1. 개요
츠키우타에 등장하는 아이돌 무츠키 하지메와 야요이 하루의 듀엣곡작사/작곡은 츠키우타 1월 담당인 마치게리타
2. 가사
『─── 一方の心中は。』 『─── 한쪽의 심경은』 振り放け見ては、嫋(たを)やぐ背中に杜鵑花(とけんか)散る。 후리사케 미테와, 타오야구 세나니 토켄카 치루 멀리 우러러 바라보면, 단아한 등에 두견화가 지고 心を挵(せせ)る様な黙(しじま)に泣き沈んでいる。 코코로오 세세루 요우나 시지마니 나키시즌데 이루 마음을 희롱하는 듯 한 정적에 하염없이 울고 있네. 背き果つ際の儚さは、 소무키 하츠기와노 하카나사와 속세를 떠날 때의 허무함은 避らぬ別れに似た悲しび。 사라누 와카레니 니타 카나시비 피치 못할 이별과 닮은 슬픔 往昔(おうじゃく)に視た様な恐れを 오우쟈쿠니 미타요우나 오소레오 먼 옛날에 본 듯한 공포를 思い出さない様にしていた筈なのに。 오모이다사 나이요우니 시테이타 하즈나노니 떠올릴 수 없게 했었을 터인데 打ち明けた心の中に潜んだ宿命(さだめ)に、 우치아케타 코코로노 나카니 히손다 사다메니, 털어 놓은 마음 속에 숨어있는 숙명에 倖せを浮かべては恋路に降り積もる。 시아와세오 우카베테와 코이지니 후리츠모루 행복을 떠올려 연심에 내려앉는 胸痛し言葉。 무네이타시 코토바 가슴 아프게 슬픈 말 『─── 一方の心中は。』 『─── 다른 쪽의 심경은』 寂寞(じゃくまく)としたこの夜深し、覚え浮かぶ。 쟈쿠마쿠토시타 코노 요루후카시, 오보에 우카부 적막한 이 깊은 밤에 생각해낸 短し髪に仄紅い頬、か細き声。 미지카시카미니 호노 아카이 호오, 카보소키 코에 짧은 머리에 희미하게 붉은 볼, 가냘픈 목소리 仇を心に抱え生きるあなたを、 아다오 코코로니 카카에이키루 아나타오 원수를 마음에 품고 살아가는 당신을 傷つけることしか出来なかった。 키즈츠케루 코토시카 데키나캇타 상처 입히는 것 밖에 할 수 없었다. 零(こぼ)るる愛を刃に変えてしまう、 코보루루 아이오 야이바니 카에테시마우 흘러넘치는 사랑을 칼날로 바꿔버리는 この手をいっそ切り落としてしまいたい。 코노 테오 잇소 키리오토시테 시마이타이 이 손을 차라리 잘라 내고 싶어 愛忘れ、恋だけ。 아이와스레, 코이다케 사랑을 잊고, 그리움만 我か人かと身辿る。 와레카 히토카토 미타도루 자신인지 타인인지도 구별 못하고 囁(つつ)やく慈悲心鳥(じひしんちょう)は、素知らぬ顔をして 츠츠야쿠 지히신쵸우와 소시라누 카오오시테 속삭이는 파랑새는 시치미를 뗀 얼굴로 雲海へと飛ぶ。 운카이에토 토부 운해로 날아가네. 『─── 二人は。』 『─── 두 사람은』 孰(いず)れこうなると、 이즈레 코우 나루토 언젠간 이리 되리라고 どこかでは分かっていた。 도코카데와 와캇테이타 어디선가 알고 있었다. せめてもの愛情を遺して、 세메테모노 아이죠-오 노코시테 그나마 유일한 애정을 남기고 別れ道へと歩き始める。 와카레미치에토 아루키하지메루 이별의 길을 걷기 시작해 『─── 別れ際に一方が。』 『─── 헤어질 때에 한쪽이』 このまま生きたとしても、 코노마마 이키타토시테모, 이대로 살아간다고 해도, 倖せになれないだなんて言わないで。大丈夫だから。 시아와세니 나레나인다 난테 이와나이데 다이죠부다카라 행복해 질 수 없다고 하지 마. 괜찮으니까 『─── 餞として。』 『─── 전별로서』 一つの人生ともう一つの人生が重なったこの季節に 히토츠노 진세이토 모우 히토츠노 진세이가 카사낫타 코노 키세츠니 하나의 인생과 또 하나의 인생이 겹쳐진 이 계절에 恋忘れ草を。 코이와스레구사오 망우초를 |