ALL |
Yeah! 夏は Yeah! マジで |
Yeah! 나츠와 Yeah! 마지데 |
Yeah! 여름은 Yeah! 진짜로 |
ALL |
Yeah! ブッ飛んで 3,2,1 Go!!! |
Yeah! 붓-톤-데 3,2,1 Go!!! |
Yeah! 힘껏 날아올라서 3,2,1 Go!!! |
텐마 |
「とりあえず! オレは天才だから、」 |
"토리아에즈! 오레와 텐사이 다카라" |
"우선! 나는 천재니까" |
텐마 |
「オレの言うことを聞け!」 |
"오레노 이우 코토오 키케!" |
"내가 하는 말을 들어!" |
ALL |
(TE・N・MA!) |
유키 |
「うるさい、」 |
"우루사이" |
"시끄러워." |
유키 |
「衣装作りで指図はうけないから」 |
"이쇼- 츠쿠리데 사시즈와 우케나이카라" |
"의상 제작에 지시는 받지 않으니까." |
ALL |
(YU・KI!) |
미스미 |
「ダメダメ、さんかくがないと、さんかく!」 |
"다메다메, 산-카쿠가 나이토, 산-카쿠!" |
"안 돼 안 돼, 삼각이 아니면. 삼각!" |
ALL |
(MI・SU・MI!) |
무쿠 |
「みんなケンカしないで、」 |
"밍나 켄카 시나이데" |
"모두들 싸우지 말고" |
무쿠 |
「仲良くしようよ・・・」 |
"나카 요쿠 시요-요..." |
"사이좋게 지내자..." |
ALL |
(MU・KU!) |
카즈나리 |
「なんかチョー盛り上がってんじゃん!」 |
"난-카 쵸- 모리아갓-텐-쟝!" |
"뭔가 짱 불타올랐잖아!" |
카즈나리 |
「サイコーすぎ!」 |
"사이코-스기!" |
"완전 최고!" |
ALL |
(KA・ZU・NA・RI!) |
텐마 |
行くぞ! Say! (Fooo!) |
이쿠조! Say! (Fooo!) |
가자! Say! (Fooo!) |
텐마 |
仲がいいワケじゃないが |
나카가 이이 와케쟈나이가 |
사이가 좋지만은 않지만 |
유키 |
Say! (Yeah!) でもキライじゃない |
Say! (Yeah!) 데모 키라이쟈나이 |
Say! (Yeah!) 그래도 싫진 않아 |
미스미 |
Say! (Fooo!) 顔上げてごらんよ |
Say! (Fooo!) 카오 아게테 고란-요 |
Say! (Fooo!) 얼굴을 들고 봐 |
무쿠 |
空が綺麗だ |
소라가 키레이다 |
하늘이 아름다워 |
카즈나리 |
ほらそんな季節だよ |
호라 손-나 키세츠다요 |
봐 그런 계절이야 |
무쿠 |
そうだよ |
소-다요 |
맞아 |
ALL |
Oh, Yeah!!! 夏は |
Oh, Yeah!!! 나츠와 |
Oh, Yeah!!! 여름은 |
ALL |
ギッラギラで メッラメラで |
기-라기라데 메-라메라데 |
번쩍번쩍하고 이글이글해서 |
ALL |
お天道様 (Fu Fooo!) |
오텐토사마 (Fu Fooo!) |
햇님 (Fu Fooo!) |
ALL |
騒いじゃって ケンカして ゴ・キ・ゲ・ン! |
자와이쟛-테 켄-카 시테 고 키 겐-! |
소란피우고 싸우니 아주 근사해! |
ALL |
ハチャメチャで メチャクチャで |
하챠메챠데 메챠쿠챠데 |
뒤죽박죽 엉망진창으로 |
ALL |
真っ逆さま (Fu Fooo!) |
맛-사카 사마 (Fu Fooo!) |
곤두박질 (Fu Fooo!) |
ALL |
もっと (Hot!) x5 |
못-또 (Hot!) x5 |
좀 더 (Hot!) x5 |
ALL |
マジで☆夏summer (Fooo!) |
마지데☆나츠summer (Fooo!) |
진짜로☆여름summer (Fooo!) |
텐마 |
「ここが世界で一番Hotな場所だ」 |
"코코가 세카이데 이치방 홋-또나 바쇼다" |
"여기가 세상에서 가장 뜨거운 장소다" |
유키 |
「はいはい。オレ様、オレ様。」 |
