<colbgcolor=#01dfd7,#1f2023> 达拉崩吧 達拉崩吧/龘䶛䨻䆉 다라벙바 | ||
가수 | 뤄톈이, 옌허 | |
작곡가 | ilem | |
작사가 | ||
조교자 | ||
페이지 | ||
투고일 | 2017년 3월 15일 |
1. 개요
중국의 보컬로이드곡 이다. 쓸데없이 이름이 긴 용과 싸우는 쓸데없이 이름이 긴 전사 이야기이며 이름을 한국식 한자음으로 읽으면 달랍붕파가 된다. 達拉崩吧 대신 복잡한 한자를 넣어 龘䶛䨻䆉(답랄평파)로도 불린다.2. 영상
뤄톈이, 옌허 라이브 |
주심 라이브 |
복잡한 한자판 |
다라번바 3주년 영상 |
3. 가사
3.1. 일반
很久很久以前 |
很久很久以前 |
hěn jiǔ hěn jiǔ yǐ qián |
아주 오래 전에 |
巨龙突然出现 |
巨龍突然出現 |
jù lóng tū rán chū xiàn |
커다란 용이 갑자기 나타났다. |
带来灾难 |
帶來災難 |
dài lái zāi nán |
재난을 가져왔고, |
带走了公主又消失不见 |
帶走了公主又消失不見 |
dài zǒu le gōng zhǔ yòu xiāo shī bù jiàn |
공주를 데려가 사라졌다. |
王国十分危险 |
王國十分危險 |
wáng guó shí fēn wēi xiǎn |
왕국은 위험에 빠졌다. |
世间谁最勇敢 |
世間誰最勇敢 |
shì jiān sheí zuì yǒng gǎn |
세상에서 누가 제일 용감한가? |
一位勇者赶来 |
一位勇者趕來 |
yī wèi yǒng zhě gǎn lái |
용감한 사람 1명이 달려와서 |
大声喊 |
大聲喊 |
dà shēng hǎn |
큰 소리로 외친다. |
我要带上最好的剑 |
我要帶上最好的劍 |
wǒ yào dài shàng zuì hǎo de jiàn |
저는 최상의 검을 가지고, |
翻过最高的山 |
翻過最高的山 |
fān guò zuì gāo de shān |
가장 높은 산을 넘고, |
闯进最深的森林 |
闖進最深的森林 |
chuǎng jìn zuì shēn de sēn lín |
가장 깊은 숲으로 쳐들어가 |
把公主带回到面前 |
把公主帶回到面前 |
bǎ gōng zhǔ dài huí dào miàn qián |
공주님를 데려 오겠습니다. |
国王非常高兴 |
國王非常高興 |
guó wáng fēi cháng gāo xīng |
국왕은 대단히 기뻐했고, |
忙问他的姓名 |
忙問他的姓名 |
máng wèn tā de xìng míng |
급히 그의 이름을 물었다. |
年轻人想了想 |
年輕人想了想 |
nián qīng rén xiǎng le xiǎng |
그는 잠시 생각을 하고선 |
他说 陛下我叫 |
他說 陛下我叫 |
tā shuō bì xià wǒ jiào |
말하기를, 폐하, 저의 이름은 |
达拉崩吧斑得贝迪卜多比鲁翁 |
達拉崩吧斑得貝迪卜多比魯翁 |
dá lā bēng bā bān dé bèi dí bǔ duō bǐ lǔ wēng |
따라벙바반더베이디보두어비루웡이옵니다. |
再说一次 |
再說一次 |
zài shuō yī cì |
한 번 더 말해보게. |
达拉崩吧斑得贝迪卜多比鲁翁 |
達拉崩吧斑得貝迪卜多比魯翁 |
dá lā bēng bā bān dé bèi dí bǔ duō bǐ lǔ wēng |
