최근 수정 시각 : 2024-11-07 22:58:58

물고기가 되고 싶지 않아

<colbgcolor=#F0F0F0,#222222> さかなになりたくない
Don't be a fish | 물고기가 되고 싶지 않아
가수
코러스 네네 네네(根音ネネ)
작곡가 電ǂ鯨(전기고래P), knee[1]
페이지 파일:유튜브 아이콘.svg
발매일 2021년 9월 21일
1. 개요
1.1. 상세
2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

물고기가 되고 싶지 않아電ǂ鯨가 2021년에 발매한 앨범 '요루리리(심야판)'에 수록된 VOICEROID 오리지널 곡이다. 특이사항으로 UTAU 네네 네네(根音ネネ)의 음성 제공자인 knee와 공동 작곡하였다.

1.1. 상세

잡혔던 기억으로 괴로워하는 물고기를 의인화하여 물고기의 시점에서 표현한 곡이다. 전기고래의 물고기에 관한 관점을 잘 보여주는 곡이다. 이러한 물고기에 대한 생각은 동일 작곡가의 곡인 시니컬리티에서도 나타난다. 다만, 전기고래는 자신이 고래이고 리스너들이 물고기인 바닷속 세계관을 기반으로 활동하므로 사람의 입장에서 물고기의 아픔에 공감한다기보다는, 사람의 아픔 또는 삶을 물고기의 그것에 비유하거나 동일시하는 것으로 해석하는 편이 더 합리적일 것이다.

2. 영상

  • 유튜브
파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
물고기가 되고 싶지 않아 / 코토노하 자매

