가을의 미확인생물 | ← | 바다의 서치라이트 |
海のサーチライト (Sea Searchlight) (바다의 서치라이트) | ||
가수 | <colbgcolor=#fff,#191919> 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | 코우시 | |
작사가 | ||
조교자 | ||
기타 | 잇피츠 카모메 | |
일러스트레이터 | 사케미 | |
영상 제작 | Λkiranu | |
페이지 | ||
투고일 | 2022년 7월 1일 | |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
제작자의 코멘트
生臭そうな曲を創りました。
비린내 나는 곡을 만들었습니다.
[ruby(바다의 서치라이트, ruby=海のサーチライト)]는 코우시가 작사, 작곡하여 2022년 7월 1일 20시 정각에 유튜브와 니코니코 동화에 공개된 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 生臭そうな曲を創りました。
비린내 나는 곡을 만들었습니다.
2022년 1월 26일 발매된 SNOW MIKU 2022 앨범 KARENT presents Chaotic Oceans feat. 하츠네 미쿠에 수록되었다.
2. 특징
유키미쿠 테마곡으로써 앨범은 제목에서 보여주듯 바다와 혼돈의 카오스가 테마이지만, 코우시 특유의 말장난과 여러 해산물들이 적절이 버물어져 영상 설명에 나온 대로 싱싱한 해산물 느낌의 노래가 되었다. 영상에서 코우시 특유의 네타성이 잘 나타난다.코우시의 이전 곡인 가을의 미확인생물의 파생곡으로, 가사에서 '연어', '맛있어' 등은 여기서 나온 것이다. 일러스트와 동영상 제작진도 동일하다.
니코니코 동화의 동영상에서 좋아요를 누르면 충격적인 정보[스포]가 나오니 부디 직접 확인해보자.
3. 달성 기록
- 니코니코 동화
|
4. 영상
YouTube |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm40700016, width=640, height=360)] |
5. 음반 수록
<colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 | KARENT presents Chaotic Oceans feat. 하츠네 미쿠 | |
원제 | KARENT presents Chaotic Oceans feat. 初音ミク | |
트랙 | 3 | |
발매일 | 2022년 1월 26일 | |
링크 |
<colbgcolor=#d3d3d3,#50545e><colcolor=#212529,#fff> 번역명 | 결혼해 | |
원제 | 結婚して | |
트랙 | 13 浜松ver | |
발매일 | 2024년 1월 20일 | |
링크 |
6. 가사
うっうっ海の |
웃 웃 우미노 |
바 바 바다의 |
うっ海のサーチライト |
웃 우미노 사아치라이트 |
바 바다의 서치라이트 |
明るく探し見つけたサーモン! |
아카루쿠 사가시 미츠케타 사아몬! |
명랑하게 찾아내 발견한 연어! |
さぁ悶々とした日々の向こうの |
사아 몬몬토 시타 히비노 무코오노 |
자, 몸부림치던 나날들 너머 |
深い海中で ちゅ |
후카이 카이추우데 츄 |
깊은 바닷속에서 CHU |
脳裏に焼き海苔 |
노오리니 야키노리 |
뇌리에 새겨진 김 |
乗り込んでノリノリ |
노리콘데 노리노리 |
타고서 들썩들썩 |
みんなでエビバディ |