"하이하이. 오레사마, 오레사마" |
"네, 네. 나님, 나님." |
미스미 |
「あ! あんなところにおにぎりが!」 |
"아! 안-나 토코로니 오니기리가!" |
"어! 저런 곳에 삼각김밥이!" |
카즈나리 |
「キミもキミもキミもみんなカワイーね!」 |
"키미모 키미모 키미모 밍-나 카와이-네!" |
"너도, 너도, 너도, 모두 귀엽네!" |
무쿠 |
「もっともっと、盛り上がっていきましょう!」 |
"못-또 못-또, 모리아갓-떼 이키마쇼-!" |
"좀 더, 좀 더, 불타오르도록 해요!" |
텐마 |
「とにかく!」 |
"토니카쿠!" |
"어쨌든!" |
텐마 |
「オレが世界一の役者になるんだ!」 |
"오레가 세카이 이치노 야쿠샤니 나룬다!" |
"내가 세계 최고의 배우가 되는 거다!" |
ALL |
(TE・N・MA!) |
유키 |
「うざぁ・・・空気読めよ、ポンコツ役者!」 |
"우자-... 쿠우키 요메요, 퐁-코츠 야쿠샤!" |
"짜증... 분위기 좀 읽어, 얼간이 배우!" |
ALL |
(YU・KI!) |
미스미 |
「じゃーオレ、さんかくの役やる!さんかく!」 |
"쟈아- 오레, 산-카쿠노 야쿠 야루! 산-카쿠!" |
"그럼 나, 삼각형 역할 할래! 삼각!" |
ALL |
(MI・SU・MI!) |
무쿠 |
「じゃあボクは、王子様になりたいな・・・」 |
"쟈아 보쿠와 오우지 사마니 나리타이나..." |
"그럼 나는 왕자님이 되고 싶네..." |
ALL |
(MU・KU!) |
카즈나리 |
「イイじゃん、イイじゃん!」 |
"이이쟝- 이이쟝-!" |
"좋아, 좋아!" |
카즈나리 |
「この調子で、どんどん盛り上がっちゃおー!」 |
"코노 쵸-시데 돈-돈- 모리아가챠오-!" |
"이 기세로 계속 불타오르자!" |
ALL |
(KA・ZU・NA・RI!) |
텐마 |
もういっちょ Say! (Fooo!) |
모-잇-쵸 Say! (Fooo!) |
한 번 더 Say! (Fooo!) |
텐마 |
全然、ノリは合わないが |
젠-젠- 노리와 아와나이가 |
전혀 장단은 맞지 않지만 |
유키 |
Say! (Yeah!) それもいいんじゃない? |
Say! (Yeah!) 소레모 이인-쟈 나이? |
Say! (Yeah!) 그것도 좋지 않아? |
미스미 |
Say! (Fooo!) 悩みなんか捨てて |
Say! (Fooo!) 나야미난-카 스테테 |
Say! (Fooo!) 고민따위 버리고 |
무쿠 |
楽しくいこう |
타노시쿠 이코- |
즐겁게 가자 |
카즈나리 |
ねぇそんな季節でしょ? |
네에- 손나 키세츠데쇼? |
있지, 그런 계절이지? |
무쿠 |
そうでしょ? |
소-데쇼? |
그렇지? |
ALL |
Oh, Yeah!!! マジで |
Oh, Yeah!!! 마지데 |
Oh, Yeah!!! 진짜로 |
ALL |
ギッラギラで メッラメラだよ オレ様 |
기-라기라데 메-라메라다요 오레사마 |
번쩍번쩍 이글이글하다고 나님 |
ALL |
危険なほど 目が合って ド・キ・ド・キ! |
키켄-나 호도 메가 앗-떼 도 키 도 키! |
위험할 정도로 눈이 맞아서 두 근 두 근! |
ALL |
ハチャメチャで メチャクチャで |
하챠메챠데 메챠쿠챠데 |
뒤죽박죽 엉망진창이라 |
ALL |
おあいにくさま |
오아이니쿠사마 |
미안하게 됐습니다 |
ALL |
ああ この騒動は 終わりそうもないぜ |
아아 코노 소-도-와 오와리소-모 나이제 |
아아 이 소동은 끝날 것 같지도 않다구 |
카즈나리 |
「Yeah!!! チョーイイ感じじゃん!」 |
"Yeah!!! 쵸- 이이 칸지쟝!" |
"Yeah!!! 완전 좋은 느낌이잖아!" |
무쿠 |
「うん!なんか楽しくなってきた!」 |
