리로 와!
せっかくならプロデューサーも一緒にどう? 風が気持ちいいよー! ほらっ、こっちこっち!
Lv.
1~10
하아… 하아…. 응? 걱정해주는 거야? 아하핫, 괜찮아! 난 아직 뛸 수 있어!
はぁ…はぁ…。ん? 心配してくれるの? あははっ、平気平気っ! ウチはまだまだ走れるよ!
Lv.
11~20
아이돌이란 거 꽤 체력이 필요한 일이네. 빡빡한 스케줄도 소화할 수 있어야 하니!
アイドルって、けっこう体力が必要な仕事なんだね。ハードなスケジュールでもこなせるように!
순조롭네, 순조로워!! 달리니까 시원한 걸-! 이렇게 바람을 느끼는 것도 나쁘지 않지!
順調、順調っ!! 走るのって気持ちいいなーっ! こうやって風を感じるのも悪くないね!
Lv.
21~30
먼 경치를 보면서 달리는 것도 괜찮네. 하늘에 구름에, 평소 보이지 않던 풍경이 보이는 듯해!
遠くの景色を見ながら走るのもいいね。空に雲に、いつも見えない風景が見えてくる感じ!
후우~ 달리다보니 너무 열이 났어. 다 뛰고나면 샤워로 땀을 다 씻어내고 싶은 걸~!
ふぅ~、走ってると熱くなってきちゃった。走り終わったら、シャワーで汗を流したいなーっ
보컬 레슨
공통 노래 같은 거 불러본 적이 없지만… 아이돌이 됐으니만큼, 노랠 못 하면 시작도 안 되겠지.
歌なんて歌ったことないけど…アイドルになったからには、歌えないと始まらないよね
Lv.
1~10
바닷가에서 소리지르는 것처럼… 아악~!! ……미, 미안! 목소리가 좀 많이 컸나?
海辺で声出すみたいに…あーっ!! ……ご、ごめんっ! ちょっと声が大きすぎたかな?
Lv.
11~20
악보는 어렵네. 음표나 기호 같은 거 하나도 모르겠어…. 이거, 다 외우는 거야…? 히이~!
楽譜ってむずかしいね。音符とか記号とか、サッパリだよ…。これ、全部覚えるの…? ひぇー!
Lv.
21~30
자장가나 동요라면, 동생들한테 불러주기도 했지만… 이렇게 박자가 본격적인 곡이 좋은 것 같기도 해!
子守歌とか童謡なら、弟たちに歌ったりしてたけど…こういうノリのいい曲って好きかも!
노래로 온 세상 사람들한테 활기를! 그런 건 힘들겠지만, 이웃 사람들한테 활기를 전해줄 수 있으면 좋겠어.
歌で世界中のみんなを元気に! なんてコトは無理でも、身近な人に元気をあげれたらいいな
댄스 레슨
공통 댄스라~. 해본 적 없는 나도 가능할까? 트레이너한테 확실히 배워올게!
ダンスかー。やったことないウチでもできるかな? トレーナーにしっかり教わってくるね!
Lv.
1~10
윈드서핑이 취미라서 그런가. 몸을 움직이는 덴 자신 있어! 집에서 근육 트레이닝을 하기도 하니 말야.
ウインドサーフィンが趣味だからかな。体を動かすのは得意なんだ! 家で筋トレもしたりするしね
Lv.
11~20
춤추는 거 상상했던 거 보다 몇 배는 힘드네. 그래도 정신 없이 몸을 움직이는 건 기분이 좋아!
踊るのって、想像してたよりも、何倍も大変だね。でも、夢中で体を動かすのって気持ちイイ!
Lv.
21~30
리듬에 맞춰 춤추는 요령은 파악했어. 파도를 타듯, 소리를 타고… 봐봐♪
リズムに合わせて踊るのは、コツを掴んだよ。波に乗るみたいに、音にのって…ほらねっ♪
소리의 파도를 탄다고 할까. 다음엔 팬들을 즐겁게 태워줄 댄스를 보여주고 싶은 걸!
音の波にのせるっていうのかな。つぎは、ファンのみんなをのせるダンスを披露したいね!
비주얼 레슨
공통 비주얼 레슨이라니, 세심하지 못한 나도 괜찮으려나. 자신은 없지만… 할 수 있는만큼은 해볼까!
ヴィジュアルレッスンって、ガサツなウチでも大丈夫かな。自信ないけど…やるだけやってみますか!
Lv.
1~10
사랑스럽게라고 해도 말이지~. 그렇게 여자다운 건 나답지 않은데, 뭔가 이상하지 않아?
可愛くって言われてもなー。そんな女っぽいのって、ウチっぽくなくて、なんか変じゃない?
Lv.
11~20
무심코 말투가 직설적으로 되버리는 걸. 캐릭터를 만드는, 그런 건 나한텐 어려울지도….
ついストレートな言い方になっちゃうんだよね。キャラ作る、みたいのってウチには難しいかも…
Lv.
21~30
이것저것 의식하다보니 너무 딱딱해졌어. 아하하… 자연스런 게 나답고 좋을지도!
いろいろ意識してたらカチコチになっちゃったよ。あはは…自然体がウチらしくていいのかも!
호오. 나다운 게 최우선이겠지만, 감정을 전하기 위해서 연기가 필요한 부분도 있구나.
へぇ。ウチらしくがいちばんだけど、気持ちを伝えるために演技が必要なこともあるんだね
}}} ||
{{{#!folding 푸치 에피소드 (접기/펴기) 보컬 노래 같은 거 전혀 경험해본 적 없지만, 오늘 보컬 레슨은 즐거웠어! 헤헷♪ 아직까지 살짝 들뜬 기분인 걸! 뭐 그렇다해도, 발성 연습 정도밖에 안 했지만 말야. 발성을 바르게 하는 법이나, 복근을 제대로 활용하는 법이나 호흡법 같은 거. 아직 본격적으로 노래 연습을 하는 건 아니지만, 지루하진 않아. 거기다 발성을 하다보니까 기분이 좋은 걸. 나는 아직 노래를 경험해본 적이 없으니, 기초부터 제대로 해줬으면 좋겠어. 아무 것도 모르니까 하나하나 배워야겠지! 그런 부분에서 제대로 안 하면, 어엿한 아이돌이 될 수 없겠지? 나, 미숙한채로 남아있기 싫으니까 열심히 할게!
보컬 레슨은 여전해……. 어렵네, 노래란 거. 들어본 적 있는 노래여도 막상 내가 직접 부르려고하면 잘 못 부르겠고. 뭐, 당연한 거지만. 나, 어릴 적 동생들한테 자장가나 불러준 거 말곤 노래한 적이 없으니 말야. 휴일엔 바닷가에서 노래 연습도 하고 있어. 집에서는 동생들한테 놀림을 받을 거 같아서 말야. 그래도 좀처럼 나아지질 않아서……. ……그래! 이번에 스스로 연습하는 모습을 프로듀서한테 보여줄까! 아무래도 아이돌이 된 이상 노래도 잘하고 싶으니까. 그러면 오는 휴일엔 나랑 어울려줘. 프로듀서의 조언을 참고하고 싶으니 말야! 바다라도 구경하면서 내 노래를 들어줬음 좋겠는데!
댄스 오~ 왔구나. 안녕! 프로듀서, 일은 잘 됐어? 나는 마침 댄스 레슨이 끝나서 쉬고 있던 참이야. 트레이너가 말하는대로 계속 몸을 움직였더니 온 몸이 땀에 흠뻑 젖어버렸어! 그래도 기분 좋게 땀을 흘린 거지♪ 헤헷! 나, 여태껏 댄스 같은 거 해본 적이 없었거든. 그래도 몸을 움직인다는 점은 좋아하니까 내 적성에 맞는 거 같아. 문제가 있다면, 신체 능력보다 리듬감에서일까~……. 댄스이니만큼 반주에 맞춰 움직여야하는데 말야. 뭐, 어떻게든 되겠지! 괜찮으니까 안심하고 지켜봐줘. 이런 세계에 도전하고 있는 걸, 뭐라도 해봐야지!
댄스의 모양새가 괜찮은 거 같은데! 이제 문제는 없을지도! 아직 춤이 만족스럽지 않은 정도야! 원래 운동 신경은 자신 있었으니까, 헤헷! 내 취미는 윈드서핑이니 말야. 윈드서핑 몰라? 바람을 다루며 파도를 타는 스포츠야. 엄청 짜릿하다고! 댄스도 말야, 윈드서핑하고 비슷한 점이 있는 것 같지 않아? 내 몸을 다뤄서 소리의 파도를 타는 거지! 그런 느낌이 꼭 닮았어! 소리에 맞춰 움직인다는 게 힘들 거 같지만 감을 잡으면 가능해! 그런 부분도 비슷한 거 같아. 좋~아, 다시 한 번 힘내서 레슨해볼까! 이 마음이 뜨거운 물결을 타는 동안에, 더 잘하고 싶어지니 말야!
비주얼 우선은 아이돌다운 행동거지를 익히는 레슨이구나. 아이돌답다, 인가……. 하아, 곤란한 걸~ ……앗, 프로듀서, 안녕. 아~ 미안! 한숨이나 내쉬고…… 아니, 우울할 정도는 아냐. 그냥, 내가 할 수 있을지 어떨지 걱정이, 조금 돼서 말야. 저기, 아이돌 같은 건 보통 예쁜 여자가 하는 거 아냐? 나는 그런 거랑은 정 반대겠지. 여자답지 않으니까. 역시 아이돌은 귀여운 느낌이 들어야하는 거 아닐까~. 나한테 귀여운 느낌이라니…… 으음, 상상도 못 하겠는데. 뭐, 이러니저러니 해도 어쩔 수 없겠지! 이렇게 레슨을 시작한 이상, 일단 내 방식대로 할 수 있는만큼 해봐야지!
어!! ……아, 이게 아니라, 아, 안녕, 프로듀서! …………아니~ 아하하하하. 왠지 느낌이 이상해졌지. 알다시피, 난 세심하지 못하니까 말투 같은 걸 신경쓰지 못하는 거 같아서. 연극이나 인터뷰 같은 걸 할 땐 그런 게 필요하잖아. 그래서 인사부터 친절하게 해봤는데, 왠지 잘 안 되네. 평소 나답지 않달까, 오히려 부자연스럽달까. 나는 편하게 있는 편이 좋으려나? ……프로듀서도 그렇게 생각해? 헤헷, 역시 프로듀서는 나를 잘 지켜보고 있구나! 쑥쓰럽지만 그런 건 기뻐. 안심하고 맡겨둘 수 있다는 느낌이어서 말야. 그럼 나다운 방식으로 해볼게!
스텝 업 나, 집에선 믿음직한 편이어서 말야. 남동생만 있는 장녀라서 그런가, 여기 불려다니고 저기 불려다니는 느낌인데, 참 눈코 뜰 새 없이 바쁘지! 하지만 아이돌에 대해선 하나도 모르니까 여전히 조금 얼떨떨해. 내가 아이돌이라니, 뭐부터 시작해야 좋을까 싶지. ……근데 거기서 프로듀서가 나타난 거야! 그래, 프로듀서는 아무 것도 모르는 날 견실하게 도와줬으니까! 믿을 수 있는 존재가 있으니, 살았구나~하는 느낌이 들더라고. 손위형제가 있다는 거 이런 느낌이려나……. 헤헷, 뭔가 괜찮네! 아이돌에 관해서 믿을 수 있는 건 프로듀서뿐이니까, 앞으로도 잘 부탁해! 그런 건 앞으로도 맡겨둘게♪
저기, 프로듀서. 내가 아이돌 활동하는 모습, 어때? 아직 전혀 모양새가 잡히지 않았겠지. ……아하핫! 괜찮아, 괜찮아, 솔직하게 말해줘. 조금 레슨했다고 바로 아이돌처럼 될 순 없다고 생각하니 말야. 여자답지 못한 나라면 더욱 그래! 으음, 그렇구나-……. 아이돌을 시작하고서부터 매일이 즐거웠어. 바닷가에서 프로듀서한테 그런 말을 들었을 땐 뭔 일인가 싶었지만 말야. 지금은 프로듀서를 따라오길 잘했던 거 같아. 왠진 몰라도 이 앞에 뜨거운 파도가 보이는 거 같달까. 나, 그 파도에 타면 좋겠다 싶어. ……아니, 타고 싶어! 프로듀서, 같이 타러 가자! 둘이서라면 분명 탈 수 있을 거야!
}}} ||
{{{#!folding 기타 (접기/펴기) 푸치
프로필
프로듀서가 골라준 옷이지? 뭐가 됐든, 내 나름대로 소화해볼게!
プロデューサーが選んでくれる服でしょ? どんなものでも、ウチなりに着こなしてみるよっ!
에스닉한 느낌이 좋은 걸-♪ 액세서리든 소품이든, 화려하고 멋진 게 좋아.
エスニックな感じがいいなー♪アクセサリーとか、小物とか、鮮やかでオシャレなのが好きなんだ
푸치 샵 느긋하게 쇼핑하는 게 오랜만이었던가! 동생들을 돌봐주다보면 좀처럼 할 수가 없어서 말야.
ゆっくり買い物なんて、久しぶりかも! 弟たちの世話してると、なかなか行けなくてさ
테크니컬 보드 내가 아이돌이라니. 일단은 시키는대로 해볼게.
ウチがアイドルなんてね。とりあえず、言われたとおりにやってみるよ
어때? 꽤 아이돌다워졌으려나. 최근엔 느낌이 좋달까!
どう? けっこうアイドルっぽくなってきたかな。最近いい感じかもっ!
아이돌이란 큰 파도를 정복해주겠어! 제대로 보고 있으라고.
アイドルって大きな波、乗りこなしてみせるよ! しっかり見ててよねっ
}}} ||

