| 서양 문학사의 주요 문호들 및 저작들 | ||||
| {{{#!wiki style="word-break: keep-all; margin: 0 -10px -5px; min-height: calc(1.5em + 5px)" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: -5px -1px -11px" | 고대 | 초기 희랍 문학 | <colbgcolor=#fff,#1c1d1f>호메로스 · 헤시오도스 · 아르킬로코스 · 알크만 · 핀다로스 · 사포 | |
| 희랍 희곡 | 소포클레스 · 아이스퀼로스 · 에우리피데스 · 아리스토파네스 · 메난드로스 | |||
| 헬레니즘 문학 | 칼리마코스 · 테오크리토스 · 이솝 · 루키아노스 | |||
| 로마 문학 | 리비우스 안드로니쿠스 · 플라우투스 · 베르길리우스 · 호라티우스 · 프로페르티우스 · 오비디우스 · 가이우스 루킬리우스 · 테렌티우스 · 티불루스 · 루크레티우스 · 카툴루스 · 루카누스 · 발레리우스 플라쿠스 · 스타티우스 · 실리우스 이탈리쿠스 · 아우소니우스 · 루틸리우스 나마티아누스 · 아풀레이우스 · 세네카 · 페르시우스 · 페트로니우스 | |||
| 중세 문학 | 영국 | 베오울프 · 아서왕 전설 · 마비노기온 · 제프리 초서 | ||
| 이탈리아 | 단테 · 아리오스토 · 보카치오 · 페트라르카 · 타소 · 보이아르도 · 스탐파 · 람베르티노 · 소르델 | |||
| 독일/게르만 | 니벨룽의 노래 · 에셴바흐 · 스튀르들뤼손 (에다) | |||
| 기타 | 크레티앵 드 트루아 · 엘 시드의 노래 · 롤랑의 노래 · 칼레발라 · 디에고 데 산 페드로 · 카몽이스 · 안토니오 페레이라 · 호르헤 만리케 · 페르난도 데 로하스 · 루이스 데 레온 · 윌리엄 던바 · 존 스켈턴 | |||
| 르네상스/바로크 문학 | 영국 | 셰익스피어 · 말로 · 벤 존슨 · 토머스 키드 · 에드먼드 스펜서 · 존 던 · 조지 허버트 · 필립 시드니 · 베이컨 · 존 밀턴 · 존 드라이든 · 존 버니언 · 토머스 와이엇 · 로버트 헤릭 · 토머스 캐류 · 리처드 러브레이스 · 앤드류 마벌 · 헨리 본 · 리처드 크래쇼 | ||
| 프랑스 | 몰리에르 · 장 라신 · 로베르 가르니에 · 코르네유 · 몽테뉴 · 프랑수아 라블레 · 라로슈푸코 · 라퐁텐 · 마리보 · 부알로 | |||
| 스페인 | 세르반테스 · 후안 데 메나 · 이니고 로페스 데 멘도사 · 로페 데 베가 · 티르소 데 몰리나 · 칼데론 · 공고라 | |||
| 고전주의 | 이탈리아 | 아포스톨로 체노 · 메타스타시오 · 골도니 · 주세페 파리니 · 비토리오 알피에리 · 빈첸초 몬티 · 포스콜로 | |
| 영국 | 새뮤얼 존슨 · 스위프트 · 애디슨 · 윌리엄 콩그리브 · 포프 · 리처드슨 · 토비아스 스몰렛 · 헨리 필딩 · 로렌스 스턴 · 리처드 스틸 · 조지 파쿼 | ||
| 독일 (바이마르 고전주의) | 괴테 · 실러 · 빌란트 · 헤르더 · 레싱 · 클로프슈토크 | ||
| 기타 | 볼테르 · 루소 · 가스파르 데 호벨라노스 | ||
