최근 수정 시각 : 2023-12-02 08:10:03

真っ赤な空を見ただろうか

真っ赤な空を見ただろうか
새빨간 하늘을 보았을까
파일:12_涙のふるさと.webp
<colbgcolor=#5D5D5D><colcolor=#fff> 발매일 2006년 11월 22일
가수 BUMP OF CHICKEN
앨범
싱글 12집
涙のふるさと
트랙 2번
작사 후지와라 모토오
작곡
편곡 BUMP OF CHICKEN & MOR
1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

일본의 록 밴드 BUMP OF CHICKEN의 노래.
멤버 후지와라 모토오가 편의점에 갔다가 집으로 돌아가는 길에 인상적인 일몰을 봤던 경험을 바탕으로 쓰여진 곡이다.

2. 영상

MV
음원

3. 가사

溜め息の訳を聞いてみても
타메이키노와케오키이테미테모
한숨의 이유를 들어봐도

自分のじゃないから解らない
지분노쟈나이카라와카라나이
내 일이 아니니까 알 수 없어

だからせめて知りたがる
다카라세메테시리타가루
그러니까 적어도 알고 싶어

解らないくせに聞きたがる
와카라나이쿠세니키키타가루
알지 못하는 주제에 듣고 싶어

あいつの痛みはあいつのもの
아이츠노이타미와아이쯔노모노
저 녀석의 아픔도 저 녀석의 것

分けて貰う手段が解らない
와케테모라우슈단가와카라나이
나눌 방법을 모르겠어

だけど 力になりたがる
다케도 치카라니나리타가루
그래도 힘이 되고 싶어 해

こいつの痛みも こいつのもの
코이츠노이타미모 코이츠노모노
이 녀석의 아픔도 이 녀석의 것

ふたりがひとつだったなら
후타리가히토츠닷타나라
둘이 하나였다면

同じ鞄を背負えただろう
오나지카방오세오에타다로-
같은 가방을 맬 수 있었을 거야

ふたりがひとつだったなら
후타리가히토츠닷타나라
둘이 하나였다면

別れの日など来ないだろう
와카레노히나도코나이다로-
이별하는 날 같은 건 오지 않았을 거야

言葉ばかり必死になって
코토바바카리힛시니낫테
말만을 필사적으로

やっと幾つか覚えたのに
얏토이쿠츠카오보에타노니
간신히 몇 개 외웠는데,

ただ一度の微笑みが
타다이치도노호호에미가
그저 한 번의 미소가

あんなに上手に喋るとは
안나니죠-즈니샤베루토와
그렇게나 잘 말하다니


いろんな世界を覗く度に
이론나세카이오노조쿠타비니
여러 세상을 들여다볼 때마다

いろんな事が恥ずかしくなった
이론나코토가하즈카시쿠낫타
여러 일이 부끄러워졌어

子供のままじゃ みっともないからと
코도모노마마쟈 밋토모나이카라토
어린 아이인 채는 보기 흉하니까

爪先で立つ 本当のガキだ
츠마사키데타쯔 혼토-노가키다
발끝으로 서는 진짜 꼬맹이야

夕焼け空 きれいだと思う
유-야케조라 키레이다토오모우
노을 진 하늘이 아름답다고 생각하는

心をどうか殺さないで
코코로오 도-카코로사나이데
마음을 부디 잃지 말아줘

そんな心 馬鹿正直に
손나코코로 바카쇼-지키니
그런 마음을 순진하고 정직하게

話すことを馬鹿にしないで
하나스코토오바카니시나이데
말하는 것을 바보 취급 하지 말아줘

ひとりがふたつだったから
히토리가후타츠닷타카라
한 사람이 둘이었으니까

見られる怖さが生まれたよ
미라레루코와사가우마레타요
볼 수 있는 무서움이 생긴 거야

ひとりがふたつだったから
히토리가후타츠닷타카라
한 사람이 둘이었으니까

見つめる強さも生まれるよ
미츠메루츠요사모우마레루요
바라보는 힘도 생긴 거야

理屈ばかり こねまわして
리쿠츠바카리 코네마와시테
핑계만 꾸며가며

すっかり冷めた胸の奥が
슷카리사메타무네노오쿠가
완전히 식어버린 마음 깊은 곳이

ただ一度の微笑みで
타다이치도노호호에미데
그저 한 번의 미소로

こんなに見事に燃えるとは
콘나니미고토니모에루토와
이렇게나 멋지게 타오른다니


ふたりがひとつだったなら
후타리가히토츠닷타나라
두 사람이 하나였다면

出会う日など来なかっただろう
데아우히나도코나캇타다로-
만나는 날 같은 건 오지 않았을 거야

大切な人に唄いたい
타이세츠나히토니우타이타이
소중한 사람을 위해 노래하고 싶어

聴こえているのかも解らない
키코에테이루노카모와카라나이
들리고 있는 건지도 모르겠지만

だからせめて続けたい
다카라세메테츠즈케타이
그러니까 적어도 계속 하고 싶어

続ける意味さえ解らない
츠즈케루이미사에와카라나이
이어나가는 의미조차 모르겠지만

一人で見た 真っ赤な空
히토리데미타 맛카나소라
혼자서 본 새빨간 하늘

君もどこかで見ただろうか
키미모도코카데미타다로-카
너도 어딘가에서 보았을까

僕の好きな微笑みを
보쿠노스키나호호에미오
내가 좋아하는 미소를

重ねて浮かべた夕焼け空
카사네테우카베타유-야케조라
다시 떠올린 노을 진 하늘

ただ一度の微笑みに
타다이치도노호호에미니
그저 한 번의 미소로

こんなに勇気を貰うとは
콘나니유키오모라우토와
이렇게 용기를 받았다니

ここまで喉が震えるとは
코코마데노도가후루에루토와
이렇게나 목소리가 떨려오다니