최근 수정 시각 : 2023-12-01 17:01:25

도원향에 가고 싶었어

<colbgcolor=#fafafa,#1f2023> 桃源郷へ行きたかった
(도원향에 가고 싶었어)
가수 하츠네 미쿠
오토마치 우나
GUMI
작곡가 RINGO
작사가
조교자
영상 제작
페이지 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2018년 8월 7일
장르 칩튠
1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

RINGO가 2018년 8월 7일에 유튜브 한정으로 투고한 곡. 은퇴로 몇몇 곡만 남긴 이후 2019년에 RINGO의 서브 채널에 재투고 되었으나 얼마 안 가 RINGO가 스스로 삭제한 이후 2020년 1월에 초기의 곡들을 재투고된 상태 이후로 2020년 2월 27일에 '도원향 따위는 없었어(桃源郷なんてなかった)'로 재투고되었다.

2. 영상

  • 유튜브

3. 가사

愛されることを知らぬうち
아이사레루 코토오 시라누 우치
사랑받는 것을 모르고 있던 사이

心を忘れてしまいました。
코코로오 와스레테시마이마시타.
마음을 잃어버리고 말았습니다.

帰り道で迷ったまま
카에리미치데 마욧타마마
돌아오는 길 헤매는 채로

数十年が経ちました。た。た。
스우쥬우넨가 타치마시타. 타. 타.
수십 년이 지났습니다. 다. 다.

道具としての人生は
도오구토시테노 진세이와
도구로서의 인생은

非情に充実したものでした。
히죠오니 쥬우지츠시타 모노데시타.
매우 충실한 것이었습니다.

自分の笑顔の為ならば
지분노 에가오노 타메나라바
자신의 미소를 위해서라면

泣くことも厭いませんでした。
나쿠 코토모 이토이마센데시타
우는 것도 마다하지 않았습니다.

愛されたい
아이사레타이
사랑받고 싶어

赦されたい
유루사레타이
용서받고 싶어

ごめんなさい
고멘나사이
죄송합니다

求めた幸せは懐かしい
모토메타 시아와세와 나츠카시이
갈구했던 행복은 그리워

これまで悲惨な無様を晒して
코레마데 히산나 부자마오 사라시테
이제까지의 비참한 몰골을 드러내고서

散々な生き様掲げた
산잔나 이키자마 카카게타
엉망진창인 삶을 내세웠어

いつでも淡々と人様に捧げて
이츠데모 탄탄토 히토사마니 사사게테
언제든지 담담하게 남들에게 바치고서

今までお疲れ様でした
이마마데 오츠카레사마데시타
지금까지 수고하셨습니다

本当の意味での愛情を
혼토오노 이미데노 아이죠오오
진정한 의미의 애정을

(愛しく思った)
(이토시쿠 오못타)
(사랑스럽다고 생각했어)

最期の最期で知ったとき
사이고노 사이고데 싯타 토키
최후의 최후에 알게 됐을 때

(家族とは呼べなかったけど)
(카조쿠토와 요베나캇타케도)
(가족이라 부를 수는 없었지만)

君を置いていくしかなかったこと
키미오 오이테이쿠시카 나캇타 코토
그대를 두고 갈 수밖에 없었던 건

(あなたを守れなかった)
(아나타오 마모레나캇타)
(당신을 지킬 수 없었던)

申し訳なく思いました。
모오시와케나쿠 오모이마시타.
정말로 죄송했습니다.

(やっぱり死にたくないな。)
(얏파리 시니타쿠 나이나.)
(역시 죽고 싶지 않아.)

愛し愛される感情を
아이시 아이사레루 칸죠오오
사랑하고 사랑받는 감정을

何度も教えてくれたのに
난도모 오시에테쿠레타노니
몇 번이나 가르쳐줬는데

裏切るかたちになったこと
우라기루 카타치니 낫타 코토
배신하는 형태가 되어버린 걸

後悔しながら目を瞑りました。
코오카이시나가라 메오 츠부리마시타.
후회하며 눈을 감았습니다.

愛されたい
아이사레타이
사랑받고 싶어

赦されたい
유루사레타이
용서받고 싶어

ごめんなさい
고멘나사이
죄송합니다

求めた幸せは愛おしい
모토메타 시아와세와 이토오시이
갈구했던 행복은 사랑스러워

今までずっと悲しかった
이마마데 즛토 카나시캇타
지금까지 계속 슬펐어

いつまで耐えればいいんだろうか
이츠마데 타에레바 이인다로오카
언제까지 견뎌내야 하는 걸까

いつかきっと癒えるでしょう
이츠카 킷토 이에루데쇼오
언젠가는 분명 아물겠지

世界に嫌われ生きてきた。
세카이니 키라와레 이키테키타.
세계에게 미움 받으며 살아왔어.

今までずっと苦しかった
이마마데 즛토 쿠루시캇타
지금까지 계속 괴로웠어

いつまで耐えればいいんだろうか
이츠마데 타에레바 이인다로오카
언제까지 견뎌내야 하는 걸까

いつかきっと癒えるでしょう
이츠카 킷토 이에루데쇼오
언젠가는 분명 아물겠지

この世に居場所などなかった。
코노 요니 이바쇼나도 나캇타.
이 세상에 있을 곳 같은 건 없었어.

今までずっと悲しかった
이마마데 즛토 카나시캇타
지금까지 계속 슬펐어

いつまで耐えればいいんだろうか
이츠마데 타에레바 이인다로오카
언제까지 견뎌내야 하는 걸까

いつかきっと言えるでしょう
이츠카 킷토 이에루데쇼오
언젠가는 분명 말할 수 있겠지

世界を憎んで生きてきた。
세카이오 니쿤데 이키테키타.
세계를 미워하며 살아왔어.

はじめて守るものができた
하지메테 마모루 모노가 데키타
처음으로 지켜낼 수 있었어

はじめて怒ることができた
하지메테 오코루 코토가 데키타
처음으로 화를 낼 수 있었어

はじめて誰かの為に生きた。
하지메테 다레카노 타메니 이키타.
처음으로 누군가를 위해 살았어.

辿り着けるか桃源郷
타도리츠케루카 토오겐쿄오
도달할 수 있을까 도원향

가사 출처: 보카로 가사 위키