| <colbgcolor=#ecfffb,#222222> 未来最終戦争 (Future Final War | 미래최종전쟁) | ||
| 가수 | 하츠네 미쿠 | |
| 작곡가 | [[DIVELA| | |
| 작사가 | ||
| 조교자 | ||
| 영상 제작 | ||
| 일러스트레이터 | kieed | |
| 페이지 | | |
| 투고일 | 2020년 2월 7일 | |
| 장르 | 하드 록 | |
| 달성 기록 | VOCALOID 전당입성 | |
1. 개요
DIVELAです。 遠い未来の、とあるマスターのお話です。
DIVELA입니다. 먼 미래의, 어떤 마스터의 이야기입니다.
DIVELA입니다. 먼 미래의, 어떤 마스터의 이야기입니다.
[ruby(미래최종전쟁, ruby=未来最終戦争)]은 DIVELA가 작사, 작곡하여 2020년 2월 7일 유튜브와 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
2. 영상
| |
| [nicovideo(sm36330501, width=640, height=360)] |
| 미래최종전쟁 / 하츠네 미쿠 |
| |
| 미래최종전쟁 / DIVELA feat.하츠네 미쿠 한글 자막 |
3. 미디어 믹스
3.1. 음반 수록
| | <colbgcolor=#d3d3d3,#50545e> 번역명 | <colbgcolor=#ffffff,#1c1d1f> 로스트 테크놀로지 |
| 원제 | ロストテクノロジー | |
| 트랙 | 5 | |
| 발매일 | 2022년 8월 13일 | |
| 링크 | |
4. 가사
| カミサマが喰らい尽くした |
| 카미사마가 쿠라이 츠쿠시타 |
| 신께서 먹어치운 |
| 世界で君はきっと |
| 세카이데 키미와 킷토 |
| 세계에서 너는 분명 |
| 過ちを歌い描くだろう |
| 아야마치오 우타이 에가쿠다로 |
| 잘못을 노래하며 그리겠지 |
| 「何もかも捨てちまえ」と |
| 나니모카모 스테치마에토 |
| 「모두 버려버려」라며 |
| 黒い輪が囁いた |
| 쿠로이 와가 사사야이타 |
| 검은 고리가 속삭였어 |
| 今日も君は戻らない |
| 쿄모 키미와 모도라나이 |
| 오늘도 넌 돌아오지 않아 |
| 聳え立った塔を見上げて |
| 소비에탓타 토오 미아게테 |
| 우뚝 선 탑을 올려다보며 |
| 「この歌を忘れたら会いに行くね」 |
| 코노 우타오 와스레타라 아이니 이쿠네 |
| 「이 노래를 잊는다면 만나러 갈게」 |
| と笑ってた |
| 토 와랏테타 |
| 라며 웃었어 |
| あれから何年が経ったろう |
| 아레카라 난넨가 탓타로 |
| 그 후로 몇 년이 지났을까 |
| 見慣れた筈の影は |
| 미나레타 하즈노 카게와 |
| 낯익어야 할 그림자는 |
| 悪い夢ん中そっと靡いてる |
| 와루이 유멘 나카 솟토 나비이테루 |
| 악몽 속에서 살짝 나부끼고 있어 |
| いい加減そろそろ醒めてくれよ |
| 이이카겐 소로소로 사메테쿠레요 |
| 슬슬 적당히 하고 일어나줘 |
| カミサマが喰らい尽くした |
| 카미사마가 쿠라이 츠쿠시타 |
| 신께서 먹어치운 |
| 世界で君はきっと |
| 세카이데 키미와 킷토 |
| 세계에서 너는 분명 |
| 過ちを歌い描くだろう |
| 아야마치오 우타이 에가쿠다로 |
| 잘못을 노래하며 그리겠지 |
| 「何もかも捨てちまえ」と |
| 나니모카모 스테치마에토 |
