火山が噴火して 絵の具があふれて |
카산가 훈카시테 에노구가 아후레테 |
화산이 분화하고 물감이 넘쳐흘러 |
青は海になって 赤はハートになって |
아오와 우미니 낫테 아카와 하아토니 낫테 |
파랑은 바다가 되고 빨강은 하트가 되어 |
|
ちっぽけな世界は ネジを巻いたら |
칫포케나 세카이와 네지오 마이타라 |
자그마한 세상은 태엽을 돌렸더니 |
ぐらぐら動き出した! |
구라구라 우고키다시타 |
흔들흔들 움직이기 시작했어! |
|
絵本を閉じて 街を飛び出す |
에혼오 토지테 마치오 토비다스 |
그림책을 닫고서 거리를 뛰쳐나와 |
何か起こるかもしれない? |
나니카 오코루카모 시레나이 |
무슨 일이 일어날지도 몰라? |
|
惑、惑星が飛び出す 心はうきうき浮かぶ |
와쿠 와쿠세이가 토비다스 코코로와 우키우키 우카부 |
행, 행성이 튀어나와 마음은 둥실둥실 들떠 |
少年はきっと海を目指してる |
쇼오넨와 킷토 우미오 메자시테루 |
소년은 분명 바다를 향하고 있어 |
|
ぐらぐら揺れる気持ちは どうすることもできずに |
구라구라 유레루 키모치와 도오스루 코토모 데키즈니 |
흔들흔들 흔들리는 마음은 어떻게 할 방법조차 없이 |
ただただ魅了されている! |
타다타다 미료오사레테이루 |
단지 그저 매료되어 있어 |
|
金、木星の甘い色 |
킨 모쿠세이노 아마이 이로 |
금, 목성의 달콤한 색깔 |
遠い景色を染めてく |
토오이 케시키오 소메테쿠 |
머나먼 경치를 물들여가 |
|
惑、惑星が飛び出す 心はうきうき浮かぶ |
와쿠 와쿠세이가 토비다스 코코로와 우키우키 우카부 |
행, 행성이 튀어나와 마음은 둥실둥실 들떠 |
おとぎ話の続きを教えて |
오토기바나시노 츠즈키오 오시에테 |
옛날 이야기의 다음 내용을 알려줘 |
|
君はまだそこにいるの? 黒い海で泣いてるの? |
키미와 마다 소코니 이루노 쿠로이 우미데 나이테루노 |
너는 아직 거기 있어? 검은 바다에서 울고 있어? |
本当の顔が見たくて |
혼토오노 카오가 미타쿠테 |
진짜 표정이 보고 싶어서 |
|
最後のページを閉じたら たたたた街を飛び出す |
사이고노 페지오 토지타라 타타타타 마치오 토비다스 |
마지막 페이지를 넘기면 타타타타 거리를 뛰쳐나갈래 |
何も起こらないことは知ってる |
나니모 오코라나이 코토와 싯테루 |
아무 일도 일어나지 않을 건 알고 있어 |
|
何かを追いかけている 何故だか追いかけている |
나니카오 오이카케테이루 나제다카 오이카케테이루 |
무언가를 뒤쫓고 있어 어째선지 뒤쫓고 있어 |
ただただ魅了されている! |
타다타다 미료오사레테이루 |
단지 그저 매료되어 있어! |
monaca:factory - 피아프로 |