최근 수정 시각 : 2024-08-29 21:50:06

丸(쿠도 시즈카)

파일:쿠도 시즈카 로고 화이트.png 의 앨범
香雪蘭
(2023)
,46번째 싱글,

(2024)
TBD
(TBD)

파일:S46.Maru.jpg
동그라미
발매 2024년 4월 2일
레이블 파일:포니캐년 로고.svg
작사, 작곡 요헤이 하시구치
1. 개요2. 여담3. 가사

[clearfix]

1. 개요

2024년 4월 2일 발매된 쿠도 시즈카의 디지털 싱글이다.

2. 여담

  • NHK E(교육 텔레비젼)에서 1998년부터 방송되고 있는 애니메이션 「오자루마루」의 제27기 엔딩 테마
  • 5인조 록밴드 wacci의 요헤이 하시구치가 작사/작곡한 곡을 처음으로 불러 기존 시즈카의 노래들의 패턴과는 사뭇 차이가 난다.
  • "남들과 다르다면 가슴을 펴고 같다면 어깨동무를 하세요", "시대는 이미 다양성, (타인을) 무조건 따라하지 마세요" 등 상당히 의미있는 가사가 포함되어 있다.

3. 가사

[ 동그라미 - 가사 펼치기/접기 ]

[ruby(走, ruby=はし)]るから[ruby(感, ruby=かん)]じられる[ruby(風, ruby=かぜ)]もありますし
하시루카라 카음지라레루 카제모 아리마스시
달리기 때문에 느낄 수 있는 바람도 있고

[ruby(歩, ruby=ある)]くから[ruby(見, ruby=み)]つけられる[ruby(花, ruby=はな)]もありましょう
아루쿠카라 미츠케라레루 하나모 아리마쇼오
걷기 때문에 찾을 수 있는 꽃도 있을 거예요


どの[ruby(道, ruby=みち)]を[ruby(選, ruby=えら)]んでも[ruby(不正解, ruby=ふせいかい)]なんてないのです
도노 미치오 에라음데모 후세/카이난테 나이-/노데스
어떤 길을 선택해도 잘못된 답은 없어요

[ruby(人生, ruby=じんせい)]は[ruby(一度, ruby=いちど)]だけ [ruby(比, ruby=くら)]べられるものはないのです
지음세이와 이치도 다케 쿠라베라레/루 모노와 나이노데스
인생은 한번 뿐이고 비교할 수 있는 것은 없어요


[ruby(人, ruby=ひと)]と[ruby(違, ruby=ちが)]うなら[ruby(胸, ruby=むね)]を[ruby(張, ruby=は)]って [ruby(同, ruby=おな)]じなら[ruby(肩, ruby=かた)]を[ruby(組, ruby=く)]んで
히또토 치가우나라 무네오 하앗테 오나지나라 카타오 쿠음데
남들과 다르다면 가슴을 펴고 같다면 어깨동무를 하세요


[ruby(君, ruby=きみ)]も[ruby(丸, ruby=まる)] [ruby(僕, ruby=ぼく)]も[ruby(丸, ruby=まる)] あなたも それに[ruby(私, ruby=わたし)]も[ruby(丸, ruby=まる)]
키미모 마루 보쿠모 마루 아나타모 소레니 와타시모 마루
너도 동그라미, 나도 동그라미, 당신도 그리고 나도 동그라미

[ruby(時代, ruby=じだい)]はとうに[ruby(多様性, ruby=たようせい)] [ruby(右, ruby=みぎ)]へ[ruby(倣, ruby=なら)]わないで
지다이/와 토오니 따요오세이 미기에 나라와나이데
시대는 이미 다양성, 무조건 따라하지 마세요[1]

[ruby(亀, ruby=かめ)]も[ruby(丸, ruby=まる)] うさぎも[ruby(丸, ruby=まる)] それを[ruby(見守, ruby=みまも)]るみんなも[ruby(丸, ruby=まる)]
카메모 마루 우사기모 마루 소레오 미마모루 미음나모 마루
거북이도 동그라미, 토끼도 동그라미, 그것을 바라보는 우리 모두도 동그라미

それぞれが[ruby(世界, ruby=せかい)]でたった[ruby(一人, ruby=ひとり)]の
소레조레가 세카이데 탓타 히토리노
각자가 세상에서 단 하나뿐인

かけがえなき[ruby(120点, ruby=ひゃくにじゅうてん)]
카케가에나키 햐/쿠니쥬텐
대체할 수 없는 120점


[ruby(涙, ruby=なみだ)]から[ruby(生, ruby=うま)]まれてく[ruby(笑顔, ruby=えがお)]もありますし
나미다카라 우마레테쿠 에/가오모 아리마스시
눈물로부터 태어나는 웃음도 있고

[ruby(弱, ruby=よわ)]いから[ruby(手, ruby=て)]にできる[ruby(強, ruby=つよ)]さもありましょう
요와이카라 테니 데키루 츠/요사모 아리마쇼오
약함으로부터 얻을 수 있는 강함도 있을 거예요


どの[ruby(君, ruby=きみ)]に[ruby(出会, ruby=であ)]っても [ruby(無駄, ruby=むだ)]なことなんてないのです
도노 키미니 데아앗테모 무다나 코토난테 나이-/노데스
어떤 '너'를 만나도 헛된 것은 없어요