| 「모두 버려버려」라며 |
| 黒い輪が囁いた |
| 쿠로이 와가 사사야이타 |
| 검은 고리가 속삭였어 |
| 今日も君は戻らない |
| 쿄모 키미와 모도라나이 |
| 오늘도 넌 돌아오지 않아 |
| 空も頬も誰も彼も |
| 소라모 호오모 다레모 카레모 |
| 하늘도 뺨도 누구도 그도 |
| 紅く染まりきって |
| 아카쿠 소마리킷테 |
| 붉게 물드는 걸 멈추고 |
| とっくに見切られた理想に |
| 톳쿠니 미키라레타 리소니 |
| 진작에 포기했던 이상에 |
| 僕は佇んでいる |
| 보쿠와 타타즌데이루 |
| 나는 서성거리고 있어 |
| 声が枯れ尽くせども |
| 코에가 카레츠쿠세도모 |
| 목이 말라비틀어진다 해도 |
| 必死に呼び続けた |
| 힛시니 요비츠즈케타 |
| 필사적으로 계속해서 불렀어 |
| 「届いてる」 |
| 토도이테루 |
| 「닿고 있어」 |
| すべてが崩壊した街を |
| 스베테가 호카이시타 마치오 |
| 모든 것이 붕괴한 거리를 |
| 決して晴れない霧 |
| 켓시테 하레나이 키리 |
| 결코 개지않는 안개 |
| 優しく切なく包み込む |
| 야사시쿠 세츠나쿠 츠츠미코무 |
| 부드럽게 애절하게 감싸지 |
| 笑顔も声も忘れ去ってく |
| 에가오모 코에모 와스레삿테쿠 |
| 웃는 얼굴도 목소리도 완전히 잊어버리고 있어 |
| カミサマが喰らい尽くした |
| 카미사마가 쿠라이 츠쿠시타 |
| 신께서 먹어치운 |
| 未来で僕はきっと |
| 미라이데 보쿠와 킷토 |
| 미래에서 우리는 분명 |
| 君を忘れ続けるだろう |
| 키미오 와스레 츠즈케루다로 |
| 너를 계속해서 잊어가겠지 |
| 涙さえ底を突いて顔を上げた矢先 |
| 나미다사에 소코오 츠이테 카오오 아게타 야사키 |
| 눈물마저 바닥을 뚫고 얼굴을 들려는 찰나 |
| 揺れる碧い髪 |
| 누레루 아오이 카미 |
| 흔들리는 청록색 머리 |
| 「この歌覚えてますか?私のお気に入り」 |
| 코노 우타 오보에테마스카 와타시노 오키니이리 |
| 「이 노래를 기억하고 있나요? 제가 가장 좋아하는 곡」 |
| 何処までも透き通る声 |
| 도레마데모 스키토오루 코에 |
| 끝없이 투명한 목소리 |
| あれから何一つ変わらない笑顔で |
| 아레카라 나니 히토츠 카와라나이 에가오데 |
| 그 때부터 아무것도 변하지 않는 웃는 얼굴로 |
| 歌う僕から君へのMessage |
| 우타우 보쿠카라 키미에노 메세지 |
| 노래하는 내가 네게 보내는 Message |
| |
5. 기타
영상 끝부분에 추가 메세지가 들어 있는데, 그 내용이 걸작이다.十数年に渡る殺戮アンドロイド対ボーカロイドの熾烈な争いは
うちのミクが敵軍を殲滅しボーカロイド側が勝利した
うちのミクは強すぎた
余談ではあるが今はみかんを食べている
fin.
십수 년에 걸친 살육 안드로이드 대 보컬로이드의 치열한 싸움은
우리 미쿠가 적군을 섬멸하여 보컬로이드 측이 승리했다
우리 미쿠는 너무 강했다
여담이긴 하지만 지금은 귤을 먹고 있다
fin.
うちのミクが敵軍を殲滅しボーカロイド側が勝利した
うちのミクは強すぎた
余談ではあるが今はみかんを食べている
fin.
십수 년에 걸친 살육 안드로이드 대 보컬로이드의 치열한 싸움은
우리 미쿠가 적군을 섬멸하여 보컬로이드 측이 승리했다
우리 미쿠는 너무 강했다
여담이긴 하지만 지금은 귤을 먹고 있다
fin.