최근 수정 시각 : 2023-02-18 18:27:37

로큰롤은 멈추지않아

1. tmi

이 곡은 신세이 카맛테쨩의 데뷔앨범(미니앨범)인 친구를 죽이면서 까지에 수록된 곡이다.
사람들은 예전곡에 왕왕들어가있던 노코의 부정적인 감정이 없고 그냥 로큰롤을 좋아하는 한 학생의 이야기 같다며
SNS에서 잠시나마 활발 "했었다" 하지만 아직도 몇몇사람이 듣긴한다

2. 가사

昨日の夜、駅前TSUTAYAさんで
어젯밤 역앞에 츠타야에서
僕はビートルズを借りた
난 비틀즈를 빌렸어
セックスピストルズを借りた
섹스피스톨즈를 빌렸어
「ロックンロール」というやつだ
로큰롤이라는 녀석이야
しかし、
근데
何がいいんだか全然分かりません
아직도 뭐가 좋은지는 모르겠지만요
Do da
Turatura
Oh yeah! yeah! yeah!
夕暮れ時、部活の帰り道で
해질녘 부활동에서 귀가중일때
またもビートルズを聞いた
난 또다시 비틀즈를 들었어
セックスピストルズを聞いた
섹스피스톨즈를 들었어
何かが以前と違うんだ
뭔가가 이전하고는 다른것 같네
MD取っても、イヤホン取っても
md를 껐는데도 이어폰을 뺐는데도
なんでだ全然鳴り止まねぇっ
어째서인지 전혀 멈추지가 않는다고
Do da doda
Tura tura
Oh yeah! yeah!
Yeah!
今も遠くで聞こえるあの時のあの曲がさ
지금도 멀리서 들리는 그 때의 그 노래가 말야,
遠くで近くですぐ傍で、叫んでいる
멀리서 가까이서 바로옆에서 외치고있어
遠くで見てくれあの時の僕のまま
멀리서 바라봐줘 그 때 그대로의 나를
初めて気がついたあの時の衝撃を僕に
처음으로 느껴버렸던 그때의 내 충격을 내게
いつまでも、いつまでも、いつまでもくれよ
언제까지나 언제까지나 언제까지나 줘
(Yeah Yeah Yeah)
もっともっと、僕にくれよ
좀더, 좀더, 나에게, 줘
もっと、もっと、もっと、もっと、
좀더,좀더, 좀만더, 좀더
くれよ!
줘!
遠くにいる君目がけて吐き出すんだ
멀리 있는 너를 향해 토해낼거야
遠くで近くですぐ傍で叫んでやる
멀리서 가까이서 바로옆에서 외쳐주겠어
最近の曲なんかもうクソみたいな曲だらけさ!
요즘 곡들은 개같은것들 투성이야!
なんて事を君は言う、いつの時代でも
라고 넌 말하지 어떤시대에도 마찬가지로
だから
그러니
僕は今すぐ、今すぐ、今すぐ叫ぶよ
나는 지금 당장 지금 당장 외칠거야
君に今すぐ、今、僕のギター鳴らしてやる
너에게 지금당장 지금 내 기타를 울려줄거라고
君が今すぐ、今、曲の意味分からずとも
네가 지금 당장 지금 곡의 의미를 몰라도
鳴らす今、鳴らす時
울려퍼지는 지금 울려퍼지는 그때
"ロックンロールは鳴り止まないっ"
"로큰롤은 멈추지않아"

3. 링크

원본영상:삭제 한국어영상:아래링크
https://www.youtube.com/watch?v=-Hyy-ndo_n0