"응! 난카 타노시쿠 낫테키타!" |
"응! 뭔가 즐거워졌어!" |
미스미 |
「オレも楽しい!」 |
"오레모 타노시이!" |
"나도 즐거워!" |
유키 |
「でもまだいけるんじゃない?」 |
"데모 마다 이케룬-쟈나이?" |
"그래도 아직 갈 수 있지 않아?" |
텐마 |
「そうだ! まだまだアゲてくぞ!」 |
"소-다! 마다마다 아게테쿠조!" |
"그래! 아직 더" |
ALL |
「せーの!」 |
세-노! |
하나 둘! |
미스미 |
お日様 Say! (お日様) |
오히사마 Say! (오히사마) |
햇님 Say! (햇님) |
무쿠 |
神様 Say! (神様) |
카미사마 Say! (카미사마) |
신님 Say! (신님) |
유키 |
オレ様 Say! (オレ様) |
오레사마 Say! (오레사마) |
나님 Say! (나님) |
카즈나리 |
夏☆Summer Say! (夏☆Summer) |
나츠☆Summer Say! (나츠☆Summer) |
여름☆Summer Say! (여름☆Summer) |
텐마 |
もっと! |
못-또! |
좀 더! |
미스미 |
お日様 Say! (お日様) |
오히사마 Say! (오히사마) |
햇님 Say! (햇님) |
무쿠 |
神様 Say! (神様) |
카미사마 Say! (카미사마) |
신님 Say! (신님) |
유키 |
オレ様 Say! (オレ様) |
오레사마 Say! (오레사마) |
나님 Say! (나님) |
카즈나리 |
夏☆Summer Say! (夏☆Summer) |
나츠☆Summer Say! (나츠☆Summer) |
여름☆Summer Say! (여름☆Summer) |
ALL |
Yeah! Oh, Yeah!!! マジで、本気で |
Yeah! Oh, Yeah!!! 마지데 혼끼데 |
Yeah! Oh, Yeah!!! 진짜로 진심으로 |
텐마 |
最高で最高に 暑い夏だ |
사이코데 사이코니 아츠이 나츠다 |
최고의 최고로 뜨거운 여름이다 |
텐마 |
全力で全開で 感じるんだ |
젠-료쿠데 젠-카이데 칸-지룬-다 |
전력으로 전개해서 느끼는 거야 |
ALL |
まだまだ! |
마다마다! |
아직 멀었어! |
ALL |
ギッラギラで メッラメラで |
기-라기라데 메-라메라데 |
번쩍번쩍하고 이글이글해서 |
ALL |
お天道様 (Fu Fooo!) |
오텐토사마 (Fu Fooo!) |
햇님 (Fu Fooo!) |
ALL |
騒いじゃって ケンカして |
자와이쟛-테 켄-카 시테 |
소란피우고 싸우니 |
ALL |
ゴ・キ・ゲ・ン! |
고 키 겐-! |
아주 근사해! |
ALL |
ハチャメチャで メチャクチャで |
하챠메챠데 메챠쿠챠데 |
뒤죽박죽 엉망진창으로 |
ALL |
真っ逆さま (Fu Fooo!) |
맛-사카 사마 (Fu Fooo!) |
곤두박질 (Fu Fooo!) |
ALL |
もっと (Hot!) x5 |
못-또 (Hot!) x5 |
좀 더 (Hot!) x5 |
ALL |
マジで☆夏summer (Fooo!) |
마지데☆나츠summer (Fooo!) |
진짜로☆여름summer (Fooo!) |
ALL |
夏は Yeah! マジで |
나츠와 Yeah! 마지데 |
여름은 Yeah! 진짜로 |
ALL |
Yeah! ブッ飛んで 3,2,1 Go!!! |
Yeah! 붓-톤-데 3,2,1 Go!!! |
Yeah! 힘껏 날아올라서 3,2,1 Go!!! |
ALL |
Yeah! 夏は Yeah! マジで |
Yeah! 나츠와 Yeah! 마지데 |
Yeah! 여름은 Yeah! 진짜로 |
ALL |
Yeah! ブッ飛んで Yeah!!! |
Yeah! 붓-톤-데 Yeah!!! |
Yeah! 힘껏 날아올라서 Yeah!!! |