3.2. 유닛

3.2.1. 2014년

제5회 아이돌 LIVE 로열 (6. 20.)
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34>{{{#!folding 스트림 라이너 (접기/펴기) 파일:[エキゾチックサーファー]杉坂海+_xs.jpg파일:[セクシーサーファー]沢田麻理菜+_xs.jpg
우미 / 마리나 #
등장 우미: 저, 아직 파도를 극복 못해서. 가르침을 주세요, 마리나 씨.
ウチ、まだまだ波に乗り切れなくて。教えてください、麻理菜さん
마리나: 맡~겨줘! 간다, 소리의 바다에서 탠덤서핑. 기분 좋게 테이크오프!
まーかせて! いくわよ、音の海でタンデムサーフィング。ノリノリでテイクオフ!
LIVE 우미: 바람을 받아, 마음껏!
風を受けて、思い切り!
마리나: 파도에 맡기고, 자유롭게!
波に任せて、自由に!
LOSE 우미: 잘 캐치할 수 있었어요! 이렇게 거대한 파도를 다 받아낼 줄이야!
うまくキャッチできました! こんな大きな波を受け切れるなんて!
마리나: 다들, 고마워♪ 우미, 살짝 대담해진 모양이네!
みんな、ありがと♪海ちゃん、ちょっと大胆になれたみたい!
DRAW 우미: 그런데 마리나 씨, 어째서 저같은 애랑 유닛을 짜주신 건가요?
ところで麻理菜さん、どうしてウチなんかと組んでくれたんです?
마리나: 그야 당연하잖아. 언니는 "바다가 좋으니까"♪
そんなの決まってるわ。お姉さんは『海が好き』だからよ♪
WIN 우미: 저, 이제 한계예요, 마리나 씨! 죄송해요~ 못 따라가겠어요!!
ウチ、もう限界です、麻理菜さん! すみませーん、落ちます!!
마리나: 아아~ 와이프아웃.[7] 걱정 마, 우미. 또 상대해줘.
あーあ、ワイプアウト…。ドンマイ、海ちゃん。また相手してね
}}} ||
제8회 드림 LIVE 페스티벌 (9. 6.)
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34>{{{#!folding 하트 워머 (접기/펴기) 파일:[ほのかな甘さ]杉坂海+_xs.jpg파일:[スピリチュアルガール]藤居朋+_xs.jpg
우미 / 토모 #
등장 토모: 이번엔 우미와 함께하는 라이브라 굉장히 안심되는 거 있지♪
今回は海ちゃんと一緒のLIVEだからすごい安心してんのよ♪
우미: 얘, 토모! 방심했다간 휴식 시간에 간식 안줄 줄 알아!
コラ、朋! 気を抜いてたら休憩のおやつは抜きだよ!
LIVE 토모: 우미 너무해~
海ちゃんきびしい~
우미: 꼭 라이브를 휘어잡겠어.
きっちりLIVEを魅せな
LOSE 토모: 별 탈 없이 이겼다니까, 우미랑 있으면 운수가 좋아지는 모양이야!
無事に勝てたし、海ちゃんと一緒にいるとツイてるみたい!
우미: 후훗, 그건 나와 토모의 실력이야. 둘 다 멋진 퍼포먼스였잖아.
ふふっ、それはウチと朋の実力だよ。互いにいいパフォーマンスだったろ
DRAW 우미: 자, 다시 한 번 힘내보자. 내 간식도 좀 나눠줄 테니까.
ほら、もう一息がんばれ。ウチのおやつも少し分けてあげるから
토모: 이러니저러니 해도 우미는 잘 챙겨줘서 참 좋아♪
なんだかんだ言って海ちゃんは甘やかしてくれるから大好き♪
WIN 토모: 오늘은 너무 운세가 안 좋은 거 같은데, 우미, 관대하게 봐줄래?
今日はあんまり運勢良くないみたいだし、海ちゃん大目に見て?
우미: 뭐든 운세 탓하면 안 돼. 토모는 하면 되는 애니까 말야.
なんでも占いのせいにしちゃダメ。朋はやれば出来るんだしさ
}}} ||

3.2.2. 2018년

제40회 드림 LIVE 페스티벌 (10. 2.)
{{{#!folding 아이돌 대운동회 100m 달리기! (접기/펴기) 사와다 마리나 / 스기사카 우미 / 키타가와 마히로 / 키무라 나츠키#
등장 우미: 아이돌 대운동회, 다음은 개인 경주! 만만찮은 멤버지만… 질 순 없지!
アイドル大運動会、次は個人走! 手強いメンツだけど…負けないよ!
마리나: 다들 의욕 넘치네. 나도 유치하게, 열심히 해볼까♪
みんな気合い十分ね。私も大人げなく、頑張っちゃおうかな♪
LIVE 나츠키: 제자리서, 준비….
位置について、よーい…
마히로: 땅! 스타트대시, 간다!
ドンッ! スタートダッシュ、いくよ!
LOSE 마히로: 다들, 발도 빠르고 자세도 예쁜 걸! 헤헷, 평소처럼 즐거웠어!
みんな、足速いしフォームもキレイだね! へへ、フツーに楽しんじゃった!
마리나: 하아… 다 뛰었구나…! 건투한 서로를 기리며, 박수를!
はぁっ…やりきったわね…! お互いの健闘を称えて、拍手を!
DRAW 마리나: 왠지 즐거워지는 걸…! 이대로 파도타러 가자!
なんだか楽しくなってきたわ…! このまま波に乗ってくよっ!
나츠키: 여기서 가속인가…! 하핫, 좋아… 달려볼까!
ここで加速か…! ははっ、いいね…食らいついていこうかっ!
WIN 우미: 하아~ 아쉽네. 그래도 전력을 다했으니, 후회는 없어!
はぁ~、惜しかったね。でも全力を出したし、後悔はないよ!
나츠키: 그치. 운동회는 아직 안 끝났어… 아쉬움을 발판 삼아 우승을 노려보자!
だな。運動会はまだ続く…惜しさをバネに、優勝を狙ってこうぜ!
}}} ||

3.2.3. 2019년

제46회 드림 LIVE 페스티벌 (7. 6.)
{{{#!folding 포니테일 소녀 동맹 feat. 아카네 & 우미 (접기/펴기) 호리 유코 / 히노 아카네 / 아이노 나기사 / 스기사카 우미 / 와카바야시 토모카#
등장 나기사: 포니테일 소녀 동맹, 잽싸게 참가! 오늘은 스페셜한 날인지라….
ポニーテール乙女同盟、ヒラリと参上! 今日はスペシャルな日ってことで…
유코: 웬걸, 스페셜 게스트가 참전! 큰 박수로 맞아주세요!
なんと、スペシャルゲスト参戦! 大きな拍手でお迎えください!
LIVE 우미: 불러줘서 고마워!
呼んでくれてありがと!
아카네: 뜨겁게 소통해볼까요!!
アツく語り合いましょうっ!!
LOSE 토모카: 부장! 두 분한테 새로운 자율 훈련법, 가르쳐달라고 부탁해봐요!
部長! ふたりに自主トレの新メニュー、考えてもらいましょうよ!
나기사: 우미도 아카네도 체육계열이니까. 좋아! 그 의견, 채용!
海ちゃんも茜ちゃんも体育会系だしね。よし! その案、採用ッ!
DRAW 우미: 어레인지하는 맛이 있어서 좋은 걸. 반묶음도 되고, 땋아도 되고!
アレンジが効くトコがいいよね。くるりんぱとか、編み込みとか!
토모카: 으음, 괜찮지요… 앗, 아니예요, 유코! 배신이 아니라!
うんうん、イイよね…あっ、違うよ裕子ちゃん、陰謀じゃないって!
WIN 유코: 7월 7일은 포니테일의 날! 그러니까 사이킥 축전이에요!
7月7日はポニーテールの日! となれば、サイキック・セレブレーションですよ!
아카네: 그럼 관객 분들도 같이! 포니테일이 되자고요!!
では、観客のみなさんもご一緒に! ポニーテールになりましょう!!
}}} ||

3.2.4. 2020년

제41회 아이돌 LIVE 로열 (7. 12.)
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34>{{{#!folding 스트림 라이너 (접기/펴기) 우미 / 마리나 #
등장 마리나: 자… 바람을 가르고, 파도를 타고! 어디까지고 나아가자!
さぁ…風を切って、波に乗って! どこまでもいきましょう!
우미: 한 번 타면 멈출 수 없어! 모두의 시선도, 휩쓸어갈 거야!
一度乗ったら、止まらない! みんなの視線も、さらっていくよ!
LIVE 마리나: 마음의 준비는 됐을까?
心の準備はいいかしら?
우미: 바람 가는대로, 가요!
風の向くままに、いこう!
LOSE 마리나: 타기 힘들 정도로 끓어오르는 걸. 정말 즐거웠어♪
乗りこなすのが難しいほど、燃えるの。とっても楽しかったわ♪
우미: 후훗, 시원하게 땀흘렸어요. 큰 파도를 태워줘서, 고마워요!
フフッ、いい汗かいたよ。大きな波に乗せてくれて、ありがとう!
DRAW 마리나: 우와, 공연장 전체에 열렬한 빅 웨이브! 이건 탈 수밖에 없네♪
わぉ、会場中に熱いビッグウェーブ! これは、乗るっきゃないわね♪
우미: 기회가 오면 두려워하지 않고 손을 뻗는다! 그게 중요하니까요!
チャンスが来たら、恐れずに手を伸ばす! それが、大事だからね!
WIN 마리나: 후훗, 아직 여유로워? 이전처럼 와이프아웃…은 안 당하겠네♪
ふふっ、まだ余裕? 前みたいに、ワイプアウト…とは、ならないわね♪
우미: 앗, 기억해주신 거예요? 뭐… 저도, 조금은 성장했으려나!
わっ、覚えてたんですか? まぁ…ウチも、少しは成長したのかな!
}}} ||

3.2.5. 2021년

제48회 아이돌 LIVE 로열 (11. 21.)
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34>{{{#!folding 하트 워머 (접기/펴기) 세츠나 / 우미 / 토모 #
등장 우미: 날이 슬슬 추워지기 시작했네! 다들, 건강 관리 잘하고 있어?
だんだん寒くなってきたね! みんな、体調管理はできてるかい?
토모: 물론♪ 너무 건강해서 곤란할 정도야… 에취!
もちろんよ♪元気すぎて困っちゃうくらいだわ…へくちょいっ
LIVE 우미: 어머나~?
あらあらぁ~?
토모: 잠깐 코가 간지러웠을 뿐이라니까?
少しムズっとしただけよ?
LOSE 우미: 훈훈함이 그리워지면 어서 와. 언제나 기다리고 있을 테니 말야.
ぬくもりが恋しくなったらおいでよ。いつでも待ってるからさ
세츠나: 저희와 함께라면, 추위따윈 못 느끼게 해드릴 테니까요~♪
私たちと一緒なら、寒さなんて感じさせませんからねぇ~♪
DRAW 토모: 아, 주는 거 까먹었다! 오늘 행운의 아이템… 퍼 참이야! 받아♪
あ、渡すのわすれてた! 今日のラッキーアイテム…ファーチャームよ! どうぞ♪
세츠나: 우후후, 복슬복슬해서 예쁘네~♪ 힘이 샘솟는 거 같아♪
うふふ、ふわふわで可愛いねぇ♪力が湧いてきたみたい♪
WIN 우미: 몸을 녹이는 데엔 춤은 물론이고, 건포마찰도 좋다고 하더라.
体をあっためるには、踊るのはもちろん、乾布摩擦もイイらしいね
토모: 헤에~… 건포마찰이라… 근데 우미, 그거 누구한테 들은 거야?
へえ~…乾布摩擦ね…って、海ちゃん、それ誰から聞いたの?
}}} ||

3.2.6. 2022년

제52회 아이돌 LIVE 로열 (8. 18.)
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34>{{{#!folding 하트 워머 (접기/펴기) 세츠나 / 우미 / 토모 #
등장 우미: 여름답게, 수영복으로 라이브해볼까! 즐길 준비는 됐어?
夏らしく、水着でLIVEしようかね! 楽しむ準備はできてるかい?
세츠나: 여름 화장은, 물론 워터프루프로! 준비는 완벽해요~♪
夏のコスメは、もちろんウォータープルーフで! 準備は万端ですよぉ♪
LIVE 토모: 붙어보자, 여름~!
はしゃぐわよ、夏ーっ!
세츠나: 여기 계신 여러분도, 함께♪
会場のみんなも、一緒に♪
LOSE 토모: 물보라가 여기까지! 시원해서 좋아, 예기치 못한 행운이네!
水飛沫がこっちまで! 冷たくて気持ちいい、予期せぬラッキーね!
우미: 무대도 연출도 시원하네… 달아오른 몸에 딱 좋아♪
ステージも演出も涼やかだねぇ…火照った体にちょうどいいよ♪
DRAW 우미: 꾸준히 쿨다운하는 것도 중요하지! 자, 물 가져왔어.
こまめなクールダウンも大事にしないとね! はい、水持ってきたよ
세츠나: 역시 우미, 철저하네요~. 잠깐 휴식 받아볼까요~.
さすが海ちゃん、バッチリですう。少し休憩して、いただきましょ~
WIN 세츠나: 후훗, 저희, 여름을 앞두고 너무 날뛴 모양이에요~♪
ふふっ、私たち、夏を前にはしゃぎすぎちゃったみたいですぅ♪
토모: 행복한 곡으로, 여름 기분은 2배! 이번 주 점괘, 대박이었지!
ハッピーな曲で、夏気分は倍増! 今週の占い、大当たりだったわね!
}}} ||

