サイコグラム Psychogram | 사이코그램 | ||
<colcolor=#000> 가수 | <colbgcolor=#fff,#222> 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | DECO*27 | |
작사가 | ||
조교자 | ||
편곡가 | Rockwell | |
영상 제작 OTOIRO | 감독 | <colbgcolor=#fff,#222> 로즈키 |
애니메이터 | ||
로고 디자인 | DMYM | |
배경 일러스트레이터 | No.734 | |
편집자 | 이노우에마나 | |
감독관 | akka | |
페이지 | ||
공개일 | 2019년 5월 22일 | |
투고일 | 2019년 8월 9일 | |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
<nopad> |
파란머리 여자아이의 이름은 니코, 빨간머리 남자아이의 이름은 나루미라고 한다.
MILGRAM 프로젝트에서 마히루(CV. 오카사키 미호)의 커버곡으로 수록됐다.
1.1. 달성 기록
- 니코니코 동화
- 2019년 8월 20일 17시 48분에 VOCALOID 전당입성
- 2024년 5월 3일 11시 24분에 VOCALOID 전설입성 ||
- 유튜브
- 2019년 8월 20일에 조회수 1,000,000회 달성
- 2021년 2월 8일에 조회수 4,000,000회 달성
- 2022년 2월 8일에 조회수 5,000,000회 달성 ||
2. 영상
YouTube |
DECO*27 - 사이코그램 feat. 하츠네 미쿠 한글 자막 |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm35513173, width=640, height=360)] |
DECO*27 - 사이코그램 feat. 하츠네 미쿠 |
3. 가사
<colcolor=#000> 初めては決まっていたの |
하지메테와 키맛테이타노 |
시작은 정해져 있어 |
触れたから染まってるでしょ? |
후레타카라 소맛테루데쇼 |
닿았으니까 물든 거겠지? |
開いた口から顔を出す |
히라이타 쿠치카라 카오오 다스 |
열린 입에서 얼굴을 내미는 |
甘い甘いサイコグラム |
아마이 아마이 사이코그라무 |
달콤한 달콤한 사이코그램 |
「僕には見せないその顔は何ですか?」 |
보쿠니와 미세나이 소노 카오와 난데스카 |
「나에게는 보여주지 않는 그 얼굴은 무엇입니까?」 |
ほらチクッとしましょ |
호라 치쿳토시마쇼 |
자, 따끔 할거야 |
「諦めて仲良くするのはいつですか?」 |
아키라메테 나카요쿠스루노와 이츠데스카 |
「포기하고 사이 좋아지는건 언제쯤입니까?」 |
ほらチクッとしましょ |
호라 치쿳토시마쇼 |
자, 따끔 할거야 |
汚い言葉だらけだ |
키타나이 코토바다라케다 |
더러운 말 뿐이야 |
僕は呑み込まれてしまったんだ |
보쿠와 노미코마레테 시맛탄다 |
난 삼켜버렸을 뿐이야 |
わかるよわかるよ |
와카루요 와카루요 |
알고있어, 알고있어 |
だってそうだ そもそも愛は足りてるの |
닷테 소다 소모소모 아이와 타리테루노 |
그치만, 그래. 그저 사랑은 충분한거야 |
ねえ君が好きだよ |
네에 키미가 스키다요 |
저기, 네가 좋아 |
素敵すぎて 渡したくない |
스테키스기테 와타시타쿠나이 |
멋있고 좋아서 넘기고 싶지 않아 |
