<colbgcolor=#fff2ff,#222222> 夢魅鳥 (몽매조) | |
가수 | 유즈키 유카리 |
작곡가 | azuma |
작사가 | |
페이지 | |
투고일 | 2012년 5월 1일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
몽매조(夢魅鳥)는 2012년 5월 1일에 투고된 유즈키 유카리의 VOCALOID 오리지널 곡이다.2. 영상
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm17700880)]
3. 가사
歩き疲れたとか 帰りたくないとか 아루키 츠카레타토카 카에리 타쿠나이토카 걷는 게 지쳤다고, 돌아가기 싫다고, 鏡の前で渋って 카가미노 마에데 시붓테 거울 앞에서 머뭇거려 明日やればいいや 今日は眠いからと 아시타 야레바이이야 쿄우와 네무이카라토 내일 하면 돼, 오늘은 졸리니까...라며 この後の自分に頼って 코노 아토노 지분니 타욧테 미래의 나에게 맡겨버려 期待された姿ばかり誰かに重ねて忘れ 키타이 사례타 스가타바카리 다레카니 카사네테 와스레 기대 받는 모습만 누군가에게 또 다시 잊혀져 夢を見ていたあの頃は 誰かに憧れていられた 유메오 미테이타 아노 코로와 다레카니 아코가레테 이라레타 꿈을 바라보던 그 시절은 누군가를 동경하고 있었어 現実なんて知らなければ 誰でも遠くまで飛べるから 겐지츠난테 시라나케레바 다레데모 토오쿠마데 토베루카라 현실이란 걸 알지 못한다면 누구라도 멀리까지 날 수 있으니까 夢の中では 유메노 나카데와 꿈 속에서는 歩くことの意味を 帰ることの意味を 아루쿠 코토노 이미오 카에루 코토노 이미오 걷는 다는 것의 의미를, 돌아간다는 것의 의미를 考えないようにして 칸가에나이 요우니시테 생각하지 않으려 했어 昨日やり残した今日はもう来なくて 키노우야리 노코시타 쿄우와 모우 코나쿠테 어제동안 남겨둔 오늘은 더 이상 오지 않아 だからいつも諦める 다카라 이츠모 아키라메루 그러니까 항상 포기하면서 理想的な “カタチ” だけを誰かに求めていたんだ 리소우테키나 “카타치” 다케오 다레카니 모토메테 이탄다 이상적인 "형태" 만을 누군가에게 요구하고 있었어 強がっても 強がっても 츠요갓테모 츠요갓테모 강한 척해도 강한 척해도 なにもできなくて 나니모 데키나쿠테 아무것도 할 수가 없고 戦っても 戦っても 타타캇테모 타타캇테모 싸워도 싸워도 どこにも逃げられない 도코니모 니게라레나이 어디로도 도망칠 수가 없어 それでも立ち止まらないよ 소레데모 타치토마라나이요 그렇지만 멈춰 서지 않아 飛べなくても希望にたどりつける 토베나쿠테모 키보우니 타도리 츠케루 날지 못하게 돼도 희망에 다다를 수 있어 憧れること忘れない 目指した場所は夢見鳥 아코가레루 코토 와스레나이 메자시타 바쇼와 유메미토리 동경하던 것을 잊지 않고 목표하던 장소는 몽견조(나비) 現実なんて乗り越える 本当の姿を魅せるから 겐지츠난테 노리코에루 혼토우노 스가타오 미세루카라 현실이란 걸 뛰어넘어, 진정한 모습을 보여 줄 테니까. 夢を見ていたあの頃は 誰かに憧れていられた 유메오 미테이타 아노 코로와 다레카니 아코가레테 이라레타 꿈을 바라보던 그 시절은 누군가를 동경하고 있었어 現実なんて知らなければ 誰でも遠くまで飛べるから 겐지츠난테 시라나케레바 다레데모 토오쿠마데 토베루카라 현실이란 걸 알지 못한다면 누구라도 멀리까지 날 수 있으니까 夢を見続けたあの鳥は 誰かに憧れていたんだ 유메오 미츠즈게타 아노 토리와 다레카니 아코가레테 이탄다 꿈을 주시하던 그 새는 누군가를 동경 하고 있었어 現実なんて追いつけない 速さで 高度で 飛んで行け 겐지츠난테 오이츠케나이 하야사데 코우도데 톤데이케 현실 따위가 쫒아오지 못할 속도로, 높이로 날아가자 夢の外でも 유메노 나카데모 꿈 밖에서도 |