ジョークス Jokes | 조크스 | ||
<colbgcolor=#5DCCAB><colcolor=#373a3c> 가수 | 류셴 | |
작곡가 | 봇치보로마루 | |
작사가 | ||
일러스트 | 하루시 무베 | |
영상 제작 | 미토마 | |
페이지 | ||
투고일 | 2023년 4월 16일 |
[clearfix]
1. 개요
조크스는 류셴이 2023년 4월 16일 생일에 공개한 오리지널곡이다.2. 영상
YouTube |
조크스 / 류셴 |
3. 가사
期待してもしょうがない |
기타이시테모 쇼우가나이 |
기대해도 소용없어 |
だなんてずっとわかっていたのに |
다 난테 즛토 와캇테이타노니 |
라는 건 계속 알고 있었는데 |
とうに未来図なんて意味ないのに |
토우니 미라이즈 난테 이미 나이노니 |
이미 미래 지도 따윈 의미 없는데 |
本心なんて自分でわかんないものに |
혼신 난테 지분데 와칸나이모노니 |
본심 같은 자신도 모르는 것에 |
抱きついてしまうこの心臓にバイバイ |
다키츠이테시마우 코노 신조우니 바이바이 |
안겨버리는 이 심장에 바이바이 |
不確かな現象がどうもこうも |
후카시카나 겐죠우가 도우모코우모 |
불확실한 현상이 이래도 저래도 |
気になっちゃう性分でさ |
키니낫차우 쇼오분데사 |
신경 쓰이는 성격이어서 |
想像 |
소우조우 |
상상 |
いらないもんばっか考えちゃってさ |
이라나이몬 밧카 캉가챳테사 |
필요없는 것들만 생각해버려서 |
思想 |
시소우 |
사상 |
もっと単純に生きていられりゃ |
못토 탄쥰니 이키테이라레랴 |
좀 더 단순히 살아갔다면 |
きみをわかったかな |
키미오 와캇타카나 |
너를 알 수 있었을까 |
すれ違って 伝わらずに |
스레치갓테 츠타와라즈니 |
엇갈리고 전해지지 않은 채 |
海に沈んでいったっけ |
우미니 시즌데 잇탓케 |
바다에 가라앉아 갔던가 |
その涙で 溺れるまで |
소노 나미다데 오보레루마데 |
그 눈물에 가라앉을 때까지 |
本当のこと話そう |
혼토우노 코토 하나소우 |
진심을 이야기하자 |
勘違いしてもいい |
칸치가이시테모이이 |
착각해도 돼 |
僕ら愛するなら |
보쿠라아이스루나라 |
우리들이 사랑하면 |
正義なんて意味はない 再開 |
세이기난테 이미와나이 사이가이 |
정의 따윈 의미 없어 재개 |
千度の願い 叶わない夜でも |
센도노 네가이 카나와나이 요루데모 |
천 번의 소원이 이루어지지 않는 밤에도 |
介して愛した |
카이시테 아이시타 |
마음에 두고 사랑했어 |
間違えた日々も 空を切った声も |
마치가에타 히비모 쿠우오 킷타 코에모 |
실수한 나날들도 허공을 가르던 목소리도 |
吐き出した歌も 全部纏って |
하키다시타 우타모 젠부 마톳테 |
토해낸 노래도 전부 휘감아서 |
退路も無用 イバラに塗れて |
타이로모 무요우 이바라니 마미레테 |
퇴로도 필요 없어 가시투성이가 되어서 |
ちゃんと歩くから |
챤토 아루쿠카라 |
제대로 걸을 테니까 |
なんて冗談さ |
난테 죠우단 사 |
라니 농담이야 |
「本当のミーを知って欲しいザマス」 |
혼토우노 미오 싯테 호시이자마스 |
「진정한 저를 알면 좋겠슴다」 |
だなんて考えてんのかい 空想 |
다 난테 캉가에텐노카이 코우소우 |
같은 걸 생각하는 거야 공상 |
どう見たってぶっ飛んだストーリーね |
도우 미탓테 붓톤다 스토리네 |
어떻게 봐도 산으로 간 스토리네 |
夕景 赤い歩道橋が滲んでいて |
유우케이 아카이 호도우쿄우가 신데이테 |
황혼 붉은 육교가 스며들어서 |
飛んでいったカラス |
톤데잇타 카라스 |
날아간 까마귀 |
漫画のようにページ捲り |
망가노 요우니 페이지 메구리 |
만화처럼 페이지를 넘기면 |
涙乾いてほしかった |
나미다카와이테 호시캇타 |
눈물이 마르길 바랐어 |
せめて最後のハッピーエンド |
세메테 사이고노 핫피엔도 |
적어도 최후의 해피 엔딩 |
それくらいは頂戴 |
소레 쿠라이와 쵸우다이 |
그 정도는 줘 |
意味が無くてもいい |
이미가 나쿠테모 이이 |
의미가 없어도 돼 |
君が踊るなら |
키미가 오도루나라 |
네가 춤춘다면 |
僕らは歌った 最大 |
보쿠라와 우탓타 사이다이 |
우리들은 노래했어 최대 |
エンドロールが終わらない長さの |
엔도로루가 오와라나이 나가사노 |
엔드롤이 끝나지 않는 길이의 |
夜を数えよう |
요루오 카조에요우 |
밤을 세보자 |
なんて冗談さ |
난테 죠우단사 |
라니 농담이야 |
(期待してもしょうがない…) |
(기타이 시테모 쇼우가 나이…) |
(기대해도 소용없어…) |
きみの真実を 嘘だなんて |
키미노 신지츠오 우소다난테 |
너의 진심을 거짓이라고 |
誰にも言わせやしない |
다레니모 이와세야시나이 |
누구도 말하게 두지 않아 |
勘違いしてもいい |
칸치가이시테모이이 |
착각해도 돼 |
僕ら愛するなら |
보쿠라 아이스루나라 |
우리들이 사랑한다면 |
正義なんて意味はない 再開 |
세이기난테 이미와 나이 사이가이 |
정의 따윈 의미 없어 재개 |
千度の願い 叶わない夜でも |
센도노 네가이 카나와나이 요루데모 |
천 번의 소원이 이루어지지 않는 밤에도 |
介して愛した |
카이시테 아이시타 |
마음에 두고 사랑했어 |
間違えた日々も 空を切った声も |
마치가에타 히비모 쿠우오 킷타 코에모 |
실수한 나날들도 허공을 가르던 목소리도 |
吐き出した歌も 全部纏って |
하키다시타 우타모 젠부 마톳테 |
토해낸 노래도 전부 휘감아서 |
退路も無用 イバラに塗れて |
타이로모 무요우 이바라니 마미레테 |
퇴로도 필요 없어 가시투성이가 되어서 |
ちゃんと歩くから |
챤토 아루쿠카라 |
제대로 걸을 테니까 |
なんて冗談さ |
난테 죠우단사 |
라니 농담이야 |
4. 기타
- 뮤비에 등장하는 짧은 머리 류셴의 복장은 데뷔 초기의 의상이다.