최근 수정 시각 : 2025-01-17 16:07:40

バイバイ沖縄

<colbgcolor=#dddddd,#010101><colcolor=#373a3c,#dddddd> バイバイ沖縄
바이바이 오키나와
가수 치나 사다오
발매일
[[일본|
파일:일본 국기.svg
일본
]][[틀:국기|
파일: 특별행정구기.svg
행정구
]][[틀:국기|
파일: 기.svg
속령
]] 1978년
장르 우치나 팝, 레게
작사 치나 사다오
작곡 치나 사다오
1. 개요2. 곡 정보3. 가사

[clearfix]

1. 개요

일본의 오키나와 민요 가수 치나 사다오知名定男가 1978년 발표한 곡으로, 사다오의 메이저 데뷔 앨범 『붉은 꽃赤花』에 수록되었다.

2. 곡 정보

우연히 밥 말리의 콘서트를 보게 된 사다오는 백밴드 웨일러스의 연주에 깊은 감명을 받았다. 오키나와 음악의 대중화를 모색하던 사다오는 이 경험을 바탕으로 오키나와 민요에 레게 리듬을 도입했다. 발표 당시 사다오는 오키나와 민요의 전통을 계승하는 인물로 여겨졌기에 민요계에서 적지 않은 반발을 샀지만, 전국적으로 큰 성공을 거두었다. # 가사 자체는 오키나와에 여행 왔다가 돌아가는 방문객을 위해 쓰여진 듯한 느낌이지만, 1972년 본토 복귀 후 도쿄로 상경하는 오키나와인들에게 오키나와를 잊지 말아달라는 메세지를 담아 작곡했다고 한다. #

1993년엔 사다오가 프로듀싱하는 그룹 네네즈ネーネーズ가 해당 곡의 커버를 발매했다. #

3. 가사

バイバイ沖縄
(バイバイ バイバイ バイバイ バイ)
(바이바이 바이바이 바이바이 바이)

[ruby(御, ruby=ぐ)][ruby(無礼, ruby=ぶりー)]さびたん [ruby(又, ruby=また)]やーさい
실례 많았습니다 또 만납시다

[ruby(島尻, ruby=しまじり)] [ruby(中頭, ruby=なかがみ)] [ruby(山原, ruby=やんばる)]とぅ
시마지리, 나카가미, 얀바루

海の青さに空の青
푸른 바다에 푸른 하늘

想い出 沖縄の旅
추억, 오키나와 여행

バイバイ沖縄 バイバイ沖縄
바이바이 오키나와, 바이바이 오키나와

マタハーリヌチンダラョ
마타하리누친다라요[1]
(バイバイ バイバイ バイバイ バイ)
(바이바이 바이바이 바이바이 바이)

[ruby(御, ruby=ぐ)][ruby(無礼, ruby=ぶりー)]さびたん [ruby(又, ruby=また)]やーさい
실례 많았습니다 또 만납시다

[ruby(芭蕉, ruby=ばしょう)]姿の黒髪は
파초포 차림의 검은 머리는

黒い瞳のかまどぅー[ruby(小, ruby=ぐわ)]
검은 눈동자의 카마두 양

想い出 初恋の人
추억, 첫사랑의 대상

バイバイ沖縄 バイバイ沖縄
바이바이 오키나와, 바이바이 오키나와

マタハーリヌチンダラョ
마타하리누친다라요
[ruby(御, ruby=ぐ)][ruby(無礼, ruby=ぶりー)]さびたん [ruby(又, ruby=また)]やーさい
실례 많았습니다 또 만납시다

ユンタ ジラバ [ruby(遊, ruby=あし)]び歌
윤타, 지라바,[2] 놀이음악

ハーリー エイサー [ruby(毛, ruby=もー)][ruby(遊, ruby=あし)]び
하리, 에이사, 모아시비[3]

想い出 沖縄 島唄
추억, 오키나와 섬 노래

バイバイ沖縄 バイバイ沖縄
바이바이 오키나와, 바이바이 오키나와

マタハーリヌチンダラョ
마타하리누친다라요

(バイバイ バイバイ バイバイ)
(바이바이 바이바이 바이바이)

[1] 야에야마 민요인 아사토야 윤타에서 따온 구절. 후렴구로 쓰인 이 구절은 야에야마 고어로 '또 만납시다 내 사랑'이라는 뜻으로 해석된다.[2] 둘 다 야에야마 제도에서 전해지는 노동요 혹은 축가다.[3] 毛遊び. '毛'은 들판을 뜻한다. 옛 오키나와에서 밤중에 젊은 남녀들이 들판이나 바닷가에서 음주가무를 바탕으로 교류하는 풍습을 뜻한다.