<colbgcolor=#FFA9C6><colcolor=#FFF> I LOVE MEでいられるように I LOVE ME로 있을 수 있도록 I LOVE ME deirareruyouni | |
가수 | 나나오아카리, 미나토 아쿠아 |
작곡가 | 키노시타 |
작사가 | |
일러스트 | |
영상 | まきのせな |
공개일 | 2024년 2월 21일 |
[clearfix]
1. 개요
I LOVE MEでいられるように는 나나오아카리가 2024년 2월 21일 공개한 곡이며 hololive 소속 버츄얼 유튜버 미나토 아쿠아가 피쳐링으로 참가하였다.이후 발매된 EP 『DOPING!!!!!!』 에 6번 트랙으로 수록되었다.
2. 영상
MV |
3. 가사
나나오아카리 | 미나토 아쿠아 | 함께 |
I LOVE MEでいられるヒトはわたしだけ!超特権! |
I LOVE ME데 이라레루 히토와 와타시다케! 초오톳켄! |
I LOVE ME로 있을 수 있는 사람은 나뿐이야! 완전 특권! |
ダメダメ毎日 |
다메다메 마이니치 |
글러먹은 매일 |
超ムリだってマジ |
초오무리닷테 마지 |
완전 무리라니까 정말 |
脳内妄想直行! |
노오나이모오소오초코오! |
뇌내망상직행! |
巡らせよ思考! |
메구라세요 시코오! |
돌아라 사고! |
う~ん...陰キャだって最高? |
우~응... 인캬닷테 사이코오? |
으~음... 아싸라도 최고야? |
一周回って才能!? |
잇슈 마왓테 사이노오!? |
한바퀴 돌아선 재능!? |
根拠なんてないけど超天! |
콘쿄난테 나이케도 초오텐사이! |
근거같은건 없지만 초천재! |
褒めましょ!自分を褒めましょ! |
호메마쇼! 지분오 호메마쇼! |
칭찬합시다! 자신을 칭찬합시다! |
どんなことだって見方を変えたら満点! |
돈나 코토닷테 미카타오 카에타라 만텐! |
어떤 일이든 시각을 바꾸면 만점! |
褒めましょ!どんどんと褒めましょ! |
호메마쇼! 돈돈토 호메마쇼! |
칭찬합시다! 자꾸자꾸 칭찬합시다! |
実際問題やってらんない 勘違いしていこ? |
짓사이 몬다이얏테란 나이 칸치가이시테이코 |
실제로 문제를 해결해 주지 않아 착각하고 있는 거야? |
「あてぃしのこと好きすぎ!!」 |
「아틔시노 코토 스키스기!!」 |
「나를 너무 좋아해[1]!!」 |
だからI LOVE MEでいられるように |
다카라 I LOVE ME데 이라레루요오니 |
그러니까 I LOVE ME로 있을 수 있도록 |
"好き"を「好き!」だと言いたい! |
스키오 「스키!」 다토 이이타이! |
좋아를 「좋아!」라고 말하고 싶어! |
(言いたーい!) |
(이이타이!) |
(말하고 싶어~!) |
I LOVE MEでいられるヒトはわたしだけ!超特権! |
I LOVE ME데 이라레루 히토와 와타시다케! 초오톳켄! |
I LOVE ME로 있을 수 있는 사람은 나뿐이야! 완전 특권! |
(Oh yeah!) |
(Oh yeah!) |
(Oh yeah!) |
I LOVE ME! (I LOVE ME!) |
I LOVE ME! (I LOVE ME!) |
I LOVE ME! (I LOVE ME!) |
I LOVE ME! Oh yeah! yeah! |
I LOVE ME! Oh yeah! yeah! |
I LOVE ME! Oh yeah! yeah! |
I LOVE MEでいられるように |
I LOVE ME데 이라레루요오니 |
I LOVE ME로 있을 수 있도록 |
わたしらしさにバンザイ! |
와타시라시사니 반자이! |
나다움에 만세! |
(バンザーイ!) |
(반자아이!) |
(만세~!) |
異論は認めない! |
이론와 미토메나이! |
이론은 인정하지 않아! |
ダメダメ毎日 |
다메다메 마이니치 |
글러먹은 매일 |
超ハードだってマジ |
초오하아도닷테 마지 |
완전 하드라니 정말 |
脳内妄想帰還! |
노오나이모오소오키칸! |
뇌내망상귀환! |
もうなんもわからん! |
모오 난모 와카란! |
이젠 아무것도 몰라! |
う~ん...ぼっちだって最高? |
우~응... 봇치닷테 사이코오? |
으~음... 외톨이여도 최고야? |
どう考えたって最強!! |
도오 칸가에탓테 사이쿄오!! |
아무리 생각해도 최강!! |
いやいや、残念じゃないよ? 超天才! |