따라벙바반더베이디보두어비루웡 |
是不是 达拉崩吧斑得贝迪卜多比鲁翁 |
是不是 達拉崩吧斑得貝迪卜多比魯翁 |
shì bùshì dá lā bēng ba bān dé bèi dí bo duō bǐ lǔ wēng |
다라벙바반더베이디보두어비루웡이 맞느냐? |
啊对对 |
啊對對 |
ā duì duì |
아 맞습니다. |
英雄达拉崩吧 |
英雄達拉崩吧 |
yīng xióng dá lā bēng bā |
영웅 다라벙바는 |
骑上最快的马 |
騎上最快的馬 |
가장 빠른 말을 타고, |
qí shàng zuì kuài de mǎ |
带着大家的希望 |
帶着大家的希望 |
dài zhe dà jiā de xī wàng |
모두의 희망을 품고서 |
从城堡里出发 |
從城堡裡出發 |
cóng chéng bǎo lǐ chū fā |
성에서 출발했다. |
战胜怪兽来袭 |
戰勝怪獸來襲 |
zhàn shèng guài shòu lái xí |
괴수의 습격을 물리치며 |
获得十二金币 |
獲得十二金幣 |
huò dé shí èr jīn bì |
12금화를 얻었다. |
无数伤痕见证 |
無數傷痕見證 |
wú shù shāng hén jiàn zhèng |
무수한 상처를 증거삼아 |
他慢慢升级 |
他慢慢升級 |
tā màn man shēng jí |
서서히 성장했다. |
偏远美丽村庄 |
偏遠美麗村莊 |
piān yuǎn měi lì cūn zhuāng |
아름답고 외진 마을에서 |
打开所有宝箱 |
打開所有寶箱 |
dǎ kāi suǒ yǒu bǎo xiāng |
모든 보물 상자를 열었다. |
一路风霜伴随 |
一路風霜伴隨 |
yī lù fēng shuāng bàn suí |
여정에는 고난이 동반되고, |
指引前路的圣月光 |
指引前路的聖月光 |
zhǐ yǐn qián lù de shèng yuè guāng |
성스러운 달빛이 앞길을 이끌었다. |
闯入一座山洞 |
闖入一座山洞 |
chuǎng rù yī zuò shān dòng |
동굴에 들어왔는데, |
公主和可怕巨龙 |
公主和可怕巨龍 |
gōng zhǔ hé kě pà jù lóng |
그곳엔 공주와 무서운 용이. |
英雄拔出宝剑 |
英雄拔出寶劍 |
yīng xióng bá chū bǎo jiàn |
영웅은 보검을 뽑았다 |
巨龙说 我是 |
巨龍說 我是 |
jù lóng shuō wǒ shì |
용은 말했다 나는 |
昆图库塔卡提考特苏瓦西拉松 |
昆圖庫塔卡提考特蘇瓦西拉松 |
kūn tú kù tǎ qiǎ tí kǎo tè sū wǎ xī lā sōng |
쿤투쿠타카티카오터수와시라송이다 |
再来一次 |
再來一次 |
昆图库塔卡提考特苏瓦西拉松 |
昆圖庫塔卡提考特蘇瓦西拉松 |
kūn tú kù tǎ qiǎ tí kǎo tè sū wǎ xī lā sōng |
쿤투쿠타카티카오터수와시라송 |
zài lái yī cì |
한번 더 |
是不是 昆特牌提琴烤蛋挞苏打马拉松 |
是不是 昆特牌提琴烤蛋撻蘇打馬拉松 |
shì bù shì kūn tè pái tí qín kǎo dàn tà sū dǎ mǎ lā sōng |
쿤터파이티친카오단타수다마라송인가? |
不对是 昆图库塔卡提考特苏瓦西拉松 |
不對是 昆圖庫塔卡提考特蘇瓦西拉松 |
