<colbgcolor=#e4f7ba> 緑青色の憂鬱 (녹청색의 우울) | |
가수 | GUMI |
작곡가 | 마후마후 |
작사가 | |
조교자 | |
영상 | △○□× |
페이지 | |
투고일 | 2013년 2월 11일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
「カミサマなんて大嫌いだ。」
「신따위 정말 싫어.」
[1]「신따위 정말 싫어.」
녹청색의 우울(緑青色の憂鬱)은 2013년 2월 11일에 투고된 마후마후가 작곡한 GUMI의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
2. 영상
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm20060328)]
3. 가사
足早に過ぎては夢うつつも消える |
아시바야니 스기테와 유메 우츠츠모 키에루 |
빠른 걸음으로 지내면 비몽사몽함도 사라져 |
残されたあの子がどこへ行くのかさえ |
노코사레타 아노 코가 도코에 유쿠노카사에 |
남겨진 저 아이가 어디로 가는지조차 |
手を伸ばしたあの日に戻れますように |
테오 노바시타 아노 히니 모도레마스요-니 |
손을 내민 그 날로 돌아갈 수 있도록 |
夢を見るのが怖いな 怖いよ |
유메오 미루노가 코와이나 코와이요 |
꿈을 꾸는게 무섭네 무서워 |
年に3度の誕生日駆け足で過ぎる |
넨니 산도노 바-스데- 카케아시데 스기루 |
1년에 3번의 생일을 뜀박질로 지내 |
「始まり」と「終わり」を描く |
하지마리토 오와리오 카쿠 |
「시작」과 「끝」을 그리는 |
そんなカミサマなんて大嫌いだ |
손나 카미사마난테 다이키라이다 |
그런 신따위 정말 싫어 |
刻んだ思い出 忘れたい幸せな日も |
키잔다 오모이데 와스레타이 시아와세나 히모 |
새겨진 추억과 잊고 싶은 행복한 날도 |
繰り返す絵空事も僕は信じ続ける |
쿠리카에스 에소라고토모 보쿠와 신지츠즈케루 |
되풀이하는 허풍도 나는 계속 믿고 있어 |
薄情なカミサマへ ほら最後の言葉 |
하쿠죠-나 카미사마에 호라 사이고노 코토바 |
박정한 신님에게 자, 마지막 말 |
夕暮れを壊して |
유-구레오 코와시테 |
해질녘을 부숴줘 |
さよならが過ぎれば君を忘れていく |
사요나라가 스기레바 키미오 와스레테이쿠 |
작별인사가 지나면 너를 잊어가 |
歩いたこの道も 僕自身の事も |
아루이타 코노 미치모 보쿠 지신노 코토모 |
걸었던 길도 나 자신의 것들도 |
指切りしよう 善し悪しカクシゴトして |
유비키리시요- 요시아시 카쿠시고토시테 |
손가락 걸고 약속하자 잘잘못은 비밀로 하자고 |
僕が悪者になればいいんでしょう? |
보쿠가 와루모노니 나레바 이인데쇼 |
내가 악인이 되면 되는거지? |
わかってるんだ 今日より短い明日を |
와캇테룬다 쿄-요리 미지카이 아스오 |
알고 있어 오늘보다 짧은 내일을 |
嫌われる者はオヤスミ |
키라와레루 모노와 오야스미 |
미움받는 사람은 잠들 시간 |
いつかみんなで笑いたいなんてね |
이츠카 민나데 와라이타이난테 |
언젠가 모두와 웃고 싶다라니 |
「変わらない」なんて言葉も「常しえ」の意味も |
카와라나이 난테 코토바모 토코시에노 이미모 |
「변하지 않아」라는 말도 「영원」의 의미도 |
染まりだす夕闇さえ僕は信じ続ける |
소마리다스 유-야미사에 보쿠와 신지스즈케루 |
물들여져 가는 땅거미조차 나는 계속 믿고 있어 |
薄情なカミサマへ ほら最後の言葉 |
하쿠죠-나 카미사마에 호라 사이고노 코토바 |
박정한 신님에게 자, 마지막 말 |
夕暮れを壊して |
유-구레오 코와시테 |
해질녘을 부숴줘 |
僕の涙で誰かが笑った |
보쿠노 나미다데 다레카가 와랏타 |
나의 눈물로 누군가가 웃었어 |
こんな世界が厭だよ 好きだよ |
콘나 세카이가 이야다요 스키다요 |
이런 세상이 싫어 좋아 |
わかってるんだ 感じる別れの時を |
와캇테룬다 칸지루 와카레노 토키오 |
알고 있어 느껴지는 이별의 때를 |
「始まり」と「終わり」を描く |
하지마리토 오와리오 카쿠 |
「시작」과 「끝」을 그리는 |
そんなカミサマなんて大嫌いだ |
손나 카미사마난테 다이키라이다 |
그런 신따위 정말 싫어 |
刻んだ思い出 忘れたい幸せな日も |
키잔다 오모이데 와스레타이 시아와세나 히모 |
새겨진 추억과 잊고 싶은 행복한 날도 |
繰り返す絵空事も僕は信じ続ける |
쿠리카에스 에소라고토모 보쿠와 신지츠즈케루 |
되풀이하는 허풍도 나는 계속 믿고 있어 |
薄情なカミサマへ ほら最後の言葉 |
하쿠죠-나 카미사마에 호라 사이고노 코토바 |
박정한 신님에게 자, 마지막 말 |
さよならを許して |
사요나라오 유루시테 |
작별인사를 용서해줘 |
[1] 니코동 투고 코멘트.