최근 수정 시각 : 2024-11-30 04:06:31

ナッチャッタ!

<colbgcolor=#DD256F><colcolor=#000000> '''
SODA KIT 희노애락

ナッチャッタ!
I've Become | 돼버렸어!
'''
파일:소다킷 ナッチャッタ!썸네일.jpg
{{{#!wiki style="display: inline; padding: 2px 3px; border-radius: 3px; background: #A9E2F3; font-size: 13px"
노래 SODA KIT
작사 ユプシロン(윱실론)
작곡 カッパナッツ
일러스트 1:09
링크 파일:유튜브 아이콘.svg

1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

SODA KIT의 희노애락 중 윱실론을 주인공으로 한 기쁨을 테마로 한 곡이다.

SODA KIT 2nd Mini album「ロングラン」의 수록곡 이기도 하다.

2. 영상

MV
{{{#!wiki style="margin: 0px -10px -6px; min-height: 26px"
{{{#!folding [ Solo.ver 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -5px -2px -11px"
}}}}}}}}}

3. 가사



Pink, Green, Blue and Purple, White
Pink, Green, Blue and Purple, White

Every day is a new day. Haha
매일이 새로운 날이야. 하하

Pink, Green, Blue and Purple, White
Pink, Green, Blue and Purple, White

Every day is a new…
매일이 새로워…

好き?嫌い?好き?
좋아해? 싫어해? 좋아해?

どれも良くてどれでもいいのがマイクレド
뭐든 괜찮고 다 좋아, 그게 내 신조야

大概はそう、たぶん。
대부분은 그렇지, 아마도.

それなのに”譲れないわずか”が深い
그런데도 ‘양보할 수 없는 작은 부분’이 깊어

ヤダー ヤダー
싫어! 싫어!

ひとりにして
혼자 있게 해줘

ヤダー ヤダー
싫어! 싫어!

やっぱかまって
역시 신경 써줘

叫んだって聞こえない喧騒
소리쳐도 들리지 않는 소음

もう上等 愛 感度 甘やかしてよ
이제 상관없어, 사랑, 감각, 나를 응석받이로 대해줘

ノージョークからの常套句
농담이 아닌 말에서 나온 상투적인 말

買ってよ 価値観
가치관을 사줘

遅刻しちゃダメ
늦으면 안 돼

それも自分の為
그것도 나를 위한 거야

どうだって生きていける世界を
어떻게든 살아갈 수 있는 세상을

見つけたならDIVE
찾았다면 DIVE

ナッチャッタ!
돼버렸어!

とびっきりに飛び乗っちゃって
훌쩍 뛰어올라봐

ねぇほら 群を抜く
봐봐, 무리 속에서도 빛나는

この目を見て
이 눈을 봐

好きに生まれなくても
좋아하는 모습으로 태어나지 못했어도

好きなものになれる
좋아하는 존재가 될 수 있어

好きにやらせてよ
내 마음대로 하게 해줘

自分ガチャ
나만의 가챠

勝ち負けはシカトで
승패는 무시하고

部屋の中だけはParadise
방 안에서만은 Paradise

否定 肯定 Evenどっち?興味ない!
부정, 긍정, 둘 중 어느 거? 관심 없어!

スイッチ押すだけ
스위치만 누르면

あとはもうRising star
이제 Rising star

― ごもっともな意見
― "지당한 의견"

反論も出来ずに泣いて
반박도 못 한 채 울면서

揺らいで消えたSoul ―
흔들리다 사라진 영혼 ―

「ベルベットの毛布に包まれたいな」
「벨벳 담요에 푹 싸이고 싶어」

― 片耳の檻 まだマシ
― 한쪽 귀가 갇힌 게 나아

なんてよく言って凪いでKill ―
그렇게 자주 말하고 평화로워지고 Kill ―

ギザギザのジョーク
뾰족뾰족한 농담

細切れの豆腐
조각난 두부 같은

メンタル
멘탈

差分描いたらどうにかなる?
차이를 그리면 어떻게든 될까?

まだマシになる?
조금은 나아질까?

好き?嫌い?好き?
좋아해? 싫어해? 좋아해?

どれも良くてどれでもいいと言えるまでさ
뭐든 좋고 뭐라도 괜찮다 말할 수 있을 때까지

I needed a lot of time
난 많은 시간이 필요했어

「そうだ、アイスでも食べない?」
“그래, 아이스크림이나 먹지 않을래?”

— 上下決め絞める首それもSelfie —
— 위아래로 조이는 목, 그것도 셀카 —

I needed a lot of time
난 많은 시간이 필요했어

君と出会うまでさ
너를 만날 때까지

— 脱ぎ捨てコスチューム 辿り着くは私論だ —
— 옷을 벗어 던져 다다른 곳은 나의 이론 ―

ノージョークからの常套句
농담이 아닌 말에서 나온 상투적인 말

買ってよ 価値観
가치관을 사줘

遅刻しちゃダメ
늦으면 안 돼

それも自分の為
그것도 나를 위한 거야

どうだって生きていける世界を
어떻게든 살아갈 수 있는 세상을

見つけたならDIVE
찾았다면 DIVE

自分ガチャ
나만의 가챠

勝ち負けは…どうだろう?
승패는… 글쎄?

「負けでいい」そう思える迄
“져도 괜찮아” 그렇게 생각할 때까지

狭い部屋から空を見てた
좁은 방에서 하늘을 바라봤어

I need a lot of time
난 많은 시간이 필요해

I need a lot of time
난 많은 시간이 필요해

さようなら
작별이야

要らないものだったよね
필요 없던 것들이었어, 그렇지?

キラキラに見えたけど
반짝반짝 빛나 보였지만

好きに生まれなくても
좋아하는 모습으로 태어나지 못했어도

好きなものになれる
좋아하는 존재가 될 수 있어

好きにやるだけだ
내 마음대로 할 뿐이야

ナッチャッタ!
돼버렸어!

とびっきりに飛び乗っちゃって
훌쩍 뛰어올라

ねぇほら 群を抜く
봐봐, 무리 속에서도 빛나는

この目を見て
이 눈을 봐

好きに生まれなくても
좋아하는 모습으로 태어나지 못했어도

好きなものになれる
좋아하는 존재가 될 수 있어

好きにやらせてよ
내 마음대로 하게 해줘

自分ガチャ
나만의 가챠

勝ち負けはシカトで
승패는 무시하고

部屋の中だけはParadise
방 안에서만은 Paradise

否定 肯定 Evenどっち?興味ない!
부정, 긍정, 둘 중 어느 거? 관심 없어!

スイッチ押すだけ
스위치만 누르면

あとは We are colored
이제 우린 다채로운 색깔로 물들어!

Pink, Green, Blue and Purple, White
Pink, Green, Blue and Purple, White

Every day is a new day. Haha
매일이 새로운 날이야. 하하!

Pink, Green, Blue and Purple, White
Pink, Green, Blue and Purple, White

スイッチ押すだけ
스위치만 누르면

それだけでRising star
그것만으로도 Rising star