3.3. 이벤트

3.3.1. 노려라 우승! 아이돌 챌린지 대운동회 편

  • 개최 기간: 2017/10/10 ~ 2017/10/18
로그인 보너스
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 전반 2라운드 <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>기초 트레이닝부터 해프닝 연발? 아니, 이 정도로 포기할 우리가 아냐! 정신 바짝 차리고 해보자!
基礎トレーニングからハプニング続き? いやいや、これくらいでへこたれるようなウチらじゃないよっ! 気合入れていこう!
전반 4라운드 어떤 파도든, 기회를 잡으면 넘을 수 있는 법. 마지막까지 확실하게 연습해, 실전을 대비하자! 우리 마음은 하나니까!
どんな波だって、チャンスを掴めば越えられるはず。最後までしっかり練習して、本番に備えよう! ウチらの心はひとつさっ!
후반 3라운드 헤헷… 드디어 여기까지 왔네. 힘겨운 연습을 이겨내고, 라이벌과 싸워 이겨, 도달한 결승 무대. 끝까지 해보자!
へへっ…ついにここまで来たね。キツい練習を乗り越えて、ライバルに競り勝って、辿り着いた決勝の舞台。最後まで行くよ!
챌린지 레슨
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34>{{{#!folding 플래시 연출 (접기/펴기) 레슨 전 즐겁게 달리자! 정상을!
楽しんで走ろう! トップを!
몸도 마음도, 정확하게 맞춰서♪
体も心も、ピッタリ合わせて♪
스포츠하기 딱 좋은 날씨네!
絶好のスポーツ日和だね!
레슨 중 최선을 다해 간다~!
全力でいくぞー!
실수? 걱정 마!
躓き? 気にしない!
이제부터가 재밌어♪
こっからが面白いんだ♪
최고의 바람이 불고 있어!
最高の風、吹いてる!!
아하하! 이거 재밌는 걸!
あはは! こりゃ楽しいや!
육지 바람도 괜찮은 걸….
陸の風も良いもんだね…
레슨 결과
(노멀)
다르게 해보자!
切り替えていこっ!
내일은 내일의 바람이 불어.
明日は明日の風が吹くさ
이런 날도 있고 바람도 있어!
こんな日もある風もある!
레슨 결과
(퍼펙트)
헤헤, 대충 이런 거야.
へへ、ざっとこんなもんさ
기세를 잘 탔네~. 만족했어!
ノリにノったねぇ。満足だよ!
나의 승리! 아싸!!
ウチの勝ちっ! やった!!
}}} ||
파일:目指せ優勝! アイドルチャレンジ 大運動会編_top_stage_bg_1.jpg
파일:目指せ優勝! アイドルチャレンジ 大運動会編_top_stage_bg_2.jpg
파일:目指せ優勝! アイドルチャレンジ 大運動会編_top_stage_bg_3.jpg
파일:目指せ優勝! アイドルチャレンジ 大運動会編_top_stage_bg_4.jpg
아이돌 챌린지
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34>{{{#!folding 레슨 스튜디오 (접기/펴기) TOP 내 몸은 반사신경도 탄력도 일급품! 확인해둬♪
ウチのボディは、キレもバネも一級品! 確かめとくれよ♪
영업 체력은 자신 있어! 윈드서핑으로, 자연스레 단련됐으니까.
体力にゃ自信あり! ウィンドサーフィンで、自然と鍛えられたからね
체력 측정 말이지. 아이돌 시작하고, 더욱 성장한 느낌이야.
体力測定、ね。アイドル始めてから、更に伸びてる気がするよ
셋이서 활동… 그럼~ 나한테 요구되는 역할을 생각해야겠네.
三人での仕事…さーて、ウチに求められてる役割を考えないとね
장단점을 재차 확인해두자. 그럼, 내 데이터라면….
得意不得意を改めて確認しておこう。さて、ウチのデータは、と…
3인 4각… 발이 빠르냐 마냐보다, 우선 호흡이 잘 맞는지 아닌지지!
三人四脚…足の速さ云々より、まずは息が合うかどうかだよね!
대운동회는 축제! 분발하기만 할 게 아니라 즐겨야 제맛이지!
大運動会は祭り! ガツガツだけじゃなくて楽しまないと野暮さ!
오! 무츠미, 이전보다 체력 좋아졌어! 나도 열심히 해야겠네!
おっ! むつみ、前より体力上がってる! ウチも頑張らなきゃな!
호타루, 신발끈 풀렸어. 꽉 묶어서… 이러면 됐어♪
ほたる、靴ひもがほどけてるよ。キュッと結んで…これでよし♪
○○ 씨도 체력 측정하자! 건강 관리의 표준이 될 테니 말야.
○○さんも体力測ろう! 健康管理の目安になるしさ
봐봐, 씨! 파도와 바람을 상대로 단련한, 이 상체를!
見てよ○○さん! 波と風を相手に鍛えた、この体幹!
챌린지 레슨
C 난이도
측정 전에 몸을 좀 풀자! 기록도 좋아지고, 부상도 막을 수 있어.
測定前に体をあっためとこう! 記録も伸びるし、ケガも防げるよ
노멀
퍼펙트 좋아, 몸이 풀리기 시작했어. 좋은 기록을 낼 수 있을 거 같아♪
よしよし、体がほぐれてきたよ。イイ記録、出せそう♪
챌린지 레슨
B 난이도
그러면 대강 해볼까. 우선 날아볼지 달려볼지… 헤헷.
それじゃ、ひと通りやりますかね。まずは飛ぶか走るか…へへっ
노멀
퍼펙트 이만저만한 성적인가. 이제부터 연습으로 늘려나가야지!
まずまずの成績かな。ここから、練習して伸ばしていかなきゃ!
챌린지 레슨
A 난이도
호타루, 너무 기쓰는 거 아닐까. 내가 풀어주고 싶은데….
ほたる、気負い過ぎかな。ウチがほぐしてあげたいとこだけど…
노멀
퍼펙트 자, 수제 악세서리. 야심작이니만큼, 부적 대신 쓸 수 있을…지도?
ほい、手作りアクセ。自信作だから、お守り代わりになる…かも?
챌린지 레슨
SP 난이도
키가 따로 놀면 보폭도 따로 놀아. 맞출 방법을 고안해야지!
身長がバラバラだと、歩幅もバラバラ。合わせ方、考えなきゃだね!
노멀 내가 끌고 가는 게 아냐, 걸음걸이를 맞춰가야지!
ウチが引っ張ってくんじゃない、歩調を合わせていかなきゃ!
퍼펙트 움직임을 무리하게 맞추기보단, 호흡을 서서히 맞춰나가자!
動きを無理に合わせるより、呼吸を徐々に合わせていこう!
연속
챌린지 레슨
호타루: 아, 기구 나사가 빠졌어…. 죄송해요, 다시 한 번 괜찮을까요?
あ、器具のネジが外れた…。ごめんなさい、もう一度いいですか?
우미: OK! 다음엔 이전 기록을 갱신해버릴까♪ 아자!
OK! 次は前の記録を更新しちゃおうか♪ よいしょっと!
레벨 업 감 잡았다♪ 제대로 손을 써주면, 몸은 점차 깨어나기 시작한단 거지. 내 진짜 스펙, 보여줄게!
きたきた♪きっちり手をかけてやると、体はドンドン目覚めてくるんだよね。ウチのホントのスペック、見せてあげるっ!
목표 레벨 달성 좋아, 내 기준으로도 좋은 성적이야♪ 바다와 아이돌 활동으로 단련한 몸은 폼이 아니란 거지! 하지만 중요한 건 이제부터! 내가 하는 건 3인 4각. 여럿이서 도전하는 경기야. 나 혼자 달려봤자, 잘 안 풀리겠지….
よしよし、我ながらイイ成績だ♪海とアイドル活動で鍛えたボディは伊達じゃないってね! けど、肝心なのはここから! ウチがやるのは、三人四脚。複数人で挑む競技だ。ウチひとりで突っ走ったところで、上手くいきっこないよね…
([운동회 I.C] 일러스트로 변경)
그러니까 철저하게 셋의 호흡을 맞추기 위한 특훈이야! 후훗, 라이브 전과 비슷한 느낌이네. 재밌게 흘러가기 시작했어! 호타루, 무츠미랑 트리오는 처음인가… 헤헷, 벌써부터 두근거려와♪ 자, 연습하자 연습!!
だから、徹底的に三人の呼吸を合わせるための特訓だ! ふふっ、LIVE前と似たようなノリだね。面白くなってきた! ほたる、むつみとのトリオは初めてかぁ…ヘヘっ、今からドキドキしてきたよ♪さーて、練習練習っ!!
}}} ||
{{{#!folding 연습장 (접기/펴기) TOP 댄스랑 똑같네. 오롯이 움직여가며, 달리기의 형태를 외워야 해.
ダンスと同じさ。ひたすら動いて、走りの形を覚えなきゃ
영업 하~ 상쾌한 가을 날씨야! 몸도 마음도 움직이기 시작하는 걸♪
はーっ、気持ちいい秋晴れだ! 心も体も動き出すってもんさ♪
이 셋이서 댄스 레슨도 나쁘지 않네. 좋은 워밍 업이 되겠어.
この三人で、ダンスレッスンも悪くないね。良いウォーミングアップになるよ
우선 셋이서 워킹하자. 서로 호흡을 알기 위해서!
とりあえず、三人でウォーキングしよう。お互いの呼吸を知るために!
누가 리드하냐가 아냐. 원 포 올, 올 포 원의 정신으로!
誰がリードするかじゃない。ワン・フォー・オール、オール・フォー・ワンの精神でっ!
어라? 다른 아이돌도 연습하고 있네. 다들 열심인 걸~!
おや? ほかのアイドルも練習してるね。みんな頑張ってるなぁ!
그렇구나. 호타루무츠미, 둘과 함께 달리는 방법이 보이기 시작했어!
なるほど。ほたるとむつみ、二人と一緒に走り方が見えたきた!
제대로 영양과 수분을 섭취하자! 무츠미, 페이스 배분도 중요해.
ちゃんと栄養と水分補給しよう! むつみ、ペース配分も重要だよ
나는 바다 위에서가 자신있으니까… 육지에선 믿고 맡길게, 호타루
ウチは海の上のが得意だったし…陸では頼らせてね、ほたる♪
기록은 늘었으려나? ○○ 씨, 계측 잘 부탁해!
タイムは伸びてるかな? ○○さん、計測よろしく!
우리 호흡은… 실전을 기대! 해줘, ○○ 씨.
ウチらの呼吸は…本番をお楽しみに! だよ、○○さん
챌린지 레슨
C 난이도
서로 다리, 단단히 묶었지? 그럼 하나~둘하면 제자리걸음!
お互いの足、しっかり縛れたね? それじゃ、せーので足踏みだ!
노멀
퍼펙트 하나둘, 하나둘, 이대로! 구호 없어도 괜찮네!
いっちにーいっちにー、この調子! かけ声なしでも大丈夫だね!
챌린지 레슨
B 난이도
같은 노래를 부르면서 걸어볼래? 그래, 라이브처럼♪
同じ歌、歌いながら歩いてみない? そうそう、LIVEみたいに♪
노멀
퍼펙트 오? 이거, 느낌 좋아! 자연스레 몸도 마음도… 앞으로 나아가♪
おっ? これ、イイ感じだよ! 自然に体も、心も…前へ進んでく♪
챌린지 레슨
A 난이도
프로듀서도 같이 어때? 그래! 무려 4인5각에 도전!
プロデューサーさんも一緒にどう? そう! なんと四人五脚に挑戦っ!
노멀 아~. 미안해, 프로듀서. 나, 무거웠지? 안 찌그러졌어?
だぁ~。ごめんねプロデューサーさん、ウチ、重かったろ? 潰れてない?
퍼펙트 하하핫♪ 어렵네! 하지만 여기 비하면 3인은… 껌이겠네!
はははっ♪ 難しいね! けど、これに比べりゃ三人は…楽勝だっ!
챌린지 레슨
SP 난이도
어이쿠~ 트러블? 실전 전에 실수나기 쉬운 부분을 알게 돼서 다행이네.
おおっとぉ、トラブル? 本番前にミスりやすいトコわかってよかったね
노멀 OKOK, 침울해져도 괜찮아! 그러고 실전 전까지 부활하는 거야!
OKOK、思いっきり落ち込もう! そんで、本番までに復活だ!
퍼펙트 실수한 만큼, 우리 장점도 보이기 시작했어! 계속 실수해보자~!
ミスした数だけ、ウチらの長所も見えてきた! どんどんミスってこー!
연속
챌린지 레슨
호타루: 우미 씨, 한 세트 더 괜찮나요? 할 수 있는만큼 하고 싶어요.
海さん、もう1セットいいですか? できる限りのこと、したいんです
우미: 열렬하구나, 호타루! 끈 단단히 묶어… 좋아, 가보자!
燃えてるね、ほたる! 紐をしっかり結び直して…よし、行こう!