민나데 에비바디 |
다 함께 에브리바디 |
集まれ海老パーティ |
아츠마레 에비 파아티 |
모여라, 새우 파티 |
魚で逆撫で |
사카나데 사카나데 |
생선으로 거슬러 |
朝かな?まさかな |
아사카나? 마사카나 |
아침인가? 설마 |
シーフードが美味しい風土 |
시이후우도가 오이시이 후우도 |
해산물이 맛있는 풍토 |
怪我には毛蟹が |
케가니와 케가니가 |
상처에는 털게가 |
確かによく効く |
타시카니 요쿠 키쿠 |
확실히 잘 듣는 |
今晩は昆布で |
콘반와 콘부데 |
오늘밤은 다시마로 |
懇談だ喜んぶ |
콘단다 요로콘부 |
간담이야, 기뻐해 |
食欲掻き立て |
쇼쿠요쿠 카키타테 |
식욕을 돋워 |
食用の牡蠣食べ |
쇼쿠요오노 카키 타베 |
식용 굴을 먹어 |
シーフードがお怒りらしい憤怒 |
시이후우도가 오이카리라시이 훈도 |
해산물이 꾸짖는 듯한 분노 |
ここで |
코코데 |
여기서 |
海藻回想買いそうだ回送で向かいそう |
카이소오 카이소오 카이소오다 카이소오데 무카이소오 |
해조 회상 살 것 같아, 회송으로 향할 것 같아 |
海産貝さん解散世界遺産向井さん |
카이산 카이산 카이산 세카이이 산무카이산 |
바다산 조개 씨 해산 세계유산 무카이 씨 |
海藻下位層可哀想だ改装して返そうね |
카이소오 카이소오 카와이소오다 카이소오시테 카에소오네 |
해조 하위층 불쌍해보여, 개장해서 돌려보내자 |
海ぶどう 1粒どう?(はい、あーん) |
우미 부도오 히토츠부 도오? (하이, 아안) |
바다 포도 한 알 어때? (자, 아ー앙) |
うっうっ海の |
웃 웃 우미노 |
바 바 바다의 |
うっ海のサーチライト |
웃 우미노 사아치라이트 |
바 바다의 서치라이트 |
明るく探し見つけたサーモン! |
아카루쿠 사가시 미츠케타 사아몬! |
명랑하게 찾아내 발견한 연어! |
さぁ悶々とした日々の向こうの |
사아 몬몬토 시타 히비노 무코오노 |
자, 몸부림치던 나날들 너머 |
深い海中で ちゅ |
후카이 카이추우데 츄 |
깊은 바닷속에서 CHU |
うっうっウニを |
웃 웃 우니오 |
서 서 성게를 |
うっウニを察知ライト |
웃 우니오 삿치 라이토 |
서 성게를 감지 라이트 |
あっ軽く探し見つけたタコ! |
앗 카루쿠 사가시 미츠케타 타코! |
앗, 가볍게 찾아내 발견한 문어! |
ターコイズ色の日々 歯向かうの |
타아코이즈 이로노 히비 하무카우노 |
터키옥색의 나날, 저항하는 거야 |
スカイ回収でしゅ |
스카이 카이슈우데슈 |
스카이 회수입니당 |
きっと |
킷토 |
반드시 |
鯖が威張るとサバイバル |
사바가 이바루토 사바이바루 |
고등어가 으스대면 서바이벌 |
目を見張ってるエゾメバル |
메오 미핫테루 에조메바루 |
눈을 부릅뜨고 있는 탁자볼락 |
すっすっ好きを |
슷 슷 스키오 |
사 사 사랑을 |
すっ好きを察したい |
슷 스키오 삿시타이 |
사 사랑을 헤아리고 싶어 |
深い海中で ちゅ |
후카이 카이추우데 츄 |
깊은 바닷속에서 CHU |
イクラでいい暮らし |
이쿠라데 이이 쿠라시 |
연어알로 좋은 생활 |
幾らだ?いいクーラー |
이쿠라다? 이이 쿠우라아 |
얼마야? 좋은 에어컨 |
カレイは華麗な |
카레이와 카레이나 |
가자미는 화려한 |
彼に懐かれ |
카레니 나츠카레 |
그를 따르라 |
愛すホッケと |
아이스 홋케토 |
사랑하는 임연수와 |
アイスホッケーを |
아이스홋케에오 |
아이스하키를 |
シーフードの旨み出汁沸騰 |
시이후우도노 우마미 다시 훗토오 |
해산물 감칠맛 육수 끓이기 |
ここで |
