최근 수정 시각 : 2024-09-16 12:34:20

레인보더


파일:레인보더.png
レインボーダー
레인보더
가수 하츠네 미쿠
작곡가 파일:DECO*27.png
DECO*27
작사가
조교자
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg
투고일 2008년 11월 24일
달성 기록 VOCALOID 전당입성

1. 개요
1.1. 달성 기록
2. 영상3. 가사4. 관련 문서

[clearfix]

1. 개요

こな子氏の絵を見たら、ティンときたので創ってしまっだ。
코나코 님의 그림을 봤더니, 곧장 만들어 버리고 말았다.
레인보더(レインボーダー)는 DECO*27가 2008년 11월 24일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다.

DECO*27의 1st 앨범 -사랑연주 -so i- (-奏愛 -so i-)에 수록되었다.

1.1. 달성 기록

2. 영상

파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm5338703, width=640, height=360)]
DECO*27 - 레인보더 feat. 하츠네 미쿠

3. 가사

(レインボーダー...)
<colbgcolor=#ecfffb,#1f2023> 레인보오다아
(레인보더...)
 
「やぁ、こんにちわ」から始まる一日と
야아 콘니치와카라 하지마루 이치니치토
「야, 좋은 아침」에서부터 시작되는 하루와
「こんばんわ」で締めくくられる今日
콘반와데 시메쿠쿠라레루 쿄오
「좋은 밤이야」로 마무리되는 오늘
1 付いて行く
완 츠이테이쿠
1 이어서 간다
2 逃げる
츠으 니게루
2 도망간다
グルグル回ってく選択肢
구루구루 마왓테쿠 센타쿠시
빙글빙글 돌아가는 선택지
そんな感じでいいんだよね?
손나 칸지데 이인다요네
그런 느낌으로 괜찮은 거지?
どんなにスルーされてもOK
돈나니 스루우사레테모 오케에
아무리 무시당해도 OK
「こんなに…」なんてセリフはNO OK
콘나니 난테 세리후와 노 오케에
「이렇게나…」 같은 대사는 NO OK
そんなに言われなくたって分かってるつもり…
손나니 이와레 나쿠탓테 와캇테루 츠모리
그렇게 말하지 않아도 알고 있다는 말씀…
君が流した涙で 変身出来ちゃうの
키미가 나가시타 나미다데 헨신 데키챠우노
네가 흘린 눈물로 변신할 수 있어 버리는걸
「選んで生く」それだけじゃないでしょ?
에란데 이쿠 소레다케쟈 나이데쇼
「가려서 살아간다」 그뿐만이 아니잖아?
ほら3つ数えたら笑うよっ!「Hi-Cheese!」
호라 밋츠 카조에타라 와라우욧 하이 치이즈
이것 봐 3개 세어보면 웃게 돼! 「Hi-Cheese!」
七色涙に乗る "レインボーダー"
나나 이로 나미다니 노루 레인보오다아
칠색 눈물에 실린 "레인보더"
 
「やぁ、こんにちわ!ってあれ?!
야아 콘니치왓테 아레
「야, 좋은 아침! 아니 어라?!
ちょっと置いてかないでよ!ねぇ!?」
춋토 오이테 카나이데요 네에
잠깐 가만두지 말아 줘! 저기!?」
アタシ専用のフィルター?!
아타시 센요오노 휘이루타아
내 전용 필터?!
1 ワンコール
완 완코오루
1 원콜
2 通話中
츠으 츠으와추우
2 통화중
神様って平等に不平等なのね
카미사맛테 뵤오도오니 후뵤오도오나노네
신님은 평등하게 불평등하신 거구나
「ホントは…」から始まる嘘と
혼토와카라 하지마루 우소토
「사실은…」에서부터 시작되는 거짓말과
嘘から始まるホントで
우소카라 하지마루 혼토데
거짓말로부터 시작되는 사실로
あんなに辛かった事忘れてしまえるの
안나니 츠라캇타 코토 와스레테 시마에루노
그렇게나 괴로웠던 일 잊어버리는 거야
君が流した涙で 変身出来ちゃうの
키미가 나가시타 나미다데 헨신 데키챠우노
네가 흘린 눈물로 변신할 수 있어 버리는걸
選んだ今を半分こしよう?
에란다 이마오 한분코 시요오
골라낸 현재를 반으로 나누자?
ほらit's家族みたい 忘れよっ!「はい、ピース!」
호라 잇츠 카조쿠 미타이 와스레욧 하이 피이스
이것 봐 it's 가족 같아 잊어버려! 「네, 피-스!」
七色笑顔光る "レインボーダー"
나나 이로 에가오 히카루 레인보오다아
칠색 미소에 빛이 나는 "레인보더"
「“もうダメだ”がダメだとか言わない。言えない。」
모오 다메다가 다메다토카 이와나이 이에나이
「“더는 못하겠어”가 안 된다든가 말 안 해. 말 못 해.」
「だって強がる方が簡単だもん…ね?」
닷테 츠요가루 호오가 칸탄다몬 네
「그야 센 척하는 편이 간단하니까… 말이지?」
 
君が流した涙で 安心出来ちゃうの
키미가 나가시타 나미다데 안신 데키챠우노
네가 흘린 눈물로 안심할 수 있어 버리는걸
「ここにいてもいい」言い訳になるから、ね!
코코니 이테모 이이 이이와케니 나루카라 네
「여기에 있어도 돼」 변명이 되니까, 말이지!
ほらジッとしてないで!飛ばすよっ!ハイペース!
호라 짓토 시테 나이데 토바스욧 하이 페에스
이것 봐 가만히 있지 말고! 날린다! 네 패스!
七色涙に乗る "レインボーダー"
나나 이로 나미다니 노루 레인보오다아
칠색 눈물에 실린 "레인보더"
目指すは僕らだけのレインボーだ!
메자스와 보쿠라다케노 레인보오다!
목표는 우리만의 레인보우야!

4. 관련 문서