끝없는 바람의 궤적조차 ~파~
1. 개요
동방 프로젝트 동인 서클인 유폐 새틀라이트의 곡. 원곡은 동방풍신록 5면 보스 코치야 사나에의 테마곡 信仰は儚き人間の為に(신앙은 덧없는 인간을 위해). 편곡은 Iceon, 보컬은 senya와 Marcia가 담당했다.
2. 가사
人の儚さを断つため |
히토노 하카나사오 타츠 타메 |
인간의 덧없음을 끊기 위해 |
私は奇跡をこの手で掴もう |
와타시와 키세키오 코노 테데 츠카모오 |
나는 기적을 이 손으로 잡겠어 |
『温もり』に別れを告げて |
「누쿠모리」니 와카레오 츠게테 |
「따스함」에 작별을 고하고 |
私という存在をかき消した |
와타시토 유우 손자이오 카키케시타 |
나라는 존재를 지워 버렸지 |
成すべきことだけを見つめて |
나스베키 코토다케오 미츠메테 |
해야 할 일만을 좇으며 |
風と共に結界を破った |
카제토 토모니 켓카이오 야붓타 |
바람과 함께 결계를 부수었어 |
常識の海に囚われた私ではなく |
조오시키노 우미니 토라와레타 와타시데와 나쿠 |
상식의 바다에 갇힌 내가 아니라 |
海を裂いて 真の道を創れ |
우미오 사이테 신노 미치오 츠쿠레 |
바다를 가르고 진정한 길을 만들어 내 |
今触れた風は幾千の時を超え |
이마 후레타 카제와 이쿠센노 토키오 코에 |
지금 내게 닿은 바람은 수많은 시간을 넘어 |
当たり前のように 私の子孫にも触れるだろう |
아타리마에노요오니 와타시노 시손니모 후레루다로오 |
당연하게도 내 후손들에게도 닿겠지 |
そんな果てなき軌跡さえも、この手に… |
손나 하테 나키 키세키사에모 코노 테니 |
그런 끝없는 궤적조차도, 이 손에… |
大切な人が涙し |
타이세츠나 히토가 나미다시 |
소중한 사람이 눈물짓고 |
何もできない 自分がそこにいた |
나니모 데키나이 지분가 소코니 이타 |
아무것도 하지 못하는 내가 거기에 있었어 |
強さの先にある何かを |
츠요사노 사키니 아루 나니카오 |
강한 힘의 끝에 있는 무언가를 |
知りながらも 言葉が見つからない |
시리나가라모 코토바가 미츠카라나이 |
알면서도 표현할 말을 찾지 못했지 |
未来のための行動を |
미라이노 타메노 코오도오오 |
미래를 위한 행동을 |
追い求めすぎていた |
오이모토메스기테이타 |
너무 많이 추구했어 |
真の愛を置き去りにしていた |
신노 아이오 오키자리니 시테이타 |
진정한 사랑을 내버려 둔 채로 |
奇跡などここには要らない |
키세키나도 코코니와 이라나이 |
기적 같은 건 필요 없어 |
そよ風のように穩やかな |
소요카제노요오니 오다야카나 |
산들바람처럼 부드럽고 |
飾らない言葉でいいんだ |
카자라나이 코토바데 이인다 |
꾸밈없는 말이면 충분해 |
アナタの微笑みは教えてくれた |
아나타노 호호에미와 오시에테쿠레타 |
네 미소가 그걸 가르쳐 주었으니까 |
たくさんの答えに触れた今 |
타쿠산노 코타에니 후레타 이마 |
수많은 답을 알게 된 지금 |
優しい日々を望んだ |
야사시이 히비오 노존다 |
다정한 나날을 바라며 |
果てなき風の軌跡さえも |
하테나키 카제노 키세키사에모 |
끝없는 바람의 궤적조차도 |
超える優しさがここにはあるから |
코에루 야사시사가 코코니와 아루카라 |
넘는 다정함이 여기엔 있으니까 |
特別なチカラは要らない |
토쿠베츠나 치카라와 이라나이 |
특별한 힘은 필요 없어 |
そよ風のように穏やかな |
소요카제노요오니 오다야카나 |
산들바람처럼 부드럽고 |
飾らない命がいいんだ |
카자라나이 이노치가 이인다 |
꾸밈없는 생명이면 충분해 |
皆の微笑みは教えてくれた |
민나노 호호에미와 오시에테쿠레타 |
모두의 미소가 그걸 가르쳐 주었으니까 |