코코데 |
여기에서 |
海鮮回線開戦だ開栓して快晴 |
카이센 카이센 카이센다 카이센시테 카이세이 |
해물 회선 개전이야, 전개해서 쾌청 |
海産貝さん介さん世界遺産文化遺産 |
카이산 카이산 카이산 세카이이산 분카이산 |
바닷나 조개 씨, 카이 씨, 세계유산 문화유산 |
海商解消甲斐性なし下位賞に快勝ね |
카이쇼오 카이쇼오 카이쇼오나시 카이쇼오니 카이쇼오네 |
해상 해소 주변머리 없는 하위상을 쾌승해 |
追いがつおのある生活を(おいしい!) |
오이가츠오노 아루 세이카츠오 (오이시이!) |
추가 가다랑어 있는 생활을 (맛있어!) |
うっうっ海の |
웃 웃 우미노 |
바 바 바다의 |
うっ海のサーチライト |
웃 우미노 사아치라이트 |
바 바다의 서치라이트 |
明るく探し見つけたシャコ! |
아카루쿠 사가시 미츠케타 샤코! |
명랑하게 찾아내 발견한 갯가재! |
射幸性だけの意味捨て去って |
샤코오세이다케노 이미 스테삿테 |
사행성만의 의미를 버리고서 |
愉快 海中で ちゅ |
유카이 카이추우데 츄 |
유쾌, 바닷속에서 CHU |
ぶっぶっブリを |
붓 붓 부리오 |
바 바 방어를 |
ぶっブリを察知ライト |
붓 부리오 삿치 라이토 |
바 방어를 감지 라이트 |
あっ軽く探し見つけたハモ! |
앗 카루쿠 사가시 미츠케타 하모! |
앗, 가볍게 찾아내 발견한 하모! |
ハーモニー鳴らし君 連れ立って |
하아모니이 나라시 키미 츠레닷테 |
하모니를 연주하는 너와 함께 |
トゥナイト 内緒でしょ |
투나이토 나이쇼데쇼 |
투나잇, 비밀이잖아 |
きっと |
킷토 |
반드시 |
アサリ漁って潮干狩り |
아사리 아삿테 시오히가리 |
바지락을 잡고 조개잡이 |
鱈に当たったらタラバガニ |
타라니 아탓타라 타라바가니 |
대구에게 맞으면 무당게 |
すっすっ隙を |
슷 슷 스키오 |
비 비 빈틈을 |
すっ隙を刺したい |
슷 스키오 사시타이 |
비 빈틈을 찌르고 싶어 |
深い海中で ちゅ |
후카이 카이추우데 추 |
깊은 바닷속에서 츄 |
うっうっ海の |
웃 웃 우미노 |
바 바 바다의 |
うっ海のサーチライト |
웃 우미노 사아치라이트 |
바 바다의 서치라이트 |
明るく探し見つけたサーモン! |
아카루쿠 사가시 미츠케타 사아몬! |
명랑하게 찾아내 발견한 연어! |
さぁ悶々とした日々の向こうの |
사아 몬몬토 시타 히비노 무코오노 |
자, 몸부림치던 나날들 너머 |
深い海中で ちゅ |
후카이 카이추우데 츄 |
깊은 바닷속에서 CHU |
うっうっウニを |
웃 웃 우니오 |
서 서 성게를 |
うっウニを察知ライト |
웃 우니오 삿치 라이토 |
서 성게를 감지 라이트 |
あっ軽く探し見つけたタコ! |
앗카루쿠 사가시 미츠케타 타코! |
앗, 가볍게 찾아내 발견한 문어! |
ターコイズ色の日々 歯向かうの |
타아코이즈 이로노 히비 하무카우노 |
터키옥색의 나날, 저항하는 거야 |
スカイ回収でしゅ |
스카이 카이슈우데슈 |
스카이 회수입니당 |
ずっと |
즛토 |
계속 |
君と2人で泳いでいく |
키미토 후타리데 오요이데이쿠 |
너와 둘이서 헤엄쳐가 |
渦に巻かれて溶けていく |
우즈니 마카레테 토케테이쿠 |
소용돌이에 휘말려 녹아내려가 |
すっすっ好きを |
슷 슷 스키오 |
사 사 사랑을 |
すっ好きを感じたい |
슷 스키오 칸지타이 |
사 사랑을 느끼고 싶어 |
深い海中で ちゅ |
후카이 카이추우데 츄 |
깊은 바닷속에서 CHU |
보카로 가사 위키 |
7. 외부 링크
[스포] 키스음 Chu는 코우시가 직접 녹음한 것이다