<nopad> |
<colbgcolor=#f7f2df,#191919> サイエンス Science | 사이언스 | ||
가수 | 카사네 테토 | |
작곡가 | MIMI | |
작사가 | ||
조교자 | ||
영상 제작 | 3774 | |
믹싱 | 하루오 | |
마스터링 | ||
일러스트레이터 | 3774 | |
페이지 | ||
투고일 | 2024년 12월 14일 |
[clearfix]
1. 개요
[ruby(사이언스, ruby=サイエンス)]는 MIMI가 작사, 작곡하고 2024년 12월 14일에 니코니코 동화와 유튜브에 투고한 카사네 테토의 Synthesizer V 오리지널 곡이다.2. 영상
니코니코 동화 |
<nopad> [nicovideo(sm44409858, width=640, height=360)] |
MIMI - 사이언스 (feat.카사네 테토 SV) |
유튜브 |
<nopad> |
MIMI - 사이언스 (feat.카사네 테토 SV) |
3. 음반 수록
<nopad> | <colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 | 사이언스 |
원제 | サイエンス | |
트랙 | 1 | |
발매일 | 2024년 12월 14일 | |
링크 |
4. 가사
いつか淡い気持ちは隠してきた |
이츠카 아와이 키모치와 카쿠시테키타 |
언젠가 옅은 감정을 숨겨왔어 |
僕のホントの心鍵かけて |
보쿠노 혼토노 코코로 카기카케테 |
내 진짜 마음에 자물쇠를 걸고 |
誰も知らない場所へ駆け出して |
다레모 시라나이 바쇼에 카케다시테 |
아무도 모르는 곳으로 달려나가 |
歌うよ最初で最後の実験 |
우타우요 사이쇼데 사이고노 지켄 |
노래해 처음이자 마지막 실험을 |
心にしっかり染みついた |
코코로니 시카리 시미츠이타 |
마음에 단단히 배어든 |
この寂しさの欠片一つだけ |
코노 사비시사노 카케라 히토츠다케 |
이 외로움의 파편 하나만 |
明日の調子はどうですか?って聞かれても |
아시타노 초시와 도데스카?테 키카레테모 |
내일 기분이 어떠냐고 물어도 |
何にもこたえらんないさ |
난니모 코타에란나이사 |
아무것도 대답할 수 없어 |
僕らは今日だってちょっと |
보쿠라와 쿄다테 촛토 |
우리는 오늘도 조금 |
無理して笑って見せて |
무리시테 와라테 미세테 |
무리해서 웃어 보이고 |
まだ待ってる生きる意味を |
마다 마테루 이키루 이미오 |
아직 기다리고 있어 살아갈 의미를 |
ただ探究して! |
타다 탄큐시테! |
그저 탐구해! |
今日も探すよサイエンスみたいに |
쿄모 사가스요 사이엔스 미타이니 |
오늘도 찾아 과학처럼 |
さっぱりさらさら散々な |
삿파리 사라사라 산잔나 |
깨끗이 산산이 흩어진 |
毎日だろうとフラスコの反応 |
마이니치다로토 후라스코노 한노 |
매일이라도 플라스크의 반응 |
存在証明見つけたい |
손자이 쇼메이 미츠케타이 |
존재 증명을 찾고 싶어 |
嗚呼 |
아아 |
아아 |
解が無いなんて言わないでくれよ |
카이가 나이난테 이와나이데쿠레요 |
해답이 없다고 말하지 말아줘 |
必死に生きてるこのセカイ |
히시니 이키테루 코노 세카이 |
필사적으로 살아가는 이 세계 |
今誰も知らない定理を見つけて |
이마 다레모 시라나이 테이리오 미츠케테 |
지금 아무도 모르는 정리를 찾아서 |
この寂しさにお別れを |
코노 사비시사니 오와카레오 |
이 외로움과 작별을 |
少しの眠れぬ夜に |
스코시노 네무레누 요루니 |
조금의 잠 못 이루는 밤에 |
この魔法がほのかに灯るなら |
코노 마호가 호노카니 토모루나라 |
이 마법이 희미하게 빛난다면 |
今がそんなに悪くないって |
이마가 손나니 와루쿠나이테 |