3. 가사

코토노하 아오이 코토노하 아카네 합창
痛みそれはやさしーきみと
이타미 소레와 야사시이 키미토
아픔 그것은 상냥한 너와
鎮痛剤の底に眠った記憶
친츠으자이노 소코니 네뭇타 키오쿠
진통제 속에서 잠든 기억
夜中にときどき目を覚ますから
요나카니 토키도키 메오 사마스카라
한밤중에 가끔 잠에서 깨니까
じわり汗をかいて今もう
지와리 아세오 카이테 이마 모오
조금씩 땀을 흘려서 지금 벌써
AM2:00を抱きしめてる
니지오 다키시메테루
AM2:00를 끌어안고 있어
あのとき
아노토키
그 때
のどを刺した
노도오 사시타
목을 찔렀다
おさかなの骨がまだ消えずに
오사카나노 호네가 마다 키에즈니
물고기의 뼈가 아직 사라지지 않은 채
凍えた海を連れてぼくの傷跡をノックする
코고에타 우미오 츠레테 보쿠노 키즈아토오 녹크스루
얼어붙은 바다를 데리고 내 흉터를 노크해
思い出すのは指に絡んだ骨のレースの細いきらめき
오모이다스노와 유비니 카라은다 호네노 레-스노 호소이 키라메키
생각나는 것은 손가락에 얽힌 뼈 레이스의 가느다란 반짝거림
思い出すのはのどに滑った甘いくすりの熱いつめたさ
오모이다스노와 노도니 스벳타 아마이 쿠스리노 아츠이 츠메타사
생각나는 것은 목구멍에 미끄러진 달콤한 약의 뜨거운 차가움
どうにもできん傷口は
도오니모 데킹 키즈구치와
어쩔 방도가 없는 상처는
あの海に届く信号を発し
아노 우미니 토도쿠 싱고-오 핫시
저 바다에 닿는 신호를 발하고
弔いの列がやって来るよ
토무라이노 레츠가 얏테쿠루요
조문 행렬이 올 거야
あなたを連れにくる
아나타오 츠레니쿠루
당신을 데리러 온다
かたくカギを閉めては (思い出すのは青くよどんだ
카타쿠 카기오 시메테와 오모이다스노와 아오쿠 요돈다
단단히 열쇠를 잠가서는 생각나는 것은 파랗게 고인
ひれの足音ひたひた ぬるい明かりに逃げ出す裸足)
히레노 아시오토 히타히타 누루이 아카리니 니게다스 하다시
지느러미의 발소리 찰싹찰싹 미지근한 불빛에 도망치는 맨발
時計の針を見てる (思い出すのは思い出せない
토케-노 하리오 미테루 오모이다스노와 오모이다세나이
시곗바늘을 보고 있어 생각나는 것은 생각나지 않는
通り過ぎてよお願い。 網の形の重い静けさ)
토오리스기테요 오네가이 아미노 카타치노 오모이 시즈케사
지나가줘 부탁이야. 그물 모양의 무거운 고요함
ぬらぬらぬめる魚の目で きみが(きみを)[2]みている…
누라누라 누메루 사카나노 메데 키미가(키미오) 미테이루
미끈미끈 미끈한 물고기의 눈으로 네가(너를) 보고 있어...
やがてきっと、きみを(ぼくを)[3]きっと、海のずっと底へ。
야가테 킷토 키미오(보쿠오) 킷토 우미노 즛토 소코에
머지않아 분명, 너를(나를) 분명, 바다의 아주 밑바닥으로.
それからいくら
소레카라 이쿠라
그로부터 아무리
年月を重ねても
토시츠키오 카사네테모
세월을 거듭해도
きみと笑ってもずっと消えない
키미토 와랏테모 즛토 키에나이
너와 웃어도 영원히 사라지지 않아
たしかに尾びれの先で
타시카니 오비레노 사키데
확실하게 꼬리지느러미의 끝으로
深い傷口をノックする
후카이 키즈구치오 녹크스루
깊은 상처를 노크해
かたくカギを閉めては (思い出すのは青くよどんだ
카타쿠 카기오 시메테와 오모이다스노와 아오쿠 요돈다
단단히 열쇠를 잠가서는 생각나는 것은 파랗게 고인
ひれの足音ひたひた ぬるい明かりに逃げ出す裸足)
히레노 아시오토 히타히타 누루이 아카리니 니게다스 하다시
지느러미의 발소리 찰싹찰싹 미지근한 불빛에 도망치는 맨발
時計の針を見てる (思い出すのは思い出せない
토케-노 하리오 미테루 오모이다스노와 오모이다세나이
시곗바늘을 보고 있어 생각나는 것은 생각나지 않는
通り過ぎてよお願い。 網の形の重い静けさ)
토오리스기테요 오네가이 아미노 카타치노 오모이 시즈케사
지나가줘 부탁이야. 그물 모양의 무거운 고요함
思い出すのだ、海が呼んでる。 (やがてきみの背中が
오모이다스노다 우미가 욘데루 야가테 키미노 세나카가
생각해내는 거야, 바다가 부르고 있어. 머지않아 너의 등이
骨のレースは細くきらめき 海をうつし出す)(きっと、
호네노 레-스와 호소쿠 키라메키 우미오 우츠시다스 킷토
뼈의 레이스는 가느다란 반짝임 바다를 비출거야 꼭,
思い出すのだ、のどに刺さった甘い痛みを。 さかなにならないで ねえ、なりたくないと
오모이데스노다 노도니 사삿타 아마이 이타미오 사카나니 나라나이데 네에 나리타쿠나이토
생각해내는 거야, 목에 박힌 달콤한 아픔을. 물고기가 되지 말아줘 저기, 되고 싶지 않다고
誰が泣いてた…? 言って。)
다레가 나이테타 잇테
누가 울고 있었어...? 말해줘.


[1] 보컬로이드판 초창기에 활동했던 보컬로이드 프로듀서. 또한 UTAU 네네 네네(根音ネネ)의 음성 제공자이다.[2] きみが는 아카네만, きみを는 아오이만[3] きみを는 아카네만, ぼくを는 아오이만