최근 수정 시각 : 2024-01-23 03:15:50

대낮의 달


파일:나츠메 치아키 대낮의 달.jpg
真昼の月
Midday Moon | 대낮의 달
<colbgcolor=#ecfffb> 가수 하츠네 미쿠
작곡가 나츠메 치아키
작사가
일러스트레이터 orie 파일:X Corp 아이콘(블랙).svg
엔지니어링 사카나(물고기) 파일:X Corp 아이콘(블랙).svg 파일:니코니코 동화 아이콘.svg
페이지 파일:유튜브 아이콘.svg 파일:니코니코 동화 아이콘.svg
투고일 2019년 4월 4일

1. 개요2. 영상
2.1. 음반 수록
3. 가사4. 외부 링크

[clearfix]

1. 개요

気付かれなくたっていいの
눈치채이지 못해도 좋아

나츠메 치아키하츠네 미쿠 오리지널 곡
디지털 앨범 《멜로》 수록곡

2. 영상

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm34907754, width=640, height=360)]

2.1. 음반 수록

파일:나츠메 치아키 멜로.jpg
<colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 디지털 앨범 《멜로》
원제 メロウ
트랙 04
발매일 2023년 5월 2일
링크 파일:스포티파이 아이콘.svg

3. 가사

本当のことは知らない きっとあの子は君の彼女
혼토-노 코토와 시라나이 킷토 아노코와 키미노 카노죠
진짜인 것은 모르겠어 분명 그 아이는 너의 여자친구
ざわめく喉元 「綺麗だな…
자와메쿠 노도모토 '키레-다나'
술렁이는 목구멍 '예쁘구나'
一瞬で過ぎた午後に惑う私に「またね」と笑った顔がいじわるだ
잇슌데 스기타 고고니 마도우 와타시니 '마타네'토 와랏타 카오가 이지와루다
한순간 지나간 오후에 망설이는 나에게 '또 보자'고 웃는 얼굴이 심술궂잖아
叶うならそっと触れてみたかった
카나우나라 솟토 후레테 미타캇타
이뤄진다면 살짝 닿아 보고 싶었어
求めた瞬間 壊れそうでガラスのような想いは
모토메타 슌칸 코와레소-데 가라스노 요-나 오모이와
구했던 순간 부서질 듯해서 유리 같은 추억은
「いなくなってしまえ」だなんて本気で願ってしまうから
'이나쿠 낫테 시마에'다 난테 혼키데 네갓테 시마우카라
'없어져 버리게 돼라'라니 진심으로 바라게 돼 버렸으니까
揺れる度に自分を嫌いになってまた少し臆病になる
유레루 타비니 지분오 키라이니 낫테 마타 스코시 오쿠뵤-니 나루
흔들릴 적에 자신을 싫어하게 돼서 또 다시 조금 겁이나게 돼
限界に怯えるなら一線を越えてしまえと囁く
겐카이니 오비에루나라 잇센오 코에테 시마에토 사사야쿠
한계에 겁먹는다면 선을 넘어 버리겠다고 속삭여
胸の奥に住む悪魔が
무네노 오쿠니 스무 아쿠마가
가슴 깊은 곳에 사는 악마가
結局 足掻いたって君しか見えないよ
켓쿄쿠 아가이탓테 키미시카 미에나이요
결국 발버둥 쳐봤자 너밖에 보이지 않아
その目も声も指も欲しかった 何もかも独り占めしたかった
소노 메모 코에모 유비모 호시캇타 나니모카모 히토리 시메시타캇타
그 눈도 목소리도 손가락도 원했어 무엇이든지 혼자서 차지하고 싶었어
絞り出した微かな声が静かに糸を伝って
시보리다시타 카스카나 코에가 시즈카니 이토오 츠탓테
쥐어 짜냈던 희미한 목소리가 조용히 실타래를 타고
甘くなった刹那でも心を奪ってしまえたら
아마쿠 낫타 세츠나데모 코코로오 우밧테 시마에타라
달콤하게 된 찰나라 해도 마음을 빼앗아 버렸다면
書き溜めた手紙は破り捨てよう もう二度と逃げないように
카키타메타 테가미와 야부리스테요- 모- 니도토 니게나이요-니
써서 모았던 손편지는 찢어버리자 이제 다시는 도망가지 않도록
花咲く校庭も 白くなった往路も 泣き虫を窺うホームも
하나사쿠 코-테-모 시로쿠 나루 오로-모 나키무시오 우카가우 호-무모
꽃 피는 교정도 하얗게 된 가는 길도 울보를 엿보는 홈도
確かに巡る時を嘆じてまた今夜も星が降るでしょう
타시카니 메구루 토키오 탄지테 마타 콘야모 호시가 후루데쇼-
확실하게 도는 시간을 한탄하며 또 다시 이 밤도 별이 떨어져요
怖くたって心配ないよ 赤くなった頬がサインさ
코와쿠탓테 신파이나이요 아카쿠 낫타 호호가 사인사
무섭다고 해도 걱정 없어 붉게 달아오른 뺨이 사인이야
見つめ合って小さく祈った 気付かれなくたっていいの
미츠메 앗테 치-사쿠 이놋타 키즈카레나쿠 낫테 이이노
서로 맞보고 조그맣게 빌었어 눈채채이지 못해도 좋아
透き通った瞳から見つけた幸せの在り処
스키토-ㅅ타 히토미카라 미츠케타 시아와세노 아리카
투명히 비치는 눈동자에서 찾아낸 행복의 거처
このまま射し込んだ陽に包まれている
코노마마 사시콘다 히니 츠츠마레테이루
이대로 쏟아지는 볕에 둘러싸여 있어
君をずっと眺めていたい 君にずっと見惚れていたい
키미오 즛토 나가메테이타이 키미니 즛토 미호레테이타이
너를 계속 바라만 보고 싶어 너에게 계속 반한 채 있고 싶어
파일:네이버 블로그.jpg 번역 boyager

4. 외부 링크

  • 파일:드롭박스 아이콘.pngOff Vocal・Guide Vocal・Words etc...