레벨 업 우리 모양새, 나쁘지 않지? 착실한 연습 덕분이야♪ 자, 여기서부터 한층 더 갈고닦아, 셋을 하나로 만들어나가볼까!
ウチらの仕上がり、悪くないだろ? 地道な練習の賜物さ♪さぁ、ここからさらに磨いて、3を1にしていこうか!
목표 레벨 달성 우미: 서로의 호흡, 찬찬히 알아가기 시작했어. 여기까지 어울려줘서 고마워, 호타루. 대운동회, 정말 기대되네♪
お互いの呼吸、段々とわかってきた。ここまでつきあってくれてありがとう、ほたる。大運動会、とても楽しみだね♪
(호타루 등장)
호타루: 아뇨… 연습에서도 저 탓에 트러블이 많아서… 따라가는 게 고작이었어요. 우미 씨한테도 폐를 끼쳐서….
いえっ…練習でも私のせいでトラブルが多くて…着いて行くのが精いっぱいでした。海さんにも、ご迷惑かけちゃって…
우미: 뭔~ 소릴 하는 거야! 트러블따위 극복하면 그만이야. 우리 모두, 그렇게 아이돌이 된 거 아냐!
なーに言ってんのさ! トラブルなんて乗り越えりゃいいんだよ。ウチらみんな、そうしてアイドルになったんじゃないか!
([투지의 스피릿] 특훈 후 일러스트로 변경)
우미: 그리고 그건 호타루도 마찬가지! 넘어져도 일어서 어엿한 아이돌이 된, 최고로 강인하고 사랑스런 애야! 무대까지의 여정에 비하면, 기껏해야 100m! 셋이서 서로 의지하며 달리면 껌이야, 껌♪ 내가 보증하니까!
そしてそれは、ほたるだって一緒! 転んでも起き上がって立派なアイドルになった、最高に強くて可愛い子だよ! ステージまでの道のりに比べれば、なんのたかだか100メートル! 三人で支え合って走れば、楽勝楽勝♪ ウチの保証つきさ!
}}} ||
{{{#!folding 대회 예선 (접기/펴기) TOP 예선은 여유롭게 돌파~♪ 그냥 해본 말이야, 방심은 금물이지!
予選は余裕で突破~♪なーんて、油断は禁物だよね!
영업 예선이라. 여력을 남기고 싶기도 하지만, 방심하면 질 수 있으니….
予選か。余力残して勝ちたいトコだけど、油断したら負けるし…
으아악~?! 괜찮아, 안 다쳤어! 운동신경 좋으니까!
うわっとぉーっ!? 大丈夫、ケガしてないよ! 運動神経良いから!
신발끈 끊어졌어? 마침 잘 됐네! 새로 교환하고 싶었거든♪
靴ひもが切れた? 丁度いい! 新しいに交換したかったんだ♪
지금은 아직 세 바람이 따로 놀아. 하지만 결승에선 딱 맞을 테니까!
今はまだ、三つの風はちぐはぐ。でも、決勝ではピタリと合うから!
준비를 철저히 해도 바다에선 트러블이 자주 생겨. 그래서 익숙해.
準備万端でも海じゃトラブルなんてよくあるよ。だから慣れっこさ
다른 경기에 출전하는 애들을 응원하러 가볼까. 힘내라, 힘!
ほかの競技に出てるみんなを応援に行こうか。フレーッ、フレーッ!
긴장 마, 무츠미. 연습은 했어. 이제는… 좋은 바람을 믿고 달릴 뿐!
焦るな、むつみ。練習はした。あとは…良い風を信じて走るだけ!
괜찮아, 호타루. 걸려 넘어져도 함께 폴짝! 가자!
大丈夫だよ、ほたる。躓きなんて、一緒にぴょーんだ! 行くよっ!
걱정하지 마, ○○ 씨. 좋은 바람을 불어일으킬 테니까.
心配しないで、○○さん。良い風、吹かしてみせるから
○○ 씨의 응원으로, 우리를 부추겨줘. 약속이야!
○○さんの声援で、ウチらの背中を押してよ。約束っ!
챌린지 레슨
C 난이도
배가 고프면 뭐하니까! 도시락 싸왔어! 먹자 먹어♪
腹が減っては何とやら! 弁当作ってきたよ! 食べて食べて♪
노멀 어이쿠, 과식은 금물이야. 배부를 때 운동하면 몸에 해로워!
おっと、食べ過ぎは禁物だよ。満腹で運動したら体に悪い!
퍼펙트 잘~ 음미하고, 몸도 마음도 에너지 충전! 어렸을 때가 생각나네.
よーく味わって、身も心もエネルギーチャージ! 子供の頃を思い出すね
챌린지 레슨
B 난이도
음, 스태프들이 모여서… 기자재 문제인가? 잠깐 상황 좀 볼게.
ん、スタッフさんが集まって…機材トラブルかな? しばらく様子見だね
노멀 좀 길어질 거 같네. 호타루, 침착하게 작전을 짜볼까♪
ちょっと長引きそうだね。ほたる、落ち着いて作戦練ろっか♪
퍼펙트 모험엔 소동이 따르기 마련? 그렇지, 무츠미. 오, 재개하나봐!
冒険には波乱がつきもの? そうだね、むつみ。お、再開みたいだ!
챌린지 레슨
A 난이도
워밍업으로 가볍게 뛰어보자. 호흡, 맞춰놓고 싶기도 하고.
ウォーミングアップで、軽く流してこよう。呼吸、合わせておきたいし
노멀 아차차차차…! 우리, 넘어지는 데 적응되려고 하네. 팀워크도 100%!
おおっとっとっ…と! ウチら、転ぶの慣れてきたね。フォローもバッチリ!
퍼펙트 헤헤, 컨디션 나오기 시작했네♪ 이러면 실전도 분명 괜찮을 거야!
へへ、調子でてきたね♪ これなら本番もきっと大丈夫なハズさ!
챌린지 레슨
SP 난이도
딴 사람들 상황도 보러 갈까. 분명 이기고 있을 거야! 응원하러 가자!
みんなの様子も見に行こうか。きっと勝ってる! 応援にいこう!
노멀 고전하고 있구나… 좋아! 우리가 활약해서 모두를 선도하자!
苦戦してるね…よし! ウチらが活躍して、みんなを引っ張ろう!
퍼펙트 파이팅! 힘내~! 후후, 응원했더니 긴장이 풀리기 시작했어.
ファイトー! がんばれーっ! ふふ、応援したら緊張がほぐれてきたね
연속
챌린지 레슨
호타루: 무슨 일이 생기든… 이, 이까지껏 정도지요. 열심히 할게요…!
何があっても…な、なんのこれしき、ですよね。がんばります…!
우미: 든든하네! 나도 지지 않고 따라잡… 아니, 어깨를 나란히 하고 달릴게!
頼もしいよ! ウチも負けずについて…いや、肩を並べてダッシュだ!
레벨 업 좋아, 예선에서도 기록이 잘 나왔어! 우리, 역시 궁합이 좋아. 이대로 결승선까지 껑충 달려가자!
よしっ、予選でも良いタイムを出せた! ウチら、やっぱ相性良いよ。この調子のまま、決勝戦まで駆け上がっていこう!
목표 레벨 달성 우미: 날씨 좋네… 하지만 바람이 센가. 그 말인 즉! 우리에게는 유리하단 거지! 윈드서퍼는 육지에서도 강해!
良い天気だね…けど、ちょっと風が強いかな。ってぇことはつまり! ウチにとっては有利! ウインドサーファーは陸でも強いよ!
(호타루 등장)
호타루: 저도… 우미 씨랑 함께 바람을 타고 싶어요. 그리고, 셋이서, 그 결승점을… 목표로 삼겠어요. 제가 가능할지… 불안하지만.
私も…海さんと一緒に風に乗りたいです。そして、三人で、あのゴールを…目指します。私にできるか…不安ですけど
우미: 그 기세야! 그것만으로 충분해. 마음껏 뛰면, 나머지는 바람이 어떻게든 해줄 거야♪ 그러면 축제를 즐겨볼까!
心意気ぃ! それだけで十分さ。思い切って走りゃ、あとは風がなんとかしてくれるよ♪ それじゃ、祭りを楽しもうかい!
}}} ||
{{{#!folding 엔들리스 영업 (접기/펴기) TOP 바람을 놓치지 말고 쭉쭉 나아가자! 승리의 월계관은 우리 차지야!
風を掴んでグイグイ行くよ! 勝利の栄冠はウチらがイタダキ!
영업 역~시나 결승. 강적이 모였네. 기뻐지려고 하는 걸♪
さ~すが決勝。強敵揃いだね。嬉しくなってくるってもんさ♪
어이~ 우리 가족들~. 언니의 활약, 놓치면 안 돼.
あーい、実家のみんな~。お姉ちゃんの活躍、見逃すんじゃないよ
…좋아! 바람이 합쳐졌어! 지금이야말로 우리의 활주를 보여줄 때야!
…よし! 風が合わさった! 今こそウチらの滑走、見せる時だよ!
동료와 함께 바람을 타고 나아간다, 좋은 일이지. 내 취향이야♪
仲間と一緒に風を受けて進むって、良いもんだね。ウチ好みだ♪
…역풍?! 하지만 문제없어! 윈드서퍼, 얕보지마아~!
…向かい風っ!? けど、問題なし! ウィンドサーファー、舐めんなぁぁっ!
결승점이 보여. 그렇다면 트러블따위에 신경 쓸 때가 아냐!
ゴールは見えてる。なら、トラブルなんかに構ってる場合じゃない!
오른쪽은 맡길게, 무츠미! 원하는 만큼 모험해! 그게 최선!
右は任せたよ、むつみ! 好きなだけ冒険してね! それが一番!
돌봐주기만 하는 게 아냐. 그 속에 담긴, 호타루의 마음을 믿어!
お守りだけじゃない。そこに込めた、ほたるの想いを信じる!
빛나는 건 우리 셋이야. 그야, ○○ 씨의 아이돌인 걸!
輝くのはウチら三人だよっ。だって、○○さんのアイドルだ!
오늘 악세서리는 금메달로 결정했어. ○○ 씨, 준비 부탁해!
今日のアクセは金メダルって決めてんの。○○さん、準備ヨロ!
챌린지 레슨
C 난이도
결승전도 되니까, 관중석의 분위기가 달라! 후끈후끈하네~.
決勝戦ともなると、観客席の盛り上がりが違う! 熱々だねぇ
노멀 라이벌 팀을 향한 응원에 동요하진 않아! 우리는 우리!
ライバルチームへの声援に飲まれたりしないぞっ! ウチらはウチら!
퍼펙트 팬들의 응원은 반드시 순풍이 될 거야. 라이브로 잘 알아♪
ファンの声援は、きっと追い風になるよ。LIVEでよく知ってる♪
챌린지 레슨
B 난이도
쓸데없는 건 전부, 잊어버리자. 존재하는 건 둘의 호흡과 결승점뿐.
余計なこと全部、忘れちゃおう。あるのは二人の呼吸とゴールだけ
노멀 가슴이 먹먹해…! 그래도 있지, 내 엔진은 이제부터가 진짜라고!
胸がバクバクする…! でもね、ウチのエンジンは、こっからが強いっ!
퍼펙트 점점 가까워져! 저게 우리의 결승점! 스퍼트를 걸게!
どんどん近づいてくる! あれがウチらのゴール! スパートかけてくよ!
챌린지 레슨
A 난이도
바람이다. 아~ 기다렸다고! 이대로 단숨에 가속… 셋이, 함께!
風だ。ああ、待ってたよ! このまま一気に加速…三人、一緒にっ!
노멀 어이, 진정하자. 확 따라붙었다간 바람이 달아나겠으니.
おいおい、落ち着きなって。ガッついてたら風が逃げてくぞ、と
퍼펙트 상쾌해…. 나의 바람이네, 이건. 육상에서 맛볼 줄이야!
気持ちいいなぁ…。ウチの風だね、これは。陸上で味わえるなんて!
챌린지 레슨
SP 난이도
이게 일체감… 똑같네. 보드와 돛과 내가 하나 되는 감각!
これが一体感…同じだ。ボードとセイルとウチがひとつになる感覚!
노멀 호타루무츠미도, 이걸 느끼고 있어… 그래, 믿어!
ほたるとむつみも、これを感じてる…そう、信じてるよっ!
퍼펙트
연속
챌린지 레슨
호타루: 드디어 결승전. 후회 없게, 제 전부를… 쏟아붓겠어요!
とうとう決勝戦。悔いのないよう、私の全部を…出し切ります!
우미: 그래, 호타루. 오늘 우리 3인 4각… 꽤나 빠를 거야!
そうだね、ほたる。今日のウチらの三人四脚…かなり速いよ!
레벨 업 마음도 호흡도, 우리는 하나…. 지금이라면 서로 어떻게 움직이고 달리는지, 잘 알겠어. 자, 달려볼까. 결승 지점까지!
心も呼吸も、ウチらはひとつ…。今なら、お互いがどう動いて走るか、よくわかるよ。さぁ、走ろうか。ゴールの先まで!
}}} ||
{{{#!folding 기타 (접기/펴기) 진심 게이지 업 …아직이야. 아직, 진짜 바람은 안 불었어. 더더욱 강하고 빠른 바람이, 분명 불 거야. 그 순간, 절대 놓치지 않겠어!
…まだだ。まだ、本当の風は吹いてない。もっともっと強くて速い風が、きっと来る。その瞬間、絶対に逃さないよ!
진심 모드 발동 좋아 왔다! 이 바람에 타~! 설명은 나중에 할게! 우리의 진력은, 이제부터 시작이라니까!!
よし来たっ! この風に乗れーっ! 説明なんざ後回しだよっ! ウチらの全力は、こっから始まるんだからさっ!!
}}} ||