ねえ僕じゃないならば 誰を選ぶんだい? |
네에 보쿠쟈 나이나라바 다레오 에라분다이? |
저기 내가 아니라면 누구를 고를거니? |
ほら怖くないよ |
호라 코와쿠나이요 |
자 무서워 하지마 |
例え話、もしも話 |
타토에바나시, 모시모바나시 |
만일의 이야기, 만약의 이야기 |
答えられないのなら 君は要らないや |
코타에라레나이노나라 키미와 이라나이야 |
대답할 수 없다면 넌 필요없어 |
重いほどビビッと来るの |
오모이호도 비빗토 쿠루노 |
무거울수록 확 다가오지 |
キツくほら縛ってくれよ |
키츠쿠 호라 시밧테 쿠레요 |
더 세게 자, 묶어줘 |
お残しはダメよ ちゃんと食べて |
오노코시와 다메요 찬토 타베테 |
남기는건 안 돼 제대로 먹어 줘 |
甘い甘いサイコグラム |
아마이 아마이 사이코그라무 |
달콤한 달콤한 사이코그램 |
「すぐに返事してよ ねえ今どこですか?」 |
스구니 헨지시테요 네 이마 도코데스카 |
「바로 답장해 줘, 저기 지금 어디입니까?」 |
ほらチクッとしましょ |
호라 치쿳토시마쇼 |
자, 따끔할거야 |
「嘘憑きはキスでお祓いしてあげましょう」 |
우소츠키와 키스데 오하라이 시테아게마쇼 |
「거짓말쟁이는 키스로 입막음 시켜줄게」 |
ほらチクッとしましょ |
호라 치쿳토 시마쇼 |
자, 따끔할거야 |
「ごめんなさい」はいいからさ |
고멘나사이와 이이카라사 |
「미안합니다」는 됐으니까 |
君は変わらずに笑っていて |
키미와 카와라즈니 와랏테이테 |
너는 변치말고 웃어줘 |
心配させないで ツラいさよならは |
신파이사세나이데 츠라이사요나라와 |
걱정시키지 말아줘 괴로운 안녕은 |
二度と来ないんだ |
니도토 코나인다 |
두 번 다시 오지 않을 거야 |
ねえ君が好きだよ |
네 키미가 스키다요 |
저기, 네가 좋아 |
二人きりを 夢見てたの |
후타리키리오 유메미테타노 |
둘만의 세상을 꿈꿔왔어 |
もう逃げたりしないで 僕が守るから |
모 니게타리시나이데 보쿠가 마모루카라 |
이제 도망치지 말아줘 내가 지켜줄테니 |
邪魔する形は |
자마스루 카타치와 |
방해하는 것들은 |
ひとつひとつ おもちゃにしよう |
히토츠히토츠 오모차니시요 |
하나씩 하나씩 장난감으로 만들자 |
すべては君のため 誰も要らないや |
스베테와 키미노타메 다레모 이라나이야 |
모든 것은 너를 위해, 아무도 필요없어 |
ねえ君が好きだよ |
네 키미가 스키다요 |
있잖아, 네가 좋아 |
素敵すぎて 渡したくない |
스테키스기테 와타시타쿠나이 |
멋있고 좋아서 넘겨주고 싶지 않아 |
ねえ僕じゃないならば 誰を選ぶんだい? |
네에 보쿠쟈 나이나라바 다레오 에라분다이 |
저기 내가 아니라면 누구를 고를거니? |
ほら怖くないよ |
호라 코와쿠나이요 |
자, 무서워 하지마 |
例え話、もしも話 |
타토에바나시 모시모바나시 |
만일의 이야기 만약의 이야기 |
答えられないんだよね? 君は汚いや |
코타에라레나인다요네 키미와 키타나이야 |
대답 할 수 없는 거지? 넌 더러워 |
ほら怖くないよ |
호라 코와쿠나이요 |
자, 무섭지 않아 |
もう離さないよ |
모 하나사나이요 |
이제 놓지 않을 거니까 |
[번역] |
4. 미디어 믹스
4.1. 앨범 수록
<colbgcolor=#d3d3d3,#353535> 번역명 | 안드로이드 걸 | |
원제 | アンドロイドガール | |
트랙 | 8 | |
발매일 | 2019년 5월 22일 | |
링크 |