[ruby(人生, ruby=じんせい)]は[ruby(何度, ruby=なんど)]でも [ruby(山, ruby=やま)]があって[ruby(谷, ruby=たに)]があるのです
지음세이와 나음도데모 야마가 아앗/테 타니가 아루노데스
인생은 몇 번이고 산이 있고 골짜기가 있어요


ピンチはチャンスだ[ruby(腕, ruby=うで)]が[ruby(鳴, ruby=な)]るね [ruby(大丈夫, ruby=だいじょうぶ)] [ruby(顔, ruby=かお)][ruby(上, ruby=あ)]げて
피음치/와 챠음스다 우데가 나루네 다이조오부 카오 아/게테-
위기는 기회, 팔이 근질근질해요[2], 괜찮아요, 고개를 들어요


[ruby(君, ruby=きみ)]も[ruby(丸, ruby=まる)] [ruby(僕, ruby=ぼく)]も[ruby(丸, ruby=まる)] あなたも それに[ruby(私, ruby=わたし)]も[ruby(丸, ruby=まる)]
키미모 마루 보쿠모 마루 아나타모 소레니 와타시모 마루
너도 동그라미, 나도 동그라미, 당신도 그리고 나도 동그라미

[ruby(生, ruby=い)]きてるだけで[ruby(努力賞, ruby=どりょくしょう)] たまに[ruby(思, ruby=おも)]い[ruby(出, ruby=だ)]して
이키테/루 다케데 도료쿠쇼오 타마니 오모이다시테
살아가는 것만으로도 노력상, 가끔 기억해 주세요

パパも[ruby(丸, ruby=まる)] ママも[ruby(丸, ruby=まる)] それを[ruby(見守, ruby=みまも)]るじいじもばあばも[ruby(丸, ruby=まる)]
파파모 마루 마마모 마루 소레오 미마모루 지지모 바바모 마루
아빠도 동그라미, 엄마도 동그라미, 그걸 바라보는 할아버지도 할머니도 동그라미

それぞれが[ruby(自分, ruby=じぶん)]を[ruby(頑張, ruby=がんば)]っている
소레조레가 지부음오 간바앗테이루
각자가 자신에게 최선을 다하고 있어요

[ruby(紛, ruby=まぎ)]れもなき[ruby(120点, ruby=ひゃくにじゅうてん)]
마기레모나키 햐/쿠니쥬텐
의심할 여지 없는 120점


ぶつかりあうよりも [ruby(無理, ruby=むり)]におしつけあうよりも
부츠카리아우 요리모 무리니 오/시츠케/아우 요리모
부딪히기보다 무리하게 강요하기보다

[ruby(認, ruby=みと)]め[ruby(合, ruby=あ)]い [ruby(受, ruby=う)]け[ruby(入, ruby=い)]れ[ruby(合, ruby=あ)]えたなら きっと[ruby(幸せ, ruby=しあわせ)]
미토메/아이 우케이레/아에타나라 키잇토 시아와세
서로를 인정하고 받아들일 수 있다면 분명 행복할 거예요


[ruby(今日, ruby=きょう)]も[ruby(丸, ruby=まる)] [ruby(明日, ruby=あす)]も[ruby(丸, ruby=まる)] [ruby(明後日, ruby=あさって)]も[ruby(明々後日, ruby=しあさって)]も[ruby(丸, ruby=まる)]
쿄오모 마루 아스모 마루 아사앗테모 시아사앗테모 마루
오늘도 동그라미, 내일도 동그라미, 모레도 글피도 동그라미

[ruby(未来, ruby=みらい)]は[ruby(優, ruby=ゆう)]に[ruby(可能性, ruby=かのうせい)] [ruby(全員, ruby=ぜんいん)][ruby(大成功, ruby=だいせいこう)]
미라이와 유우니 까노오세이 제음이음 다이세이코
미래는 넉넉히 가능성, 전원 대성공


[ruby(君, ruby=きみ)]も[ruby(丸, ruby=まる)] [ruby(僕, ruby=ぼく)]も[ruby(丸, ruby=まる)] あなたも それに[ruby(私, ruby=わたし)]も[ruby(丸, ruby=まる)]
키미모 마루 보쿠모 마루 아나타모 소레니 와타시모 마루
너도 동그라미, 나도 동그라미, 당신도 그리고 나도 동그라미

それぞれが[ruby(世界, ruby=せかい)]でたった[ruby(一人, ruby=ひとり)]の
소레조레가 세카이데 탓타 히토리노
각자가 세상에서 단 하나뿐인

かけがえなき[ruby(120点, ruby=ひゃくにじゅうてん)]
카케가에나키 햐/쿠니쥬텐
대체할 수 없는 120점

[ruby(偽, ruby=いつわ)]りなき[ruby(120点, ruby=ひゃくにじゅうてん)]
이츠와리나키 햐/쿠니쥬텐
거짓 없는 120점

Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 번역[3]

[1] (비판 없이) 먼저 한 사람의 행동을 모방하거나 따르는 것[2] 자신의 재능, 힘, 기량을 충분히 발휘해보고 싶어 안달이 남[3] 일반 번역기로는 상상할 수 없는 수준의 뛰어난 번역 품질을 제공하지만, LLM의 특성상 동일한 내용의 번역 요청에 대해서도 매 번 결과가 다르므로 여러 번 반복 수행하여 취합/정제하는 과정이 필요하다. 아무리 도구가 좋아도 사용자의 해석/작문 능력이 절대적으로 필요하다는 이야기이며, LLM에게 요청하는 프롬프트도 잘 활용해야 한다.(시처럼 번역해줘, 직역해줘, 다듬어줘 등등)