3.3.2. 아이돌 프로듀스 정열! 월드 고메 페스티벌

  • 개최 기간: 2021/04/30 ~ 2021/05/09
이벤트 예고
<colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>고메 페스티벌이라니, 기대되는 걸~♪ 배고픈 손님들에게 맛있는 식사를 잔뜩 대접해줘야겠지!
グルメフェスだなんて、楽しみだねぇ♪腹を空かせたお客さんに、美味しいご飯をいっぱい食べさせてやろうじゃないか!
대화 연출
<colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>나탈리아(아이돌 마스터 신데렐라 걸즈)/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 문서 참고.
파일:アイドルプロデュース 情熱! ワールドグルメフェス_会議室の一室_TOP.jpg
파일:アイドルプロデュース 情熱! ワールドグルメフェス_アイドル達の店舗_TOP.jpg
파일:アイドルプロデュース 情熱! ワールドグルメフェス_他の店舗_TOP.jpg
파일:アイドルプロデュース 情熱! ワールドグルメフェス_カーニバル_TOP.jpg
아이돌 프로듀스
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34>{{{#!folding 1~2일째 - 어느 회의실 (접기/펴기) 1일째 TOP 이왕이면 손님들을 깜짝 놀라게 해주고 싶은 걸~♪
どうせなら、お客さんをびっくりさせたいねぇ♪
2일째 TOP 우리들만이 할 수 있는 대접을 시도해보지 않겠어?!
ウチらにしか出来ないおもてなしをしようじゃないか!
영업 정석적으로 갈지, 컨텐츠로 승부를 볼지… 고민되네. 둘 다… 로 가볼까!
王道でいくか、面白さで勝負してみるか…迷うね。両方…かな!
메인 메뉴는 역시 고기겠지! 그야 힘이 샘솟을 테니까♪
メインメニューは、やっぱお肉だよね! だって、元気が出るだろう♪
맛있는 요리로 사람들을 행복하게 만드는 거야. 우린 할 수 있어!
美味しい料理で、みんなを幸せにするのさ。ウチらならやれるっ!
나탈리아의 아이디어는, 상상조차 못하던 것뿐이라서 굉장히 재밌어.
ナターリアのアイデアは、予想もつかないものばかりで、すごく面白いよ
헬렌 씨, 고기 거래처에 연줄이 닿는 모양이야. 믿음직하지~♪
ヘレンさん、お肉の仕入れ先にアテがあるらしいよ。頼れるよねー♪
역시 아키하답네. 계속 아이디어가 나와서 놀라움의 연속이야.
さすが晶葉だね。次から次へと案が出てきて、驚きっぱなしさ
○○ 씨 의견은 시점이 어딘가 달라서 유익하네~….
○○さんの意見は、一味違う視点でタメになるねぇ…
○○ 씨가 좋아하는 요리도 대접하고 싶어! 가르쳐줘.
○○さんの好きな料理も出したいね! 教えておくれよ
커뮤니케이션
이벤트 발생
다른 사람이랑 뭔가 만드는 건 즐겁지. 혼자서는 못 할 일도 해낼 수 있고… 굉장한 일이야!
誰かと何かを作るのって、楽しいよ。一人じゃできないことだって実現できる…すごいことさ!
퍼펙트 그리고 여기엔 ○○ 씨 같은 믿음직한 내편이 있잖아. 즐거울 수밖에 없지♪
そして、ココには○○さんっていう頼もしい味方がいる。面白くならないワケがないのさ♪
굿 학교에도 개성적인 애들은 많지만… 여기 사람들도 정말이지 자극적이야. 행사, 기대되지♪
学校にも個性的な子は多いけど…ココにいるみんなも、とっても刺激的だよ。イベント、楽しみだね♪
노멀 혼자서 하는 편이 자유롭겠지만 다 함께 하는 편이, 세계가 넓어져. 만드는 것의 즐거움이지.
一人でやった方が自由だけど、みんなでやった方が、世界が広がる。モノづくりの面白さだよね
커뮤니케이션
이벤트 발생
내가 낼 메뉴론, 어떤 게 좋을까~. 이왕 하는 거, 제일 흥겨운 가게로 만들고 싶은데♪
ウチで出すメニューは、どんなのがいいのかねぇ。やるからには、一番盛り上がるお店にしたいよね♪
퍼펙트 ○○ 씨가 좋아하는 메뉴라면 예상되지만 말야~. 예를 들면… 아, 주제가 딴 데로 갔네.
○○さんの好きなメニューなら、予想つくけどねぇ。たとえば…あ、話が脱線しちゃったね
굿 이렇게 된 거, 평소에는 못 먹는 음식 같은 게… 오, 헬렌 씨한테 뭔가 아이디어가 있는 거 같아!
せっかくだし、普段は食べられないようなものとか…おっ、ヘレンさんに何かアイデアあるみたいだ!
노멀 나탈리아의 고향에는 맛있는 요리가 많이 있구나! 그럼 그것도… 어, 초밥이 좋아?
ナターリアの故郷には、美味しそうな料理がいっぱいあるんだね! じゃあそれも…え、お寿司がイイの?
커뮤니케이션
이벤트 발생
가게 장식이라면 맡겨두라고♪ 멀리서도 눈에 띄게 화려한 분위기로 만들자!
お店の装飾なら、任せときな♪遠目からでも目立つように、パッと華やかな雰囲気にしよう!
퍼펙트 우선 디자인안을 내보… 응? ○○ 씨, 걱정돼? 물론 현실적으로 하지.
まずはデザイン案を出してみて…ん? ○○さん、心配してる? もちろん無茶はしないさ
굿 학교에서도 재봉뿐만 아니라 판매나 홍보에 대해 궁리할 때가 있어. 도움이 되면 좋겠네!
学校でもさ、裁縫だけじゃなくて、販売や宣伝について考えることもあるんだ。役に立つとイイ な!
노멀 그렇다곤 해도 나 혼자 하는 가게가 아니니 말야. 모두의 의견을 수렴해서, 멋진 디자인을 생각하자.
とはいえ、ウチだけのお店じゃないからね。みんなの意見を取り入れて、イケてるデザインを考えるよ
스페셜 커뮤
이벤트 발생
판매원에 취재… 아니, 평소 하던 일이랑 좀 다르니까 열정이 샘솟네. 고메 페스티벌 이거 최고인 걸!
売り子にリポート…って、いつもの仕事と一味違うから、燃えてくるよ。グルメフェスっていうのも最高!
퍼펙트 기세는 충분해! 만약 내가 너무 나서면… ○○ 씨, 스톱시켜줄래? 부탁해!
気合は十分! もしウチがやりすぎたら…○○さん、ストップかけてくれるかい? 頼んだよ!
굿 맛있는 게 있는 곳엔 자연스럽게 미소가 모이니까 말야. 행복이 느껴지겠지?
美味しいものがある場所には、自然と笑顔が集まってくるからね。幸せ、感じられるだろう?
노멀 우리 아이돌이니까, 그냥 팔기만 해선 부족하지 않을까? 노래나 춤으로… 어, 안 돼?
ウチらアイドルだし、ただ売るのだけじゃもの足りないかな? 歌ったり、踊ったりして…え、ダメ?
스페셜 커뮤
이벤트 발생
축제란 말을 들으니, 몸이 근질근질거리네. 어떤 식으로 즐겁게 만들고, 분위길 흥겹게 만들까… 싶어서 말야♪
お祭りって聞くと、ウズウズしてくるよね。どんな風に楽しませて、盛り上げようかな…ってさ♪
퍼펙트 ○○ 씨도, 눈동자가 빛나네… 멋진 일이 일어날 예감이, 드는 거지?
○○さんも、瞳を輝かせてるね…素敵なことが起こる予感、してるんだろう?
굿 손님으로서도 기대가 돼. 여러 가게가 즐비할 테니까… 향신료 제대로인 요리가 기대돼!
お客としても楽しみなんだ。いろんなお店が並んでるだろうし…スパイスが効いた料理に期待!
노멀 게다가 길거리 음식이라고만 해도 흥이 겹지! 비일상감이야말로 최고의 향신료야…♪
それに、屋台飯って聞くだけでテンション上がるんだ! 非日常感こそ、最高のスパイスなのさ…♪
스페셜 커뮤
이벤트 발생
으음~… 쭉 앉아서 의논하는 것도 피곤하네. 뭐 마실 거라도 사올까!
う~ん…ずっと座って話し合いってのも、疲れるもんだね。何か飲み物でも買ってこようかな!
퍼펙트 ○○ 씨도 쉬려고? 후훗… 한숨 돌릴 겸, 내 싱거운 얘기에 어울려주지 않을래♪
○○さんも休憩? フフッ…息抜きがてら、ウチの他愛ない話に付き合ってくれるかい♪
굿 아, 아키하도 가는 거야? 그래, 멋진 아이디어는 휴식 시간에 탄생하는… 법일지도 모르니까.
あ、晶葉も行くかい? そうだね、素晴らしいアイデアは、休憩時間に生まれる…かもしれないからね
노멀 마실 거…라니까 음료 메뉴를 아직 결정 못했네. 개인적으론 톡톡 쏘는 탄산음료가 좋아!
飲み物…といえば、ドリンクメニュー、まだ決めてなかったね。ウチ的には、シュワッと弾ける炭酸がアツいっ!
에피소드 커뮤
아키하: 초안을 만들어봤다만…… 메뉴표가 살짝 수수한 감이 있군. 로봇도 좀 더 화려하게 만들고 싶은 참인데…….
素案を作ってみたが……メニュー表がやや地味かもしれないな。口ボももう少し華やかにしたいところだ……。
우미: 그러면 천으로 장식하는 방법도 있어! 콜라주뿐만 아니라, 꽃도 천으로 만들 수 있으니까, 나한테 맡겨♪
それなら、布で飾り付けるって手もあるよ! コラージュだけじゃなくて、造花も布で作れるから、ウチに任せて♪
헬렌: 과연, 패션 리더 우미! 테크닉은 문제 없겠네. 그렇다면 예산은 어떻게 마련하지?
さすがね、ファッションリーダー ・海! テクニックは問題ないでしょう。であれば、予算はどう都合をつける?
우미: 패션 리더라니…… 헤헷, 낯간지럽네♪ 예산은 우리 학교 근처에 있는 수공예점 정도면 빠듯하게나마 될 거야.
ファッションリーダーか……ヘヘッ、くすぐったいね♪予算は、ウチの学校の近所にある手芸店なら、ギリおさまるよ。
나탈리아: 우미, 대단해! 아는 것도 많고, 척척 해내니, 완전 언니야! 혹시 천으로 뭐든 만들 수 있는 거야?
ウミ、すごいゾ! たくさん知ってて、テキパキしてて、すごくお姉さんダ! もしかして、布で何でも作れるのカ?
우미: 아하핫, 뭐 누나로서 동생들한테 옷을 만들어주기도 해서일까. 그치만 유감스럽게도 뭐든 만들 수 있는 건 아냐. 못 만드는 것도 있지. 그래도 어려울 뿐이고 불가능하진 않은 거면 나 뭐든 만들게! 제대로 된 페스티벌로 만들고 싶으니 말야♪
あははっ、まあ姉として、弟に服を作ったりもしてるからかね。でも、残念ながら、何でも作れるわけじゃないんだ。無理なものはある。でも、難しいだけで無理じゃないものなら、ウチは何でも作るよ! いいフェスにしたいからね♪
아키하: 음. 발명가…… 같은 '제작자'로서 나도 동감이야. 쇼핑 같이 필요한 게 있으면 뭐든 하지!
うむ。発明者……同じ「作る者」として、私も同感だ。買い出しなど、必要なことがあれば何だってしよう!
우미: 좋아♪ 바빠지겠지만 그것도 재밌을 거 같네. 나, 축제를 좋아하니까. 준비 과정의 소란까지 포함해서 말야!
いいね♪忙しくなるだろうけど、それも楽しそうだ。ウチ、お祭りが好きなんだよね。準備のドタバタも含めてさ!
엑설런트 우미: 괜찮다면 프로듀서한테도 꽃장식을 만들어줄까? 화려하고 열정적인 색깔이 잘 어울릴 거 같은데.
よかったら、プロデューサーさんにも花飾りを作ろうか? 華やかで、情熱的な色のものが似合いそうだね。
노멀 우미: 디자인안이 완성되면 멤버들한테도 체크받고…… 아니, 다 같이 시끌벅적하게 고민해보는 게 괜찮겠네♪
デザイン案ができたら、みんなにもチェックしてもらって……ううん、みんなでワイワイしながら考えるのがいいね♪
}}} ||
{{{#!folding 3~4일째 - 아이돌들의 점포 (접기/펴기) 3일째 TOP 바나나스시 호… 디자인 대단한데~! 이거면 눈에 잘 띌 거 같아!
バナナスシ号…立派なナリだねぇ! これなら目立ちそうだ!
4일째 TOP 뜨겁네! 멤버들 수분 보충도, 제대로 신경 써야지!
暑いね! みんなの水分補給も、よく気をつけてないと!
3일째 로그인 따로 손님도 안 불렀는데, 손님들이 점점 오네~! 기왕 이렇게 된 거! 열심히 외치면서 어필해야겠지♪ 트럭에서 나와보니까 알겠네! 우리들 가게에서 맛있는 냄새랑 연기가 나와서, 은근히 손님을 끌어들이고 있는 거 같아! 이거 배도 고파지네♪
呼び込みしなくても、お客さんがどんどん来るねぇ! でもせっかくだ! 声を張って、めいっぱいアピールしようじゃないか♪ 車から出るとわかるね! ウチらのお店からイイ匂いと煙が出て、ウマいこと集客に繋がってるみたいだ! こりゃお腹も空くね♪
영업 푸드트럭… 아니, 바나나스시 호야. 우리끼리 장식도 만들어 붙였어♪
キッチンワゴン…いや、バナナスシ号さ。ウチらで飾り付けもしたんだよ♪
체력에는 자신 있는 걸! 판매도 기합도, 열심히 하자~!
体力には、自信があるんだ! 売り子も声出しも、頑張るぞーっ!
냄새 좋네~♪ 고기 굽는 향은 정말 식욕을 돋구는 걸.
イイ匂いだねぇ♪お肉の焼ける香りは、ほんと食欲をそそるよ
나탈리아가 만든 간판, 정말 나탈리아답지. 응, 좋은 작품이야♪
ナターリアの看板、「らしさ」が詰まってるよね。うん、イイ出来だ♪
아, 쳐다봐서 미안. 헬렌 씨를 보고 있으니 아마존의 기억이….
あ、ジッと見て悪いね。ヘレンさん見てたら、アマゾンの思い出がさ…
아키하한테 말 거는 팬이 있네. 저 애, 굉장히 기뻐보여♪
晶葉が、ファンに声かけられてるね。相手の子、すごく嬉しそうだ♪
어이쿠, ○○ 씨도 웃어! 서비스업이니까♪
おっと、○○さんも笑顔だよ! 客商売だからね♪
장식용 꽃… 후훗, ○○ 씨한테 붙여도 어울리네♪
装飾用のお花…フフッ、○○さんにつけても似合うね♪
커뮤니케이션
이벤트 발생
…휴. 시간 겨우 맞췄네~. 아, 모자랄 거 같아서 다른 가게에서 빌려왔어.
…ふぅ。間に合った~。あ、足りなくなりそうなものがあったから、他のお店から借りてきたんだ
퍼펙트 할 수 있는 일을 찾는 거랑 파도를 읽는 건 비슷하지. ◯◯ 씨를 본받아 행동했을 뿐이야.
できることを探すのと、波を読むのは似てるよね。◯◯さんを見習って行動しただけさ
굿 거기 점원분도 "함께 즐겨봅시다!"라고 해주셔서 말야. 헤헷, 페스티벌이란 게 역시 좋지.
そこの店員さんも、「一緒に盛り上げましょう! 」って言ってくれてさ。ヘヘッ、フェスってやっぱイイよね
노멀 다들 뭔가 하고 있었고, 힘 쓰는 일은 자신 있으니까, 금방이었지. 어, 전혀 안 무거운 재료던데?
誰も手が空いてなかったし、力仕事には自信があるから、チャチャッとね。あ、全然重くない材料だよ?
커뮤니케이션
이벤트 발생
어서오세요~! 호객은 기운 넘치게 해야지! 일단 걸음부터 멈추게 해야 해!
いらっしゃいませーっ! 呼び込みは、元気よくやんないとね! まずは足を止めてもらわないと!
퍼펙트 ◯◯ 씨도 알다시피, 갈 때까지 가는 기세가 내 자랑이야. 전부 활용하는 거야!
◯◯さんも知っての通り、思い切りと威勢のよさは、ウチの自慢だよ。全部活用するのさ!
굿 전에 윈드서핑 동료들이랑 바다의 집에서 아르바이트한 적이 있었거든. 굉장히 장사가 잘 돼서… 후훗, 생각나네~♪
前にウィンド仲間と海の家でバイトしたことがあるんだ。大繁盛してさ…フフッ、思い出すねぇ♪
노멀 기회는 한 순간. 멍하니 있으면 사람들은 눈 깜짝할 사이에 떠나가니까. 정신 똑바로 차리고 해보는 거야.
チャンスは一瞬。ボーッとしてたら、人はあっという間に去っていくからね。気合入れていくのさ
커뮤니케이션
이벤트 발생
