최근 수정 시각 : 2025-11-30 14:35:47

네가 왔으니까 노래하지 않으면 안되잖아?

<rowcolor=#000000> 급성 연애 중독 네가 왔으니까 노래하지 않으면 안되잖아? 나는 로봇이 아닙니다
<nopad> 파일:네가 왔으니까 노래하지 않으면 안되잖아?.jpg
<colcolor=#fff> お前が来たから歌わなきゃイケナイじゃん?
You Showed Up, So I Gotta Sing, Right? | 네가 왔으니까 노래하지 않으면 안되잖아?
<colbgcolor=#000> 가수
작곡가 피나타
작사가
조교자
일러스트레이터 白ロック
영상 제작
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2025년 6월 7일

1. 개요2. 영상3. 가사

1. 개요

네가 왔으니까 노래하지 않으면 안되잖아?피나타가 2025년 6월 7일, 니코니코 동화에 투고한 카사네 테토오리지널 곡이다.

2. 영상

<colcolor=#fff> 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm45063722, width=640, height=360)]
네가 왔으니까 노래하지 않으면 안되잖아? feat.카사네 테토
<colcolor=#fff> 파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
네가 왔으니까 노래하지 않으면 안되잖아? feat.카사네 테토

3. 가사

お前が来たから歌わなきゃイケナイじゃん?
오마에가 키타카라 우타와나캬 이케나이쟝?
네가 왔으니까 노래하지 않으면 안되잖아?
全部が全部ファンタジー詰め込んだ
젠부가 젠부 판타지 츠메콘다
전부 다 판타지를 담았어
グロいリビドーを早く頂戴
구로이 리비도-오 하야쿠 치도-
끔찍한 리비도를 빨리 줘
孤独を慰めるためにキミを使う
코도쿠오 나구사메루 타메니 키미오 츠카우
외로움을 달래기 위해 너를 사용해
ズルい小悪魔注意 ぬるい蜜に溺れて
즈루이 코아쿠마 추이 누루이 미츠니 오보레테
교활한 작은 악마 주의, 미지근한 꿀에 빠져서
どうして?目移りの滑走路
도-시테? 메우츠리노 카소-로
왜? 시선이 옮겨지는 활주로
飛び立っちゃって 待って! あったまった
토비탓챳테 맛테! 앗탓맛타
날아가버려, 기다려! 뜨거워졌어
脳内経験値
노-나이 케-켄치
뇌내 경험치
オーバーリアクション過ぎて飽き飽きしちゃってんだ
오-바- 리아쿠숀 스기테 아키아키 시챳텐다
오버 리액션이 지나쳐서 지겨워졌어
口先だけの好きに縋ってる
쿠치사키다케노 스키니 스갓테루
말뿐인 좋아함에 매달리고 있어
「お前がバカみたい」
"오마에가 바카미타이"
"넌 바보 같으니까"
見つめあっちゃったんで真っ赤なって
미츠메앗챳탄데 맛카낫테
서로 바라보다 얼굴이 빨개졌어
カワイイじゃん?
카와이이쟝?
귀엽지?
こんなんで食らってん 食らってんの?
콘난데 쿠랏텐 쿠랏텐노?
이런 걸로 당한 거야?
食べかけで満たして低血糖
타베카케데 미타시테 테이켓토-
먹다 남긴 걸로 채워 저혈당
タラレバ
타라레바
그렇다면
「あっちゃーなんで?」「間が悪いね」「空気読め!」
"앗챠- 난데?" "마가와루이네" "쿠우키 요메!"
"어라, 왜?" "타이밍 안 좋네" "분위기 읽어!"
最低限のマージン
사이테이겐노 마-진
최소한의 마진
腑抜けた希少性 チューニングして通りゃんせ
후누케타 키쇼세이 츄-닝시테 토랴안세
무기력해진 희소성은 튜닝하고 지나가
19万を持って全勝
19만오 모텟테 젠쇼-
19만을 가지고 전승
苦しくラズベリー
쿠루시쿠 라즈베리-
힘들게 라즈베리
ピン留めのシャボン 死んだ目のキャロル
핀도메노 샤본 신다 메노 캬로루
핀으로 고정된 비눗방울, 죽은 눈의 캐롤
三度目の正直 虎視眈々 淡と
산도메노 쇼지키 코시탄탄 아와토
세 번째 정직, 호시탐탐, 연하게
イラッときちゃった挙動に ネイビーのブルーが似合ってた
이랏토 키챳타 쿄도-니 네이비노 블루가 니앗테타
짜증난 행동에 네이비 블루가 잘 어울렸어
最後に正したい 間違いも
사이고니 타다시타이 마치가이모
마지막으로 바로잡고 싶은 잘못도
それじゃ足んない!足んない !
소레쟈 탄나이! 탄나이!
그럼 부족해! 부족해!
わがままってカワイイじゃん?
와가마맛테 카와이이쟝?
제멋대로인 게 귀엽지?
見境なくちょうだいちょうだいよ
미사카이나쿠 쵸-다이 쵸-다이요
구분 없이 줘줘, 줘줘
「自分らしく」って最高じゃん?
"지분라시쿠"테 사이코-쟝?
"자기답게"가 최고지?
そんなの重々承知 分かってるって!
손나노 주-주- 쇼치 와캇테루테!
그런 거 충분히 알고 있어, 알아!
なんのこっちゃ 酩酊中のバージン
난노 콧챠 메이테이츄-노 바-진
무슨 소리야, 취한 상태의 처녀
ふやけた依存性 感情より行動で
후야케타 이존세이 칸죠- 요리 코도-데
물러진 의존성, 감정보다 행동으로
なんだっけ?なんだっけ?急展開
난닷케? 난닷케? 큐-텐카이
뭐였더라? 뭐였더라? 급전개
マジマジ
마지마지
진짜 진짜
ぶっちゃけ めちゃ スキ 求愛中
붓챠케 메챠 스키 큐아이츄-
솔직히 엄청 좋아, 구애 중
見つめあっちゃったんで真っ赤なって
미츠메앗챳탄데 맛카낫테
서로 바라보다 얼굴이 빨개졌어
カワイイじゃん?
카와이이쟝?
귀엽지?
そんだけで 心臓 どっくんじゃん?
손다케데 신조- 독쿤쟝?
그 정도만으로 심장이 쿵쾅거리지?
飲みかけで ゴックン 高揚感
노미카케데 고쿤 코요-칸
마시다 남긴 걸로 꿀꺽, 고양감
タラレバ
타라레바
그렇다면
「あっちゃーなんで?」「馬鹿らしいね」
"앗챠- 난데?" "바카라시이네"
"어라, 왜?" "바보 같네"
「ちょっとだけなびいてんだ」
"촛토다케 나비이텐다"
"조금만 흔들렸어"
マジ
마지
진짜
骨抜きピロートーク 純情だけ頬張って
호네누키 피로-토-쿠 준죠-다케 호오바탓테
마음 풀린 필로토크, 순정만 입에 넣고
お前が来たから歌わなきゃイケナイじゃん
오마에가 키타카라 우타와나캬 이케나이쟝
네가 왔으니까 노래하지 않으면 안되잖아