이야이야 쟌넨쟈 나이요 초오텐사이! |
아니, 아니, 아쉽지 않은데? 초천재! |
褒めましょ!もういっそ褒めましょ! |
호메마쇼! 모오 잇소 호메마쇼! |
칭찬합시다! 한번 더 칭찬합시다! |
ジブンはいつだって味方で 花丸満点! |
지분와 이츠닷테 미카타데 하나마루 만텐! |
나 자신은 언제든 우리 편이야 칭찬표 만점! |
褒めましょ!どんどんと褒めましょ! |
호메마쇼! 돈돈토 호메마쇼! |
칭찬합시다! 자꾸자꾸 칭찬합시다! |
実際ホントに世知辛い!肯定していこ? |
짓사이 혼토니 세치! 가라이 코오테이시테이코? |
진짜로 정말 각박해! 긍정하고 있는 거야? |
「「やんないんじゃない、できないんだ!!」」 |
「「얀나이쟈 나이 데키나인다!!」」 |
「「안 하는 게 아니야, 못하는 거야[2]!!」」 |
だからI LOVE MEでいられるように |
다카라 I LOVE ME데 이라레루요오니 |
그러니까 I LOVE ME로 있을 수 있도록 |
"楽しい"だけをいっぱい! |
타노시이 다케오 잇파이! |
"즐거워"만 가득! |
(ちょーだい!) |
(초오다이!) |
(주세요~!) |
I LOVE MEでいられることは ステキだと思うのです! |
I LOVE ME데 이라레루 코토와 스테키다토 오모우노데스! |
I LOVE ME로 있을 수 있다는 것은 멋지다고 생각합니다! |
(Oh yeah!) |
(Oh yeah!) |
(Oh yeah!) |
そうでしょ? |
소오데쇼? |
그렇지? |
そうだよね??? |
소오다요네??? |
그런거겠지??? |
やる気でない |
야루키데 나이 |
의욕이 없고 |
深い意味もない |
후카이 이미모 나이 |
깊은 의미도 없어 |
誰に何を言われても関係ないない! |
다레니 나니오 이와레테모 칸케이나이 나이! |
누구한테 무슨 말을 들어도 상관 없어 없어! |
何かを好きになる前に |
나니카오 스키니 나루 마에니 |
무언가를 좋아하기 전에 |
まずジブンを好きでありたいなあ やっぱ |
마즈 지분오 스키데 아리타이나아 얏파 |
우선 자신을 좋아하고 싶어 역시 |
「あてぃしのこと好きすぎ!!」 |
「아틔시노 코토 스키스기[1]!!」 |
「나를 너무 좋아해!!」 |
「「もっともっと!!!!」」 |
「「못토 못토!!!!」」 |
「「더욱 더욱!!!!」」 |
だからI LOVE MEでいられるように |
다카라 I LOVE ME데 이라레루요오니 |
그러니까 I LOVE ME로 있을 수 있도록 |
"楽しい"だけをいっぱい! |
타노시이 다케오 잇파이! |
"즐거워"만 가득! |
(ちょーだい!) |
(초오다이!) |
(주세요~!) |
I LOVE MEでいられるヒトは |
I LOVE ME데 이라레루 히토와 |
I LOVE ME로 있을 수 있는 사람은 |
ボクの わたしの 超!特!権! |
보쿠노 와타시노 초오! 톳! 켄! |
나의, 나의 초! 특! 권 |
だからI LOVE MEでいられるように |
다카라 I LOVE ME데 이라레루요오니 |
그러니까 I LOVE ME로 있을 수 있도록 |
"好き"を「好き!」だと言いたい! |
스키오 「스키!」 다토 이이타이! |
좋아를 「좋아!」라고 말하고 싶어! |
(言いたーい!) |
(이이타이!) |
(말하고 싶어~!) |
I LOVE MEでいられるヒトはわたしだけ!超特権! |
I LOVE ME데 이라레루 히토와 와타시다케! 초오톳켄! |
I LOVE ME로 있을 수 있는 사람은 나뿐이야! 완전 특권! |
(Oh yeah!) |
(Oh yeah!) |
(Oh yeah!) |
I LOVE ME! (I LOVE ME!) |
I LOVE ME! (I LOVE ME!) |
I LOVE ME! (I LOVE ME!) |
I LOVE ME! Oh yeah! yeah! |
I LOVE ME! Oh yeah! yeah! |
I LOVE ME! Oh yeah! yeah! |
I LOVE MEでいられるように |
I LOVE ME데 이라레루요오니 |
I LOVE ME 로 있을 수 있도록 |
わたしらしさにバンザイ! |
와타시라시사니 반자이 |
나다움에 만세! |
(バンザーイ!) |
(반자아이!) |
(만세~!) |
異論は認めない! |
이론와 미토메나이! |
이론은 인정하지 않아! |