파도가 지나가고, 잠잠해진 느낌이랄까. 개점 전부터 사람들이 모이기 시작해서, 굉장했지.
波が去って、落ち着いてきたって感じかな。開店前から人が集まってきてくれて、すごかったよ
퍼펙트 우리, 기대 정말 많이 받았구나~ 싶어. 하핫, '당연하다'는 표정이네, ◯◯ 씨.
ウチら、ちゃんと期待されたんだな~ってさ。ハハッ、「当たり前」って顔だね、◯◯さん
굿 그래 그래, 아까 학교 친구들도 놀러와줬어. 조금 쑥스러웠지만… 기쁜 걸.
そうそう、さっき学校の友達も遊びにきてくれたんだ。ちょっと照れるけど…嬉しいもんだよね
노멀 오, 헬렌 씨의 유도로, 또 손님이 많아지기 시작했어! …앗! 새들까지 모이는 거야?!
おっ、ヘレンさんの呼び込みで、またお客さんが増えてきたね! …あっ! 鳥まで集まってきた!?
스페셜 커뮤
이벤트 발생
손재주가 좋다고? 고마워! 원래 뭐 만드는 거 좋아하고… 요리도 꽤 좋아하니까 말야
手際がいい? ありがとう! もともと、何かを作るのは好きだし…料理もけっこう好きだからね
퍼펙트 ○○ 씨한테도, 몇 번인가 대접해준 적 있을 텐데… 또 언제, 제대로 차려줄게♪
○○さんにも、何度か振舞ったことあったと思うけど…またいつか、ご馳走させてよ♪
굿 뭐, 내가 평소 만드는 건 이렇게 멋드러진 모양이 나진 않지만 말야. 어느 새 보면 볶고 튀기고 하는 거 뿐이야.
ま、ウチが普段作るのは、こんなオシャレなもんじゃないけどね。気がつくと、茶色いおかずばっかりさ
노멀 처음엔 좋다 싫다는 느낌도 없었어. 근데 동생들이 맛있어들 하는 걸 보니까, 점점…… 그래.
最初は、好きとか嫌いとかなかったよ。でも弟たちの美味しそうな顔を見てたら、だんだん…ね
스페셜 커뮤
이벤트 발생
귀엽지, AI-PRO. 유능해서 손님들한테도 아주 호평이야! 완전 우리 동료네♪
可愛いよね、AI-Proちゃん。働き者だし、お客さんからも大好評! すっかりウチらの仲間さ♪
퍼펙트 후훗, 질투하는 거야? ○○ 씨는 동료면서… 우리의 소중한 버팀목이니까. 특별 취급이야.
フフッ、妬いてるのかい? ○○さんは、仲間であり…ウチらの大事な支えだからね。別格さ♪
굿 그건 그렇고, 잘 만들었네. 설계 쪽은 하나도 모르지만… 아키하가 대단하다는 건 알겠어!
それにしても、よくできてるね。仕組みはサッパリだけど…晶葉がすごいってことはわかるよ!
노멀 제작자의 애정이 제대로 전해지지. 나도 이렇게 좋은 작품을 만들고 싶다는, 자극이 생겼어♪
作り手の愛情が、しっかり伝わってくるよね。ウチもイイ作品作りたいなって、刺激もらったよ♪
스페셜 커뮤
이벤트 발생
○○ 씨, 나랑 악수해주지 않겠어? 뭐랄까, 주문… 같은 느낌?
○○さん、ウチと握手してもらってもいいかい? なんていうか、おまじない…的な?
퍼펙트 꽉 쥐어줘. 응, 기운 받았어! 나도 ◯◯ 씨한테 뜨거운 파워, 보내놨으니까♪
ギュッとね。うん、力もらえたよ! ウチからも◯◯さんに熱いパワー、送っておいたからね♪
굿 '일이 성공할 수 있게, 꼭 해봐!'라고, 토모가 메세지를 보내와서 말야. 사랑받고 있네~ 나.
「お仕事が成功するように、絶対やって!」って、朋からメッセージが入っててさ。愛されてんね~、ウチ
노멀 좋아! 그럼 다음은 나탈리아랑… 오, 꽤 힘 좋은데! 든든해! 앞으로도 힘내자♪
よし! じゃあ次は、ナターリアと…おっ、けっこう力強いんだね! 頼もしいよ! この後も頑張ろう♪
에피소드 커뮤
우미: 좋았어, 휴식 끝! 재료도 보충했고, 조금만 더 열심히 해볼까. 다 같이 즐기면서 해보자♪
よーし、休憩終わり! 素材の補充もしたし、もうひと頑張りといこうか。みんなで楽しんでいこう♪
헬렌: 이제는 그저 열심히만 하면 OK…… 정말로 그렇까? 나탈리아, 너는 뭔가가 들리지 않아?
あとはただ頑張るだけでOK……本当にそうかしら? ナターリア、あなたには何かが聞こえてこない?
나탈리아: 아~ 물론 들려! 둥둥 두구두구…… 이건, 축제의 소리야! 바다를 부르는구나!
ああ、もちろん聞こえるゾ! ドンドンドコドコ……あれは、祭の音ダ! ウミを呼んでるナ!
우미: 음…… 무슨 말이야? 분명 아까 마침 무대에서 낮 시간대 공연이 시작되긴 했는데…….
えっと……どういうことだい? たしかに、さっきちょうどステージで昼のショーが始まったところだけど……。
헬렌: 그래. 공연은 이미 시작됐고…… 그리고 난입 참가도 신청 받고 있어. 아키하, 이상에서 도출되는 결론은?
そうね。ステージは既に始まり……そして、飛び入り参加も受け付けている。晶葉、以上から導き出される結論は?
아키하: 참가해야겠지. 가게 홍보도 될 걸. 그리고 그 이상으로, 여기에 열정을 주체 못하는 사람이 있으니.
参加すべきだろうな。店の宣伝にもなる。そしてそれ以上に、ここにパッションを持て余している人がいる。
우미: 어, 잠깐, 다들, 왜 나를 보는 거야?! 열정을 주체 못한다니…… 설마, 나?
えっ、ちょっ、みんな、なんでウチを見るんだい!? パッションを持て余しているのって……もしかして、ウチ?
헬렌: 그래. 우미는 잘 보조해주고 있어. 하지만 거기서 끝날 여자가 아냐. 가슴에 불타오르는 건, 그래, 패션!
ええ。海はよくサポートをしてくれているわ。でもそれで終わる女ではない。胸に燃えるのは、そう、パッッッション!
나탈리아: 마음 가는 대로, 정열적인 댄스를 선보이고 왔으면 좋겠어! 우미에너지틱하니까, 낮이나 밤이나 춤출 수 있어!
心のままに、情熱的なダンスをヒローしてきてほしいんダ! ウミはエネルギッシュだから、昼でも夜でも踊れるゾ!
엑설런트 우미: 내 마음을, 다들 꿰뚫어보는 걸까. 프로듀서도 보고 있어줘. 정열적인 댄스로, 가게를 홍보하고 올 테니 말야♪
ウチの気持ちは、みんなにお見通しか。プロデューサーさんも見てて。情熱的なダンスで、店を宣伝してくるからさ♪
노멀 우미: 그렇게까지 말한다면야…… 뭐, 나름대로 꽤 귀가 솔깃해지는 걸! 내 축제 분위기가, 다들 전해졌구나~♪
そこまで言うなら……って、これでもかなりノリ気なんだ! ウチのお祭り気分、みんなには伝わってたんだねぇ♪
}}} ||
{{{#!folding 5~6일째 - 다른 점포 (접기/펴기) 5일째 TOP 봐! 죄다 맛있어 보여서, 그만 눈길이 가지~!
見な! どれも美味しそうで、目移りしちまうねぇ!
6일째 TOP 저 가게, 벌써 매진이래! 제법인데♪
あの店、早くも売り切れだってさ! やるじゃないか♪
6일째 로그인 호오, 어느 가게고 푸짐하네♪ 아~ 그렇지. 다 같이 나눠 먹자! 배고프니까, 우리도 뭐라도 먹자! 나눠서 줄을 서는 편이 낫겠지만~… 같이 서 있어도 괜찮지? 수다 떨다보면 눈 깜짝할 사이일 테니까!
へぇ、どこのご飯も大盛りだね♪ああ、なるほど。みんなでシェアして食べてるんだ! お腹空いたね、ウチらも何かシェアしよう! 手分けして並んだ方が効率がいいけどねぇ…一緒に並んでもいいかい? お喋りしてれば、あっと言う間だろうからさ!
영업 휴, 배가 불러오는 걸… 어, 다음은 저 가게? …OK!
ふぅ、お腹いっぱいになってきたね…え、次はあのお店? …OK!
자! 분위기 바꿔서, 먹거리 취재 열심히 해보자고♪
さあ! 気持ちを切り替えて、食リポ頑張ろうじゃないか♪
메뉴가 죄다 독창적이어서, 보기만 해도 가슴이 설레와♪
どのメニューもオリジナリティがあって、見てるだけでワクワクしてくるよ♪
'로봇이 있는 가게 직원이네'라고 얘기가 한창이야. 아키하 덕분이지.
「ロボットがいたお店の子だ」って話が弾んだよ。晶葉のおかげだね
헬렌 씨의 범상찮은 커뮤니케이션 능력, 나도 본받고 싶네!
ヘレンさんの尋常じゃないコミュニケーション能力、ウチも見習いたいね!
나탈리아는 여러 가게서 귀여움을 받더라고. 후훗, 이해되지.
ナターリアは、いろんなお店で可愛がられてたね。フフッ、わかるなー
저건… 바베큐 퍼포먼스야! ○○ 씨, 가보자!
アレは…肉焼きパフォーマンスだ! ○○さん、行ってみよう!
○○ 씨도 피곤하진 않아? 자, 드링크 마실래?
○○さんも疲れたんじゃないかい? ほら、ドリンク飲む?
커뮤니케이션
이벤트 발생
봐봐, 희귀한 향신료가 모여 있어! 메뉴를 주문하면 마음대로 뿌려도 된대! 시식해보자!
見て、珍しいスパイスが揃ってる! メニューを注文したら、好きにかけていいんだって! 試してみよう!
퍼펙트 앗, 내가 먹고 싶었던 맛이야! ○○ 씨 조언대로, 향신료를 살짝 치길 잘했어~!
あっ、ウチが食べたかった味! ○○さんの助言通り、スパイス控えめにしといて良かった~!
굿 맵다~! 그래도 맛있어! 입맛이 사는 걸! …아니, ○○ 씨, 괜찮아?! 여기, 물 좀 마셔!
辛ーいっ! でも、美味しい! 食欲が増す! …って、○○さん、大丈夫!? ほら、水飲んで!
노멀 욕심 내서 뿌렸더니, 뭔가 섞인 맛인 걸…. 그래도 이건 이거대로 괜찮나? 새로운 맛이라 치고….
欲張ってかけたら、味が混ざっちゃったな…。でも、これはこれでアリ? 新しい味ってことで…
커뮤니케이션
이벤트 발생
전세계 요리가 줄지어 있네~. 듣도 보도 못한 요리도 있고… 고민되지!
世界中のグルメが並んでるね~。見たことも、聞いたこともない料理もあるし…迷っちゃうね!
퍼펙트 바다를 건너면, 세계 어디든 갈 수 있어. 언제, ◯◯ 씨도 같이 어때♪
海を渡れば、世界のどこだって行けるんだよね。いつか、◯◯さんも一緒に、どうだい♪
굿 헬렌 씨, 세계 요리에 대해 해박하네. 근데 지식을 자랑하는 느낌도 아니고… 멋지지!
ヘレンさん、世界のグルメ事情に詳しいんだ。でも、知識をひけらかしたりしないし…カッコイイよね!
노멀 이건, 어디 음식일까… 어, 일본? 그런가, 모르는 게, 아직 많구나….
これは、どこの料理なんだろう…えっ、日本? そうかい、知らないことが、まだまだあるんだね…
커뮤니케이션
이벤트 발생
아키하의 식후감은 이해하기 쉽게 분석돼 있어서 듣기 좋은 걸~… 음~ 먹거리 취재는 힘들구나!
晶葉のリポは、わかりやすく分析されてて、聴きごたえがあるなぁ…ん~、食リポって難しい!
퍼펙트 그래도 나만 할 수 있는 전달법이 있을 거야. ◯◯ 씨, 믿고 지켜봐줘♪
でも、ウチにしかできない伝え方があると思うんだ。◯◯さん、信じて見守っててよ♪
굿 괜찮아, 걱정할 필요 없어. 역풍이 불 때는, 오히려 불타오르는 법이라… 곤란한 성격이지.
大丈夫、心配はいらないよ。向かい風のときは、逆に燃えてくるっていう…困ったタチなんでね
노멀 응, 가족한테도 먹이고 싶은 맛이야! …어, 이걸로 OK인 거야? 너무 어렵게 생각하고 있었나~.
うん、家族にも食べさせたい美味しさだ! …え、これでOKなのかい? 難しく考えすぎてたかなぁ
스페셜 커뮤
이벤트 발생
음~! 맛있어, 이 빙수♪ 고기나 덮밥, 여러가지 먹었지만… 역시 디저트 배는 따로 있네.
ん~! 美味しいよ、このかき氷♪お肉やどんぶり、色々食べたけど…やっぱりデザートは別腹だね
퍼펙트 엇, ○○ 씨, 소매 묻겠어! 걷어올려… 아, 미안! 그만 동생들한테 하던대로…!
あっ、○○さん、袖につくよ! まくってあげる…って、ゴメン! つい弟たちにやるノリで…!
굿 후훗, 오늘 립스틱은 세츠나가 추천해준 거야. 잘 안 지워지니까, 먹거리 취재용이지♪
フフッ、今日のリップは、雪菜からオススメされたヤツなんだ。落ちにくいから、食リポ向きだよってさ♪
노멀 카메라 찍고 있었어? 휴식 타임이다 싶어서, 완전 방심하고 있었어~. 얼굴 괜찮게 나왔으면 됐지만 말야.
カメラ回ってたの? 休憩だと思ってすっかり油断してたよ~。イイ顔撮れてたなら、良かったけどね
스페셜 커뮤
이벤트 발생
○○ 씨, 이거 먹어봤어? 진짜 맛있어! 그리고 이것도… 그리고 저것도!
○○さん、これ食べたかい? すっごく美味しいよ! それと、こっちも…あと、それも!
퍼펙트 누군가 복스럽게 먹는 모습을 보는 게 좋거든. 그게 ○○ 씨라면 더 그렇고.
誰かがいっぱい食べてるところを見るのが、好きなんだ。それが○○さんなら、尚更さ
굿 우리 메뉴랑 비교해서 뭐가 맛있었어? 미안, 농담이야. 너무 잘 먹어서♪
ウチらのメニューと、どっちが美味しかった? なーんて、冗談よ。あまりにもイイ顔で食べてたからさ♪
노멀 아, 미안. 친가 있을 적 버릇이라. '이거 먹어, 저거 먹어' 곧장 귀찮게 만들지.
あ、悪いね。実家にいた頃のクセでさ。「アレ食べな、コレ食べな」って、すーぐ世話焼いちゃうんだよね
스페셜 커뮤
이벤트 발생
나탈리아… 무슨 일이야? 어머, 의상이 좀 비뚤어졌네. 잠깐만, 내가 고쳐줄게.
ナターリア…どうしたんだい? おや、衣装がほつれちまってるね。ちょっと待って、ウチが直してあげる
퍼펙트 ○○ 씨도, 무슨 일 생기면 날 불러. 재봉이나 요리나… 무슨 일이든 OK야.
○○さんも、何かあったらウチを呼んでよ。裁縫でも、料理でも…どんなことでもOKだよ
굿 자, 완벽해♪ …연하 애들은 다 여동생 같아. 사무소는 나한테 있어 제2의 가족인 셈이지.
ほら、完璧だ♪…年下の子たちは、みんな妹みたいだよ。事務所は、ウチにとって第二の実家なのさ
노멀 의지해주는 게 기뻐. 마음을 맡겨준다는 거니까 말야. 진지하게 보답하고 싶단 생각이 들어.
頼られるのは好きだよ。心を預けてもらってるってことだからね。真剣に応えたいって思うんだ
에피소드 커뮤
우미: 이야~ 이런 식으로 보니까 진짜 성황리네! 이쪽이나 저쪽이나 줄이 만들어져 있어서, 어디로 갈까 고민돼!
いやー、こうやって改めて見ると、大盛況だね! あっちもこっちも行列ができてて、どこに行こうか迷っちゃうよ!
헬렌: 정신 차리렴, 우미. 여기 있는 사람들은…… 그래, 말하자면 미각을 탐구하는 미식가 헌터, 전사들이야!
気合を入れなさい、海。ここにいる人々は……そう、いわば美味しいものを追い求めるグルメ・ハンター。戦士なの!
나탈리아: 뭐어……? 고메 페스티벌은, 전투였어……! 나탈리아도 마음가짐을 다잡을게! 그래, 우미도!
なんだっテ……? グルメフェスは、戦いだったんダ……! ナターリアも、気合を入れなおすヨ! ほら、ウミも!
우미: 아, 아아, 알겠어! ……근데 그래도, 그런 바겐 세일 같은 분위기가…… 어라? 저 앤…….
あ、ああ、わかったよ! ……っていっても、そんなバーゲンセールみたいなノリじゃ……あれ? あの子は……。
아키하: 무슨 말이야? 아~ 혹시, 저 미아 얘긴가? 얘기 좀 해볼까…… 싶은 사이에, 부모가 온 거 같네.
どうかしたのか? ああ、もしかして、迷子か? 声をかけてみようか……と、言ってる間に、親が来たようだな。
우미: 그런 거 같네. 다행이다. 오지랖부리는 걸지도 모르지만…… 그래도 이런 인파에 휩쓸리면 불안할 테니까.
そうみたいだね。よかった。心配しすぎかもしれないけど……でも、こんな人波にもまれたら、心細いだろうからさ。