bù duì shì kūn tú kù tǎ qiǎ tí kǎo tè sū wǎ xī lā sōng |
아니 쿤투쿠타카티카오터수와시라송이다 |
于是 达拉崩吧斑得贝迪卜多比鲁翁 |
於是 達拉崩吧斑得貝迪卜多比魯翁 |
yú shì dá lā bēng bā bān dé bèi dí bǔ duō bǐ lǔ wēng |
그리하여 다라벙바반더베이디보두어비루웡은 |
砍向 |
砍向 |
kǎn xiàng |
베었다, |
昆图库塔卡提考特苏瓦西拉松 |
昆圖庫塔卡提考特蘇瓦西拉松 |
kūn tú kù tǎ qiǎ tí kǎo tè sū wǎ xī lā sōng |
쿤투쿠타카티카오터수와시라송을. |
然后 |
然後 |
ránhòu |
그리고 |
昆图库塔卡提考特苏瓦西拉松 |
昆圖庫塔卡提考特蘇瓦西拉松 |
kūn tú kù tǎ qiǎ tí kǎo tè sū wǎ xī lā sōng |
쿤투쿠타카티카오터수와시라송은 |
咬了 |
咬了 |
yǎo le |
물었다, |
达拉崩吧斑得贝迪卜多比鲁翁 |
達拉崩吧斑得貝迪卜多比魯翁 |
dá lā bēng bā bān dé bèi dí bǔ duō bǐ lǔ wēng |
다라벙바반더베이디보두어비루웡을. |
最后 |
最後 |
zuìhòu |
최후엔 |
达拉崩吧斑得贝迪卜多比鲁翁 |
達拉崩吧斑得貝迪卜多比魯翁 |
dá lā bēng bā bān dé bèi dí bǔ duō bǐ lǔ wēng |
다라벙바반더베이디보두어비루웡이 |
他战胜了 |
他戰勝了 |
tā zhàn shèng le |
이겼다, |
昆图库塔卡提考特苏瓦西拉松 |
昆圖庫塔卡提考特蘇瓦西拉松 |
kūn tú kù tǎ qiǎ tí kǎo tè sū wǎ xī lā sōng |
쿤투쿠타카티카오터수와시라송을. |
救出了 |
救出了 |
jiù chū le |
구출했다, |
公主米娅莫拉苏娜丹妮谢莉红 |
公主米婭莫拉蘇娜丹妮謝莉紅 |
gōng zhǔ mǐ yà mò lā sū nà dān nī xiè lì hóng |
미야모라수나단니시에리홍 공주를. |
回到了 |
回到了 |
huí dào le |
도착했다, |
蒙达鲁克硫斯伯古比奇巴勒城 |
蒙達魯克硫斯伯古比奇巴勒城 |
mēng dá lǔ kè liú sī bó gǔ bǐ qí bā lè chéng |
멍다루커리우스보구비치바러 성에. |
国王听说 |
國王聽說 |
guó wáng tīng shuō |
국왕이 듣기로, |
达拉崩吧斑得贝迪卜多比鲁翁 |
達拉崩吧斑得貝迪卜多比魯翁 |
dá lā bēng bā bān dé bèi dí bǔ duō bǐ lǔ wēng |
다라벙바반더베이디보두어비루웡이 |
他打败了 |
他打敗了 |
tā dǎ bài le |
이겼다, |
昆图库塔卡提考特苏瓦西拉松 |
昆圖庫塔卡提考特蘇瓦西拉松 |
kūn tú kù tǎ qiǎ tí kǎo tè sū wǎ xī lā sōng |
쿤투쿠타카티카오터수와시라송을. |
就把 |
就把 |
곧 |
jiù bǎ |
公主米娅莫拉苏娜丹妮谢莉红 |
公主米婭莫拉蘇娜丹妮謝莉紅 |
gōng zhǔ mǐ yà mò lā sū nà dān nī xiè lì hóng |
미야모라수나단니시에리홍 공주를 |
嫁给了 |
嫁給了 |
결혼시켰다 |
jià gěi le |
啦啦 达拉崩吧 公主米娅 |
啦啦 達拉崩吧 公主米婭 |
라라 다라벙바와 미야 공주는 |
