| <colbgcolor=#d3d3e4,#222222> モブダンス 모브 댄스 | ||
| 가수 | 카후 | |
| 작곡가 | MoNo. | |
| 작사가 | ||
| 믹싱 | ||
| 기타 | かずぺそ | |
| 일러스트레이터 | OOTSUNA | |
| 무비 | ヲタきち | |
| 페이지 | | |
| 투고일 | 2022년 2월 28일[1] 3월 1일[2] | |
1. 개요
初投稿です。MoNo.と申します。
첫 투고입니다. MoNo.라고 합니다.
첫 투고입니다. MoNo.라고 합니다.
MoNo.가 투고한 첫 곡으로, 2022년 2월 28일 올린 카후 오리지널곡이다. 이후 하츠네 미쿠로 커버한 동영상을 업로드 했다.
2. 영상
| |
| モブダンス feat.可不 / Mono. |
| |
| [nicovideo(sm40109935, width=640, height=360)] |
| モブダンス feat.可不 / Mono. |
3. 가사
| あなたには分からない |
| 당신은 모를거야 |
| モブのあたしの気持ち |
| 들러리인 내 기분 |
| 昔売れていたJ-POPの歌詞みたい |
| 예전에 잘나갔던 J-POP 가사같아 |
| ダイエット?何飲んでんの? |
| 다이어트? 뭐 마시고 있는 거야? |
| フラペチーノ be quiet |
| 프라푸치노 조용히 해 |
| 「ひよってんの?」ってすぐマウント |
| "쫄?"이라며 바로 잘난 척 |
| ミュートはどこ? |
| 뮤트가 어딨더라? |
| うつつ抜かして |
| 정신 팔려서 |
| しゅきしゅきぴ[3] |
| 좋아 좋아해 |
| しゅきしゅきしゅきぴ |
| 좋아 좋아 좋아해 |
| 早く帰らせて |
| 빨리 집에 보내줘 |
| インターネットで踊ろうや |
| 인터넷에서 춤춰보자구 |
| 憂いても憂いても変わらない |
| 걱정해도 걱정해도 변하지 않아 |
| せめて此処くらいは唄わせて |
| 적어도 여기서는 노래하게해줘 |
| 別に傷付いても構わない |
| 딱히 상처받아도 상관 없어 |
| だから背景のあたしに気付いて |
| 그러니 배경인 나를 알아줘 |
| あたしにも分からない |
| 나는 모를거야 |
| 陽キャの人の気持ち |
| 인싸들의 마음 |
| この前読んだ漫画のキャラみたい |
| 전에 읽었던 만화 캐릭터같아 |
| 誰んち?ちょっとハレンチ |
| 누구 집? 조금 파렴치 |
| お昼は何?ペッパーランチ |
| 점심은 뭐야? 페퍼런치[4] |
| エフェクト加工済みピッチ |
| 이펙트 가공한 피치 |
| やってみるかエゴサーチ |
| 한번 해볼까 에고 서치[5] |
| とぼけたふりで |
| 얼빠진 척 |
| はにゃはにゃり |
| 어라어라라 |
| はにゃはにゃはにゃり |
| 어라어라어라라 |
| 早く帰らせて |
| 빨리 돌아가게 해줘 |
| インターネットで踊ろうや |
| 인터넷에서 춤춰보자구 |
| 作っても作っても埋まらない |
| 만들어도 만들어도 메꿀 수 없어 |
| せめて此処くらいは喋らせて |
| 적어도 여기서는 말하게 해줘 |
| SNSで惚気てみたい |
| SNS에서 떠벌리고 싶어 |
| そしたらみきとPテレキャスで殴って |
| 그러면 미키토P 텔레케스터로 때려줘 |
| 食っても食っても足りない |
| 먹어도 먹어도 부족해 |
| 切っても切っても終わらない |
| 잘라도 잘라도 끝나지않아 |
| どっちもどっちでいいじゃない |
| 어느쪽도 어느쪽이라도 좋은게 아니야 |
| せめて此処くらいは唄わせて |
| 적어도 여기서는 노래하게 해줘 |
| 別に傷付いても構わない |
| 딱히 상처받아도 상관없어 |
| だから拝啓 あたしにキスして |
| 그러니 삼가 아뢰옵길 내게 키스해줘 |