나탈리아: 잘 캐치했네! 우미는 주변을 잘~ 살펴보는 걸. 눈이 여러 개 달린 거 같아서, 대단해 보여!
よく気づいたナ! ウミは周りのこと、よーく見てるよネ。目がいっぱい付いてるみたいで、すごいって思うんダ!
우미: 하핫, 방금 건 우연히야. ……나도 가족끼리 큰 행사 갔을 때 말야, 동생들이 미아가 돼버려서. 어떻게든 찾아내긴 했지만…… 그때 그 불안해 하는 얼굴을, 지금도 못 잊겠어. 꽤 오래된 얘기지만~.
ハハッ、今のはたまたまだよ。……ウチも家族で大きなイベント行ったときにさ、弟たちが迷子になっちゃって。なんとか探し出したんだけど……そのときの不安そうな顔が、今でも忘れられないのさ。結構昔の話なんだけどねぇ。
엑설런트 우미: 그리고 나서…… 떨어지지 않게, 손잡고 걸어다녔어. 우리도 그렇게 걸어볼까? 프로듀서♪
それからは……離れないように、手を繋いで歩くようになったよ。ウチらもそうして歩くかい? プロデューサーさん♪
노멀 우미: 좋아! 정신 똑바로 차리고, 줄 서볼까! 얻고야 말겠어…… 아니, 나까지 바겐 세일 분위기가 돼버렸어!
よし! 気を取り直して、行列に並ぼうか! 絶対に勝ち取って……って、ウチまでバーゲンのノリになっちゃったよ!
}}} ||
{{{#!folding 7~9일째 - 카니발 (접기/펴기) 7일째 TOP 춤출까? 하루종일 돌아다니긴 했지만 아직 쌩쌩해!
踊るかい? 終日動き回ってたけど、まだまだ元気だよ!
8일째 TOP 본고장 삼바는 느낌부터가 다르네! 나도 질 수야 없지!
本場のサンバは迫力が違うね! ウチも負けてられないよ!
9일째 TOP 축제니까 말야! 웃고 춤추고, 온몸으로 즐겨야 하는 법이야♪
祭りだからね! 笑って踊って、全身で楽しむモンだよ♪
영업 내일 일도 고민도 다 잊고, 이 순간을 즐기는 거야!
明日のことも自分のことも全部忘れて、この瞬間を楽しむのさ!
신나는 음악을 듣고 있으면 말야, 나도 모르게 미소가 지어지는 거 있지♪
陽気な音楽を聴いてるとさ、思わず笑顔になっちゃうよね♪
정열적으로 춤추다보면 쓸쓸함도 바람처럼 사라져. 자, 우리도 가자!
情熱的に踊れば、寂しさだって吹き飛ぶさ。ほら、ウチらも行こう!
무대에 올라간 아키하, 표정 좋더라. 나까지 기뻐져!
ステージに上がった晶葉、イイ顔してたね。ウチまで嬉しくなったよ!
나탈리아는… 앗, 캠프파이어가 너무 환해서, 거기 정신이 팔린 모양이네.
ナターリアは…あっ、キャンプファイヤーの輝きに、見惚れてるみたいだね
헬렌 씨와 일할 수 있어서 좋았어. 많이 배워 가네.
ヘレンさんとお仕事ができてよかったな。たくさん学びがあったよ
○○ 씨, 지금만큼은 내가 리드하게 해줘♪
○○さん、今だけは、ウチにリードさせておくれよ♪
이런 밤에, 부끄러워해서야 되겠어, ○○ 씨♪
こんな夜に、恥ずかしがってちゃダメだよ、○○さん♪
커뮤니케이션
이벤트 발생
나 말야, 아이돌 데뷔 전까진 노래나 춤 따윈 전혀 안 했던 거 있지.
ウチさ、アイドルになるまでは、歌ったり踊ったりなんて、まるっきりやってこなかったんだよね
퍼펙트 아이돌의 즐거움, 내가 빛날 가능성. ○○ 씨가 가르쳐준 자극에, 완전 중독이 됐어!
アイドルの楽しさ、ウチが輝く可能性。○○さんが教えてくれた刺激に、全部やみつきさ!
굿 근데 지금은 이 모양이야. 음악을 들으면 몸이 제멋대로 움직이기 시작해. 즐거움을, 알게 됐으니 말야♪
なのに今は、この通りさ。音楽を聴けば、体が勝手に動きだす。楽しさを、知っちまったからね♪
노멀 어릴 적 학예회나 레크리에이션 때도, 무대 준비를 많이 도왔으니까. 누군가를 뒷바라지하는 일은, 지금도 좋아해.
小さい頃の発表会とかレクリエーションでも、裏方が多かったね。裏で誰かを支える仕事は、今も好きさ
커뮤니케이션
이벤트 발생
패션은 색채의 마법이지. 어떤 옷을 입냐에 따라 마음의 색깔까지 변해. 어때, 두근거리지 않아?
ファッションは、極彩色の魔法さ。どんな服を纏うかで、心の色まで塗り替わる。ほら、ワクワクするだろう?
퍼펙트 지금 난, ◯◯ 씨조차 매혹시킬 댄서야. 잊지 못할 밤을 만들어볼까♪
今のウチは、◯◯さんだって虜にするダンサーさ。忘れられない夜にしようじゃないか♪
굿 되고 싶은 모습이 있다면 알려줬음 해. 내 의상 프로듀싱으로, 새로운 경지에 이르게 해줄 테니까♪
なりたい姿があれば、聞かせてほしいね。ウチの衣装プロデュースで、新しい景色を見せてあげるよ♪
노멀 밤에는 살짝 화려한 정도가 딱 좋겠지? 열기를 띈 몸이 한층 더 빛나는 법이야.
夜目には、少し派手なくらいがちょうどいいだろう? 熱を帯びた体が、よりいっそう輝くのさ
커뮤니케이션
이벤트 발생
가게 매출도 잘 나왔고, 취재도 어떻게든 해냈고! 아주 만족스러워! 그래도 난 아직 쌩쌩해♪
お店も賑わったし、リポーターもなんとかやりきったし! 大満足さ! でもウチはまだまだ元気だよ♪
퍼펙트 바다와 바람과… 그리고 ○○ 씨한테 늘 단련받으니까 말야. 이 정도야 쉽지♪
海と風と…それから、○○さんにいつも鍛えられてるからね。これくらい、容易いさ♪
굿 나탈리아한테서 고향 얘기를 들어서 그런가? 언젠가 본고장의 카니발에도 참가해보고 싶어졌어.
ナターリアから、故郷の話を聞いたからかな? いつか、本場のカーニバルにも参加してみたくなったよ
노멀 그러고보니 AI-Pro도 무대에 올라가는구나! 이제 완전 아이돌이 돼버렸어♪
そういえば、AI-Proちゃんもステージに上がるんだね! すっかり立派なアイドルになっちゃって♪
스페셜 커뮤
이벤트 발생
즐거웠던 축제도, 결국엔 피날레야. 섭섭하지만… 가슴 속에 끓어오르는 감각에, 몸을 맡기자!
楽しかったお祭りも、ついにフィナーレだよ。寂しいけど…胸の奥が沸き立つ感覚に、身を委ねよう!
퍼펙트 같은 바람은 두 번 불지 않아. 그러니까 놓칠 수야 없지. ○○ 씨와 함께 보내는, 어떤 순간이라도.
同じ風は、二度来ない。だから逃せないのさ。○○さんと過ごす、どんな一瞬だってね
굿 늘 분위기에 휩쓸리는 나지만… 오늘 밤만큼은, ○○ 씨를 휩쓸리게 해주겠어♪
いつもは、乗せられてばかりのウチだけど…今夜くらいは、○○さんを乗せてやるさ♪
노멀 아키하도, 무대에 난입해서 참가한다네. 예상도 못 할 일이 일어난다… 페스티벌의 묘미지!
晶葉も、ステージに飛び入り参加するそうだね。予想もできないことが起こる…フェスの醍醐味だね!
스페셜 커뮤
이벤트 발생
촬영 내내, 맛있게 먹기만 했으니 말야! 잔뜩 움직여서, 소비해야지♪
ロケの間中、美味しいものを食べっぱなしだったからね! いっぱい運動して、消費しないと♪
퍼펙트 후훗, ○○ 씨도 많이 먹었었지? 어디보자~… 아니, 아하하! 농담이야♪
フフッ、○○さんだって、たくさん食べてただろう? どれどれ~…って、アハハ! 冗談さ♪
굿 어이쿠, 어딜 보는 거야, ○○ 씨? 아무래도 배가 드러나는 의상이니까, 신경쓰고 있어♪
おっと、どこ見てるんだい、○○さん? 流石にお腹が出る衣装だから、気使ってるよ♪
노멀 뭐, 조금 먹은 정도로 무너질 몸매는 아냐. 게다가 식사는 마음의 영양이기도 하니까. 중요하지?
ま、少し食べたぐらいで崩れるスタイルじゃないよ。それに食事は、心の栄養でもある。大事だろう?
스페셜 커뮤
이벤트 발생
하핫, ○○ 씨, 반한 거야?! 멍하니 있다가는 열기에 삼켜지고 말 걸.
ハハッ、見惚れてるのかい、○○さん! のんびりしてたら、熱気に飲み込まれちまうよ
퍼펙트 함께 춤추자. 몸을 기대고, 마음을 나누며 말야. ○○ 씨와의 추억, 더 쌓고 싶어.
一緒に踊ろうよ。体を寄せて、心を重ねてさ。○○さんとの思い出、もっと作りたいんだ
굿 앞으로 나서, 파도를 휘어잡으러 가는 거야. 자… 도와줘? 내가, ○○ 씨를 리드해줄게!
前に出て、波を掴み取りにいくのさ。ほら…手を貸して? ウチが、○○さんを連れてくよ!
노멀 뭐, ○○ 씨 기분도 이해가 돼. 헬렌 씨의 날쌘 댄스엔, 누구나 꼼짝 못하니까!
でも、○○さんの気持ちもわかるよ。ヘレンさんのキレッキレなダンスには、誰もが釘づけさ!
스페셜 커뮤
이벤트 발생
밤이 되면 더 시원해질 줄 알았는데… 점점 더워지네. 더 분위기를 돋궈볼까!
夜になれば涼しくなるかと思ったけど…ますます暑くなってきたね。もっと盛り上げていこう!
퍼펙트 내 인생의 향신료는, ○○ 씨야. 만나고 날마다, 몸도 마음도 뜨거워져만 가♪
ウチの人生のスパイスは、○○さんだよ。出逢ってから日ごと、身も心も熱くなるばかりさ♪
굿 보라, 한 사람 한 사람이 밀려들어왔다 되돌아가는 잔물결을. 모이면 거대한 바다가 돼. 못 참겠지!
ご覧よ。一人ひとりが、寄せては返すさざ波さ。集まれば、熱くて大きな海になる。たまんないね!
노멀 넋을 잃고 춤추는 격렬한 밤도 좋지만… 화상 안 입게 조심해, ○○ 씨. 쉬는 타임도 고려해줘.
我を忘れて踊る激しい夜もイイけど…ヤケドには注意だよ、○○さん。クールダウンも入れてね
스페셜 커뮤
이벤트 발생
어라, ○○ 씨. 혹시, 춤추다가 지쳤어? 둘이서 살짝, 빠져나갈까.
おや、○○さん。もしかして、踊り疲れちまったのかい? 二人で少し、抜けだそうか
퍼펙트 같이 춤추는 거나… 지친 ○○ 씨한테 다가붙는 거나, 내가 좋아서 하는 거야. 후훗, 욕심 많은 여자인 걸.
一緒に踊るのも…疲れた○○さんに寄りそうのも、ウチがいいな。フフッ、欲張りな女なのさ
굿 댄스는 즐겁지. 그래도 같이 춤출 때 두근거리고, 긴장이 되는 사람은 ○○ 씨뿐이야.
ダンスは楽しいね。でも一緒に踊るとドキドキして、落ち着かなくなるのは○○さんだけさ
노멀 무대가, 이렇게 밝았었구나. 계속 빛을 받고 있다보니까, 눈치 못 챘던 거지.
ステージって、こんなに明るいものなんだね。ずーっと光の中にいたらさ、気づけないもんだね
에피소드 커뮤
우미: 아하핫, 즐겁네~! 가슴이 뜨거워지고, 두근거려…… 역시 축제의 밤은 이래야 제맛이지♪
アハハッ、楽しいねー! 胸が熱くなって、ワクワクする……やっぱりお祭りの夜ってのは、こうでなくっちゃね♪
나탈리아: 우미댄스, 좋아! 삼바의 혼이 활활 불타오르는 느낌이야! 나탈리아의 고향에서도 춤춰봤으면 좋겠어♪
ウミのダンス、スキだナ! サンバの魂がメラメラ燃えてるって感じダ! ナターリアの故郷でも踊ってほしいゾ♪
우미: 그거 최고의 칭찬인 걸. 아이돌이 되기 전까진, 춤에 대해선 전혀 몰랐는데…… 계속 해보는 거지~. 뭔가 시작할 때는 용기가 필요하지만, 하다보면 나 같은 경우는 보통 '하길 잘했다'는 생각이 들어. 뭐, 내가 사소한 일로 끙끙 앓는 성격이 아닌 것도 있지만 말야! 그래도 그 덕에, 뭐든 즐길 수 있는 거야♪
そりゃあ最高の褒め言葉だよ。アイドルになるまで、ダンスはまったくわからなかったのに……続けてみるもんだねぇ。何かを始めるのって勇気がいるけどさ、やってみると、ウチの場合 は大抵、「やってよかったな」って思えるんだ。ま、ウチが、細かいことでクヨクヨ悩まない性格ってのもあるけどね! でもそのおかげで、なんでも楽しめるのさ♪
아키하: 뭐 어때. 나로서는 부러울 따름이야. 브라질에서 춤추는 일도, 순식간에 벌어질지 모르겠네?
いいじゃないか。私にとっては羨ましい限りだ。ブラジルでダンスをするのだって、あっという間に実現するかもな?
우미: 그렇네~. 춤이나…… 온 세계의 문화를 접해보고 싶어졌어. 모르는 게 산더미처럼 많다는 걸 알게 됐으니 말야.
そうだねぇ。ダンスとか……世界中の文化に触れてみたくなったよ。 知らないことが、山ほどあるって気づけたからね。
헬렌: 좋은 눈빛이네, 우미. 언젠가, 네 이름에 어울리는…… 세계를 아는 아이돌이 되겠어. 기대가 돼.
いい瞳の輝きね、海。いつか、貴方の名にふさわしい……世界を知るアイドルになることでしょう。楽しみね。
우미: 아니, 확실히 바다처럼 되고 싶다고는, 생각했지만…… 후훗, 그래도 나쁘진 않네. 꿈은 크게 바다보다 깊게[8] 같은 식으로.
いや、確かに海のようになりたいとは、思ってたけど……フフッ、でも悪くないな。夢はでっかく海より深く、ってね。
엑설런트 우미: 언젠가 세계를 알게 될 땐, 프로듀서도 함께야. 낙오되지 않게, 잘 따라오라고♪
いつか世界を知るときは、プロデューサーさんも一緒さ。振り落とされないように、しっかりついてくるんだよ♪
노멀 우미: 기회를 붙잡기 위해선 평소부터 준비해두는 게 중요해. 언제 큰 파도가 오든, 준비된 상태로 탈 수 있게 말야♪
チャンスを掴むためには、いつでも準備しておくことが大事さ。いつ大きな波が来ても、万全の状態で乗れるようにね♪
}}} ||
{{{#!folding 기타 (접기/펴기) 찬스 타임
돌입
바람 괜찮네. 우리 사이 거리가 가까워질 거 같은 예감이야. ○○ 씨, 이대로 함께 놀아보자! 분명 즐거울 거야… 내가 보장해♪
いい風だね。二人の距離が近づく予感さ。○○さん、このまま一緒に乗っていこう! 絶対楽しい…ウチが保証する♪
친애도 단계
상승
이거 받아줘. 조그만 거지만… ○○ 씨를 위해 고른 거니 말야. 마음에 들었으면, 좋겠네♪
受け取っておくれ。ちょっとしたもんだけど…○○さんのために、選んだからさ。気に入ってくれたら、嬉しいな♪
건네줄 수 있어서 다행이야. 슬슬 피로가 몰려올 무렵일 테고. ○○ 씨가 밝게 웃는 얼굴은 나한테 응원도 되니까 말야!
渡せてよかったよ。そろそろ疲れが出てきた頃だと思ってさ。○○さんの元気な笑顔は、ウチの励みでもあるからね!
친애도 단계
목표 달성
맛있는 감동도, 즐거운 시간도, 이 자리에서 끝이 아냐. ○○ 씨와 함께라, 잊을 수 없는 추억이 되겠는 걸!
美味しい感動も、楽しい時間も、この場限りの喜びじゃない。○○さんとだから、忘れられない思い出になるのさ!
맛있는 것도 먹었으니… 가보도록 할까, ○○ 씨! 잡아줘, ○○ 씨. 엇나가버리지 않게. 자, 파도가 와. 절대 잊지 못할 자극, 맛보게 해줄게. ○○ 씨는 눈 뜨고, 나만 바라봐줘!
美味しいものも食べたし…行くとしようか、○○さん! 掴まっておくれ、○○さん。はぐれてしまわないように。さあ、波がくるよ。絶対に忘れられない刺激、味わわせてあげる。○○さんは、目を開けて、ウチだけを見といてよ!
스페셜
레슨
랭크 업 전 내가 즐기니까, 취재에 설득력이 생기는 거지!
自分が楽しむから、リポートに説得力が生まれるのさ!
랭크 업 세계의 요리를 소개할 수 있는 기회는, 그리 흔치 않으니 말야! 모두의 배에서 꼬르륵 소리가 절로 나게, 핫한 취재를 보여주겠어!
世界の美味いモノを紹介できる機会なんて、そうそうないからね! みんなのお腹が鳴るくらい、アツいリポートにしてみせるよ!
랭크 업 후 행사장이나 나나, 완전 신이 났는 걸!
会場も、ウチも、すっかり大盛り上がりってもんさ!
}}} ||