la la dá lā bēng bā gōng zhǔ mǐ yà |
幸福得像个童话 |
幸福得像個童話 |
xìng fú dé xiàng gè tóng huà |
동화처럼 행복했다. |
他们生下一个孩子 |
他們生下一個孩子 |
tā mén shēng xià yī gè hái zǐ |
그들은 한 명의 아이를 낳았고, |
也在天天渐渐长大 |
也在天天漸漸長大 |
yě zài tiān tiān jiàn jiàn cháng dà |
그는 날이 갈 수록 자랐다. |
为了避免以后麻烦 |
為了避免以後麻煩 |
wéi le bì miǎn yǐ hòu má fán |
이후의 불편을 피하기 위해 |
孩子称作王浩然 |
孩子稱作王浩然 |
hái zǐ chēng zuò wáng hào rán |
아이는 왕하오란이라고 불렸다. |
他的全名十分难念 |
他的全名十分難念 |
tā de quán míng shí fēn nán niàn |
그의 이름을 다 읽기는 어려운데. |
我不想说一遍 |
我不想說一遍 |
wǒ bù xiǎng shuō yī biàn |
읽고 싶으면 읽어보라. |
3.2. 어려운 한자판
很久很久以前 |
很久很久以前 |
很久很久以前 |
巨龙突然出现 |
巨龍突然出現 |
巨龍突然出現 |
带来灾难 |
帶來災難 |
帶來災難 |
带走了公主又消失不见 |
帶走了公主又消失不見 |
帶走了公主又消失不見 |
王国十分危险 |
王國十分危險 |
王國十分危險 |
世间谁最勇敢 |
世間誰最勇敢 |
世間誰最勇敢 |
一位勇者赶来 |
一位勇者趕來 |
一位勇者趕來 |
大声喊 |
大聲喊 |
大聲喊 |
我要带上最好的剑 |
我要帶上最好的劍 |
我要帶上最好的劍 |
翻过最高的山 |
翻過最高的山 |
翻過最高的山 |
闯进最深的森林 |
闖進最深的森林 |
闖進最深的森林 |
把公主带回到面前 |
把公主帶回到面前 |
把公主帶回到面前 |
国王非常高兴 |
國王非常高興 |
國王非常高興 |
忙问他的姓名 |
忙問他的姓名 |
忙問他的姓名 |
年轻人想了想 |
年輕人想了想 |
年輕人想了想 |
他说 陛下我叫 |
他說 陛下我叫 |
他說 陛下我叫 |
达拉崩吧斑得贝迪卜多比鲁翁 |
達拉崩吧斑得貝迪卜多比魯翁 |
龘䶛䨻䎱㸞蚮䡶䴞䴝䯬䬛䰕㹚 |
再说一次 |
再說一次 |
再說一次 |
达拉崩吧斑得贝迪卜多比鲁翁 |
達拉崩吧斑得貝迪卜多比魯翁 |
龘䶛䨻䎱㸞蚮䡶䴞䴝䯬䬛䰕㹚 |
是不是 达拉崩吧斑得贝迪卜多比鲁翁 |
是不是 達拉崩吧斑得貝迪卜多比魯翁 |
是不是 龘䶛䨻䎱㸞蚮䡶䴞䴝䯬䬛䰕㹚 |
对对 |
對對 |
對對 |
英雄达拉崩吧 |
英雄達拉崩吧 |
英雄龘䶛䨻䆉 |
骑上最快的马 |
騎上最快的馬 |
騎上最快的馬 |
带着大家的希望 |
帶着大家的希望 |
帶着大家的希望 |
从城堡里出发 |
從城堡里出發 |
從城堡里出發 |
战胜怪兽来袭 |
戰勝怪獸來襲 |
戰勝怪獸來襲 |
获得十二金币 |
獲得十二金幣 |
獲得十二金幣 |
无数伤痕见证 |
無數傷痕見證 |
無數傷痕見證' |
他慢慢升级 |
他慢慢升級 |
他慢慢升級 |
偏远美丽村庄 |
偏遠美麗村莊 |
偏遠美麗村莊 |
打开所有宝箱 |
打開所有寶箱 |
打開所有寶箱 |
一路风霜伴随 |
一路風霜伴隨 |
一路風霜伴隨' |
指引前路的圣月光 |
指引前路的聖月光 |
指引前路的聖月光 |
闯入一座山洞 |
闖入一座山洞 |
闖入一座山洞 |
公主和可怕巨龙 |
公主和可怕巨龍 |