지금이 그렇게 나쁘지 않다고 |
笑える時まで今日も |
와라에루 토키마데 쿄모 |
웃을 수 있을 때까지 오늘도 |
science! |
사이언스! |
과학! |
辛い気持ちが込み上げても |
츠라이 키모치가 코미아게테모 |
괴로운 감정이 솟구쳐 올라도 |
今日もホントの心鍵かけた |
쿄모 혼토노 코코로 카기카케타 |
오늘도 진짜 마음에 자물쇠를 걸었어 |
言葉じゃわからん事ばかり |
코토바쟈 와카란 코토바카리 |
말로는 이해할 수 없는 일뿐 |
そしてセカイは理不尽だらけでした |
소시테 세카이와 리후진다라케데시타 |
그리고 세상은 불합리로 가득했어 |
明日の天気を |
아시타노 텐키오 |
내일의 날씨를 |
予想できるようにこの心模様さえも |
요소데키루요-니 코노 코코로모요-사에모 |
예상할 수 있듯이 이 마음의 모양새조차도 |
分かればどれだけ |
와카레바 도레다케 |
알 수 있다면 얼마나 |
楽になれるかなって今日も探究! |
라쿠니 나레루카나테 쿄모 탄큐! |
편해질 수 있을까 하고 오늘도 탐구! |
ずっと探すよサイエンスみたいに |
즛토 사가스요 사이엔스 미타이니 |
계속 찾아 과학처럼 |
きっかりキリキリ痛むけど |
킷카리 키리키리 이타무케도 |
정확히 찌르르 아프지만 |
いつかこの辛さが糧になるから |
이츠카 코노 츠라사가 카테니 나루카라 |
언젠가 이 고통이 양식이 될 테니까 |
証明したいな将来を |
쇼메이시타이나 쇼라이오 |
증명하고 싶어 미래를 |
嗚呼 |
아아 |
아아 |
解はひとつじゃ無いかもしれんが |
카이와 히토츠쟈 나이카모시렌가 |
해답은 하나가 아닐지도 모르지만 |
必死に歩いてたら正解? |
히시니 아루이테타라 세이카이? |
필사적으로 걸어왔다면 정답? |
今誰も知らない答えを見つけて |
이마 다레모 시라나이 코타에오 미츠케테 |
지금 아무도 모르는 답을 찾아서 |
この寂しさを抱きしめたい |
코노 사비시사오 다키시메타이 |
이 외로움을 안고 싶어 |
少しの温度が夜に |
스코시노 온도가 요루니 |
조금의 온기가 밤에 |
舞って空の果てまで届いて欲しくて |
마테 소라노 하테마데 토도이테 호시쿠테 |
춤추며 하늘 끝까지 닿기를 바라며 |
昨日の焦燥感もさ |
키노-노 쇼소칸모사 |
어제의 초조함도 |
今は波の向こうにあるんだ |
이마와 나미노 무코-니 아룬다 |
지금은 파도 너머에 있어 |
今日も探すよサイエンスみたいに |
쿄모 사가스요 사이엔스 미타이니 |
오늘도 찾아 과학처럼 |
さっぱりさらさら散々な |
삿파리 사라사라 산잔나 |
깨끗이 산산이 흩어진 |
毎日だろうとフラスコの反応 |
마이니치다로토 후라스코노 한노 |
매일이라도 플라스크의 반응 |
存在証明見つけたい |
손자이 쇼메이 미츠케타이 |
존재 증명을 찾고 싶어 |
嗚呼 |
아아 |
아아 |
解が無いなんて言わないでくれよ |
카이가 나이난테 이와나이데쿠레요 |
해답이 없다고 말하지 말아줘 |
必死に生きてるこのセカイ |
히시니 이키테루 코노 세카이 |
필사적으로 살아가는 이 세계 |
今誰も知らない定理を見つけて |
이마 다레모 시라나이 테이리오 미츠케테 |
지금 아무도 모르는 정리를 찾아서 |
この寂しさにお別れを |
코노 사비시사니 오와카레오 |
이 외로움과 작별을 |
少しの眠れぬ夜に |
스코시노 네무레누 요루니 |
조금의 잠 못 이루는 밤에 |
この魔法がほのかに灯るなら |
코노 마호가 호노카니 토모루나라 |
이 마법이 희미하게 빛난다면 |
今がそんなに悪くないって |
이마가 손나니 와루쿠나이테 |
지금이 그렇게 나쁘지 않다고 |
笑える時まで今日も |
와라에루 토키마데 쿄모 |
웃을 수 있을 때까지 오늘도 |
science! |
사이언스! |
과학! |