3.3.3. 제48회 아이돌 LIVE 로열

  • 개최 기간: 2021/11/21 ~ 2021/11/27
로그인 보너스
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34> 4라운드 <colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>노래하고 춤추고, 축제의 시작이야!
歌って踊って、祭りの始まりだ!
이벤트 TOP
<colbgcolor=#FFF8E7,#2D2F34>라이브장 열기도 충분하네! 우리도 열과 성을 기울여서 해나가자!
会場の熱気も十分だね! ウチらも気合い入れてくよ!
영업
<colbgcolor=#FFE3A0,#2D2F34>{{{#!folding 스테이지 보스 (접기/펴기) 2일차
등장 노골적인, 감정의 충돌이 곧 라이브의 정수란 말이지! 지루하지는 않게 해줄 테니까 덤비라고!
むき出しの、感情のぶつかり合いがLIVEの華さ! 退屈なんてさせないから、かかっておいで!
LIVE 괜찮네~ 엄청 불타올라!
イイねぇ、すっごく燃えてるよ!
WIN 승부 후엔 미소 지으며 마무리! 세련된 무대를 맛볼 수 있었어. 고마워!
勝負の後は、笑顔でシメ! 粋なステージを味わえたよ。ありがとね!
}}} ||

3.4. 기념일

기념일
{{{#!folding 생일, 7월 20일 (접기/펴기) 2013년
통상 대사 동생들 생일만 챙겨줬으니까, 내 생일은 전혀 챙긴 적 없지…. 설마 ○○ 씨가 축하해줄 줄이야.
弟たちの誕生日ばっかり気にかけてたから、自分の方はサッパリでね…。まさか○○さんがお祝いしてくれるとはね
레벨 MAX시 내 생일 축하는, 화려하게보단 홈파티 쪽이 더 좋으려나. ○○ 씨랑 있음 편하니까 말이야.
自分のお祝いなら、派手にやるよりホームパーティの方が好きかな。○○さんとなら、くつろげるからさ
친애도 MAX시 나를 사회인으로 만들어준 것도 모자라 생일까지 챙겨주다니…. ○○ 씨의 이 기대에 앞으로도 부응해줘야겠지!
ウチを一人前にしてくれた上に、誕生日までなんて…。○○さんのこの期待、これから応えてあげなきゃな!
2014년
통상 대사 ○○ 씨가 항상 내 손을 잡아 이끌어 주고 있어서 그런가… 이렇게 갑자기 축하를 받아도 순수하게 기뻐.
○○さんさんには、いつもウチの手を引いてもらってるからかな…こうして突然にお祝いされても、素直に嬉しいよ
레벨 MAX시 나야 동생들 돌봐주는 쪽이었으니까, 반대 입장인 게 쑥스럽기도 했지만, 그런 것도 괜찮다고… ○○ 씨가 가르쳐 줬었지.
弟たちの面倒を見る側だったから、逆の立場が照れくさかったけど、それもいいなって…○○さんが教えてくれたよね
친애도 MAX시 저기, ○○ 씨. 난 기대에 부응하고 있어? 부족하거든 말해줘! 나는 파도가 얼마나 높든 간에, 넘어볼테니 말이야!
ね、○○さん。ウチは期待に応えられてるかな?足りない時は言ってね! ウチはどんな高い波だって、越えてみせるからさ!
2015년
통상 대사 그게, 집은 동생들로 시끄러워서 말이야…. 그래서 ○○ 씨와 이렇게 차분하게 생일을 맞는 게 좋아.
ほら、家だと弟たちが騒がしくてさ…。だから、○○さんとこうして落ち着いて誕生日を迎えられるのは嬉しいよ
레벨 MAX시 가끔은 편하게 어깨 힘을 빼는 것도 괜찮네, ○○ 씨. 아, 모처럼이니까 바다 가볼래? 괜찮다면 파도도 타보자♪
たまにはのんびり肩の力を抜くのもいいね、○○さん。あ、せっかくだし海、行っちゃう? 何なら波、乗ってみよッ♪
친애도 MAX시 ○○ 씨의 기대에 부응할 수 있도록, 힘내볼게! 나, 할 땐 하는 여자라고! 그러니까 곁에서 지켜봐줘♪
○○さんの期待に応えられるように、がんばっていくからね! ウチ、やる時はやる女だよ! だから、そばで見ててよ♪
2016년
통상 대사 ○○ 씨가 나한테 선물? 호오~ 뭘까…… 오옷! 에스닉한 원피스인가! 내 취향, 잘 알고 있었구나~♪
○○さんがウチにプレゼント? へぇー、何かなっと……おおっ! エスニックなワンピースか! ウチの好み、よく知ってるなぁー♪
레벨 MAX시 최근엔 꽤 컨디션이 좋아서 말야! 아이돌이란 큰 파도도, 제법 능숙하게 탈 수 있게 됐지! 헤헷, 누구 덕이려나?
最近はかなりイイ感じのコンディションでさ! アイドルって大波も、けっこう乗りこなせてきたかなって! へへっ、誰のおかげかね?
친애도 MAX시 항상 보살핌 받았으니까, 오늘은 ○○ 씨를 보살펴줄 차례야! 내 생일인데 좀 이상한가? 뭐 좋은 게 좋은 거지! 그치♪
いつも面倒みてもらってるし、今日は○○さんの世話焼かせてよ! ウチの誕生日なのに変かな? まぁ、いいでしょ! ね♪
2017년
통상 대사 고마워, ○○ 씨. 조용히 축하받는 것도 괜찮은 걸. 오늘, 나만을 위해서라는 특별한 느낌… 좋은데.
ありがとね、○○さん。しっとりと祝ってもらうのもいいもんだ。今日、ウチだけの特別感…嬉しいよっ
레벨 MAX시 생일 선물의 답례는 라이브에서 보여줄게. 후훗, 내가 생각해도 좀 건방지려나? 그래도, 이렇게 말할 수 있을 정도로 성장했다는 뜻이야♪
誕生日プレゼントのお返しは、LIVEでね。フフッ、我ながらキザかも? けど、それくらい言えるように成長したってことさ♪
친애도 MAX시 아아, 괜찮은 느낌인 걸… 잠시만, 이대로 같이 있어줘. 그게 최고의 선물이니 말야, ○○ 씨…♪
ああ、よい心持ちだね…しばらく、このまま一緒にいておくれよ。それが一番のプレゼントだからさ、○○さん…♪
2018년
통상 대사 우와, 이거 또 힘써줬구나! 집에선 동생들 먼저 챙겨주니까, 맏이는 좀 복잡하지. 오늘은 즐겁게 보내줄게.
わぁ、こりゃまた奮発してくれたもんだ! 家じゃ弟たち優先だから、お姉ちゃんは何かとね。今日は楽しませてもらうよ
레벨 MAX시 매일을 폭풍같이 보냈지만… 잠잠한 날도 괜찮은 걸. 잔잔하게 파도에 몸을 맡기면… 곁에 ○○ 씨가 있다, 랄지.
ずっと風に吹かれてきたけど…凪の日もいいもんだね。穏やかに波に揺られて…そして隣に○○さんがいる、か
친애도 MAX시 자, 느긋하게 쉬었으면 그 다음은 도전이야! ○○ 씨의 기대에 부응하는 게 내 나름대로 답례란 거지. 좋은 바람을 붙잡고 말겠어!
さ、のんびりしたら次のトライだ! ○○さんの期待に応えるのが、ウチなりのお礼ってヤツさ。いい風、捕まえてみせるよ!
2019년
통상 대사 어… 그 꽃다발, 나한테? ○○ 씨, 센스 좋은 걸♪ 좀 낯간지럽긴 하지만… 헤헷, 괜찮은데. 고마워.
えっ…その花束、ウチに? ○○さん、いいセンスしてるね♪ちょいとくすぐったいけど…へへっ、嬉しいよ。ありがとね
레벨 MAX시 평소엔 케이크도 만들고, 요리도 준비해가면서 보살펴주는 편이니 말야. ○○ 씨가 책임지는 날이란 것도 괜찮네.
いつもはケーキ作ったり、ご馳走用意したりで世話焼く方だからさ。○○さんから世話される日ってのも、アリだね
친애도 MAX시 모처럼이니 어리광이라도 부려볼까! 오늘은 바람이 괜찮은 걸… 이대로 다정한 ○○ 씨가 해주는 대로 다 받을게.
せっかくだし、甘えさせてもらおうかな! 今日はいい風が吹いてる…このまま○○さんの優しさに身を任せるよ
2020년
해수욕장 이렇게 멋드러진 곳에서 브런치라니, 조금 쑥스럽지만… 그래도 역시 바다를 보니 맘 편하네. ○○ 씨랑 둘이서기도 하고.
こんなオシャレなとこでブランチなんて、ちょっと照れるけど…でも、やっぱ海は落ち着くね。○○さんとふたりだし、さ
유람선 위 다음은 어디로… 오, 배 탈 거야? 아하, 오늘은 바다 특집이구만♪ 그러면 에스코트는 맡길게, ○○ 씨!
次はどこに…へぇ、船に乗るのかい? あはっ、今日は海づくしなんだね♪それじゃ、エスコートは任せたよ、○○さん!
수족관 친절하게 에스코트를 받는 건 딱히 바래본 적 없어서 말야. 좀 당황스러워지네. 그래도… ○○ 씨니까, 기쁜 걸. …고마워♪
優しくエスコートされるのって、憧れなくてさ。調子狂っちゃうね。でも…○○さんだから、嬉しいんだ。…ありがとね♪
}}} ||
{{{#!folding 밸런타인 데이 (접기/펴기) 2020년
○○さん、リフレッシュしてるとこ呼び出して悪いね。大した用じゃないんだけどさ…ほいっ。バレンタインだろ?貰っておくれ♪ ささやかなもんだけど、○○さんへの想いはしっかり込めたよ。お世話になってるお礼と…この先もよろしくってさ♪
}}} ||

3.5. 기타

{{{#!folding 아이돌 토크 (접기/펴기)<tablewidth=100%> 후지이 토모
토모: 우미, 오늘의 간식은 뭐-야-? 나 배고파-.
우미: 왜 나한테 그래? 하여튼, 진짜로 토모는 손이 가서 성가시네-. 쿠키야.
이무라 세츠나
우미: 나도 본격적으로 메이크업 배우려고… 세츠나한테 배워볼까?
세츠나: 우미는 맨얼굴이 예쁘고, 메이크업 배우면 더욱더 예뻐질 거야♪
}}} ||


파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 문서의 r63에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r63 (이전 역사)
문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)

문서의 r (이전 역사)


[1] 일본어론 그림의 떡이란 의미가 있다.[2] Mi chiamo. 이탈리아어로 내 이름은.[3] 일본어로 미키みき다.[4] Piacere. 이탈리아어로 반가워요.[5] Sole. 이탈리아어로 태양.[6] Dolce Vita. 이탈리아어로 달콤한 인생.[7] wipeout. 서핑에서 파도에 의해 보드에서 떨어지는 것을 의미한다.[8] 서예가이자 시인인 아이다 미쓰오相田みつを의 한줄시, 꿈은 크게 뿌리는 깊게夢はでっかく根は深く에서 따온 것으로 추정된다.