최근 수정 시각 : 2023-06-05 15:27:02

チアリングレター

<colbgcolor=#515558><colcolor=#fff> THE IDOLM@STER ANIM@TION MASTER 06
Track 08. チアリングレター
[ruby(치어링 레터, ruby=Cheering Letter)]
파일:external/columbia.jp/COCX-36902.jpg
담당
아이돌
키쿠치 마코토
BPM
작사 mft
작곡 MIKOTO
편곡 梅堀 淳
1. 개요2. 가사

[clearfix]

1. 개요

<colbgcolor=#515558><colcolor=#fff>
M@STER ver.
애니마스 17화 수록 버전

아이돌 마스터에 등장하는 키쿠치 마코토(CV: 히라타 히로미)의 곡. 애니메이션 17화에서 엔딩곡으로 쓰였다. 17화 엔딩 영상은 마코토 P인 니시고리 아츠시 감독이 원화, 레이아웃, 콘티, 연출을 모두 도맡아 담당했다. 혹자는 감독의 직권남용이라고 하기도(...). 그림 하나하나에 감독의 정성이 담겨져 있어서 많은 마코토P들에게 호응을 얻었다.

가사의 컨셉은 '미래의 당신에게 쓰는 편지'이며 격려하는 내용을 담고 있다. 멋진 레이디가 되어있는 미래의 '당신'의 모습은 여성스러움을 동경하는 마코토의 모습과 겹친다.

2. 가사

元気にしていますか?
겐키니 시테이마스카 ?
건강히 지내고 있나요?

相変わらず突っ走ってますか?
아이카와라즈 츳파싯테마스카 ?
변함없이 힘차게 달리고 있나요 ?

もう月日だいぶ経つけど
모- 츠키히다이부 타츠케도
이젠 세월이 많이 지났지만

変わったのかな? 変わらないかな?
카왓타노카나 ? 카와라나이카나?
변했을까? 변하지 않았을까?

いい汗かいてますか?
이이 아세 카이테마스카?
멋진 땀 흘리고 있나요?

思いやり忘れてませんか?
오모이야리 와스레테마셍카 ?
배려심을 잊고 있진 않나요 ?

ちょっぴり照れちゃうけど
춋피리 테레챠우케도
조금은 부끄럽지만

この手紙を書いてみよう
코노 테가미오 카이테미요-
이 편지를 써보아요

もしも行き詰ったなら
모시모 이키 츠맛타나라
혹시 답답해진다면

その時ベスト尽くせばいい
소노토키 베스토 츠쿠세바이이
그 때 최선을 다 하면 돼요

今できること考えよう
이마데키루코토 캉가에요-
지금 할수있는걸 생각해봐요

素直な気持ちで ありのままやっていれば
스나오나 키모치데 아리노마마 얏테이레바
솔직한 마음으로 있는 그대로 해나간다면

みんなに届くよ だから悩まないで
민나니 토도쿠요 다카라 나야마나이데
모두에게 전해질꺼예요 그러니깐 고민하지 말아요

いつも夢見ていた かっこいい大人に
이츠모 유메미테-타 캇코이- 오토나니
언제나 꿈꿔왔던 멋진 어른으로

気付かないうちになっている貴方へ…
키즈카나이 우치니 낫테이루 아나타에...
어느덧 자라 있는 당신에게...

간주

何かに夢中ですか?
나니카니 무츄-데스카 ?
무언가에 열중하고 있나요 ?

誰か好きな人はいますか?
다레카 스키나 히토와 이마스카 ?
누군가 좋아하는사람은 있나요 ?

大人になった時
오토나니 낫타 토키
어른이 되었을 때

この手紙を開けてみよう
코노 테가미오 아케테미요-
이 편지를 열어봐요

もしも辛くなったなら
모시모 츠라쿠 낫타나라
혹시 괴로워진다면

思いきり叫んじゃえばいい
오모이키리 사켄쟈에바이-
있는 힘껏 소리치면 돼요

リフレッシュして また進もう
리후렛슈 시테 마타 스스모-
기분전환 하고 다시 나아가요

一途な想いで 真っ直ぐ歩いていれば
이치즈나 오모이데 맛스구 아루이테 이레바
한결같은 마음으로 올곧이 걸어 나아가면

応援してくれるよ だから迷わないで
오엔- 시테쿠레루요 다카라 마요와나이데
응원해 줄거예요 그러니 해메지 말아요

いつも夢見ていた
이츠모 유메미테-타
언제나 꿈꿔왔던

素晴らしいレディに
스바라시- 레디니
훌륭한 숙녀로

気付かないうちになっている貴方へ…
키즈카나이 우치니 낫테이루 아나타에...
모르는 사이에 자라있는 당신에게...

涙の前に これを書いてた
나미다노 마에니 코레오 카이테타
눈물이 고인 채로 이 편지를 썼어

あの頃を思い出してごらん
아노 코로오 오모이다시테 고란
그 시절을 떠올려 보렴

一途な想いで 真っ直ぐ歩いていれば
이치즈나 오모이데 맛스구 아루이테이레바
한결같은 마음으로 올곧게 나아간다면

今までの様に乗り越えて行けるよ
이마마데노 요-니 노리코에테 유케루요
지금까지처럼 넘어설 수 있어요

いつも夢見ていた かっこいいレディに
이츠모 유메미테-타 캇코이- 레디니
항상 꿈꿔왔던 근사한 레이디가

気付かないうちになっている自分へ…
키즈카나이 우치니 낫테이루 지분에...
어느덧 되어있는 자신에게...

가사 출처: http://blog.naver.com/1223san/220519186084