公主和可怕巨龍 |
英雄拔出宝剑 |
英雄拔出寶劍 |
英雄拔出寶劍 |
巨龙说 我是 |
巨龍說 我是 |
巨龍說 我是 |
昆图库塔卡提考特苏瓦西拉松 |
昆圖庫塔卡提考特蘇瓦西拉松 |
㱎䖘䵈䶁䘔䶑䘓鋱䩳䵷㒪䪉䉥 |
是不是 昆特牌提琴烤蛋挞苏打马拉松 |
是不是 昆特牌提琴烤蛋撻蘇打馬拉松 |
是不是 㱎䖘䵈䶁䘔䶑䘓鋱䩳䵷㒪䪉䉥 |
不对 昆图库塔卡提考特苏瓦西拉松 |
不對 昆圖庫塔卡提考特蘇瓦西拉松 |
不對 是㱎䖘䵈䶁䘔䶑䘓鋱䩳䵷㒪䪉䉥 |
于是 达拉崩吧斑得贝迪卜多比鲁翁 |
於是 達拉崩吧斑得貝迪卜多比魯翁 |
於是 龘䶛䨻䎱㸞蚮䡶䴞䴝䯬䬛䰕㹚 |
砍向 |
砍向 |
砍向 |
昆图库塔卡提考特苏瓦西拉松 |
昆圖庫塔卡提考特蘇瓦西拉松 |
㱎䖘䵈䶁䘔䶑䘓鋱䩳䵷㒪䪉䉥 |
然后 |
然後 |
然後 |
昆图库塔卡提考特苏瓦西拉松 |
昆圖庫塔卡提考特蘇瓦西拉松 |
龘䶛䨻䎱㸞蚮䡶䴞䴝䯬䬛䰕㹚 |
咬了 |
咬了 |
咬了 |
达拉崩吧斑得贝迪卜多比鲁翁 |
達拉崩吧斑得貝迪卜多比魯翁 |
龘䶛䨻䎱㸞蚮䡶䴞䴝䯬䬛䰕㹚 |
最后 |
最後 |
最後 |
达拉崩吧斑得贝迪卜多比鲁翁 |
達拉崩吧斑得貝迪卜多比魯翁 |
龘䶛䨻䎱㸞蚮䡶䴞䴝䯬䬛䰕㹚 |
他战胜了 |
他戰勝了 |
他戰勝了 |
昆图库塔卡提考特苏瓦西拉松 |
昆圖庫塔卡提考特蘇瓦西拉松 |
㱎䖘䵈䶁䘔䶑䘓鋱䩳䵷㒪䪉䉥 |
救出了 |
救出了 |
救出了 |
公主米娅莫拉苏娜丹妮谢莉红 |
公主米婭莫拉蘇娜丹妮謝莉紅 |
公主䥸䝟䳮䟑䎘䫱䉷䰯䕈䟐䬝 |
回到了 |
回到了 |
回到了 |
蒙达鲁克硫斯伯古比奇巴勒城 |
蒙達魯克硫斯伯古比奇巴勒城 |
䥰龘䰕䘋㽌䇁䵄䵻䬛蟿䆉㖀城 |
国王听说 |
國王聽說 |
國王聽說 |
达拉崩吧斑得贝迪卜多比鲁翁 |
達拉崩吧斑得貝迪卜多比魯翁 |
龘䶛䨻䎱㸞蚮䡶䴞䴝䯬䬛䰕㹚 |
他打败了 |
他打敗了 |
他打敗了 |
昆图库塔卡提考特苏瓦西拉松 |
昆圖庫塔卡提考特蘇瓦西拉松 |
㱎䖘䵈䶁䘔䶑䘓鋱䩳䵷㒪䪉䉥 |
就把 |
就把 |
就把 |
公主米娅莫拉苏娜丹妮谢莉红 |
公主米婭莫拉蘇娜丹妮謝莉紅 |
公主䥸䝟䳮䟑䎘䫱䉷䰯䕈䟐䬝 |
嫁给了 |
嫁給了 |
嫁給了 |
啦啦 达拉崩吧 公主米娅 |
啦啦 達拉崩吧 公主米婭 |
拉拉 龘䶛䨻䆉 公主䥸䝟 |
幸福得像个童话 |
幸福得像個童話 |
幸福得像個童話 |
他们生下一个孩子 |
他們生下一個孩子 |
也在天天渐渐长大 |
也在天天漸漸長大 |
为了避免以后麻烦 |
為了避免以後麻煩 |
孩子称作王浩然 |
孩子稱作王浩然 |
他的全名十分难念 |
他的全名十分難念 |
我不想说一遍 |
我不想說一遍 |
4. 여담
龘䶛䨻䎱㸞蚮䡶䴞䴝䯬䬛䰕㹚은 다음과 같은 한자들로 이루어져 있다.
龘 용이 가는 모양 답
䶛 깨물 날
䨻 우렛소리 병
䎱 써레 파
㸞 널판지 절
蚮 둑 적
䡶 수레 뚜껑 비
䴞 짤 적
䴝 소금 최
䯬 휘늘어질 타
䬛 찬바람 필
䰕 말 갈기 려
㹚 소 부르는 소리 앵
그렇다면 龘䶛䨻䎱㸞蚮䡶䴞䴝䯬䬛䰕㹚은 답랄병파절죽비적최타필려앵 이라는 한국이름을 가지게 된다.
또한 㱎䖘䵈䶁䘔䶑䘓鋱䩳䵷㒪䪉䉥은 다음과 같다.
㱎 알 수 없을 곤
䖘 범 도
䵈 누이지 않은 삼실 곡
䶁 요란할 답
䘔 토할 객
䶑 제체기 제
䘓 선짓국 감
鋱 테르븀 특
䩳 무두질한 가죽 수
䵷 개구리 와
㒪 주석 석
䪉 당뇨 렵
䉥 수저통 총
그럼 㱎䖘䵈䶁䘔䶑䘓鋱䩳䵷㒪䪉䉥은 곤도곡답객제김특수와석렵총 이라는 한국 이름을 가지게 된다.