| 낭만주의 | 독일 낭만주의 | 횔덜린 · 클라이스트 · 티크 · 에두아르트 뫼리케 · 노발리스 · E. T. A. 호프만 · 아르님 · 브렌타노 · 루트비히 울란트 · 아이헨도르프 · 그림 형제 · 장 파울 · 슐레겔 · 하이네 | |
| 영국 낭만주의 | 번스 · 월터 스콧 · 워즈워스 · 블레이크 · 콜리지 · 조지 메러디스 · 칼라일 · 드 퀸시 · 바이런 · 퍼시 비시 셸리 · 메리 셸리 · 존 키츠 · 존 클레어 · 오스틴 · 브론테 자매 · 폴리도리 · 맥퍼슨 · 브라우닝 부부 | ||
| 미국 낭만주의 | 호손 · 쿠퍼 · 멜빌 · 워싱턴 어빙 · 에밀리 디킨슨 | ||
| 프랑스 낭만주의 | 빅토르 위고 · 샤토브리앙 · 뒤마 · 메리메 · 라마르틴 · 드 비니 · 드 뮈세 · 네르발 · 고티에 | ||
| 기타 낭만주의 | 레오파르디 · 푸시킨 · 레르몬토프 · 미츠키에비치 · 율리우시 슬로바츠키 · 크라신스키 | ||
| 사실주의 | 발자크 · 스탕달 · 투르게네프 · 톨스토이 · 도스토옙스키 · 레스코프 · 디킨스 · 새커리 · 조지 엘리엇 · 트웨인 · 잭 런던 · 이디스 워튼 · 헨리 제임스 · 알렉시스 키비 · 폰타네 · 켈러 · 빌헬름 라베 · 테오도르 슈토름 · 고골 · 하디 · 오 헨리 | ||
| 자연주의 | 플로베르 · 졸라 · 도데 · 모파상 · 드라이저 · 조지 기싱 | ||
| 상징주의/유미주의 | 오스카 와일드 · 에드거 앨런 포 · 보들레르 · 랭보 · 베를렌 · 말라르메 · 발레리 · 니체 · 바그너 · 위스망스 · 게오르게 · 호프만슈탈 · 단눈치오 · 나보코프 · 캐럴 · 로세티 · 스윈번 | ||
| 근대극 | 입센 · 체호프 · 스트린드베리 · 버나드 쇼 · 게르하르트 하웁트만 · 뷔히너 · 밀러 · 오닐 | ||
| 근현대 문학 | 모더니즘 | 포크너 · 콘래드 · 제임스 조이스 · 버지니아 울프 · 앤더슨 · 토마스 만 · 지드 · 스베보 · 프루스트 · 슈니츨러 · 피란델로 · 츠바이크 · 롤랑 · 카프카 · 브로흐 · 캐더 · 무질 · 피츠제럴드 · 페소아 · 맨스필드 · 쇼팽 | |
| 표현주의 | 되블린 · 고트프리트 벤 · 로렌스 · 헤밍웨이 · 게오르크 카이저 | ||
| 신고전주의/신낭만주의 | 함순 · 카로사 · 예이츠 · 릴케 · 시엔키에비치 · 제러드 홉킨스 · 키플링 · 글뤽 | ||
| 사회주의 리얼리즘 | 고리키 · 스타인벡 · 싱클레어 · 오스트롭스키 · 브레히트 · 파베세 · 하인리히 만 | ||
| 신시(新詩) | T. S. 엘리엇 · 파운드 · 로르카 · 윌리엄 칼로스 윌리엄스 · 스티븐스 · 프로스트 · 토머스 · 오든 · 아폴리네르 · 차라 · 네루다 · 휘트먼 | ||
| 실존주의/부조리극 | 헤세 · 오웰 · 사르트르 · 카잔차키스 · 카뮈 · 헉슬리 · 베케트 · 뒤렌마트 · 이오네스코 · 말로 · 셀린 · 엘리슨 · 베르나노스 · 생텍쥐페리 · 필립 K. 딕 | ||
| 포스트모더니즘 | 코르타사르 · 칼비노 · 보르헤스 · 보니것 · 베른하르트 · 헬러 · 볼라뇨 · 핀천 · 드릴로 · 오스터 · D. F. 월리스 · 로스 · 스미스 · 팔라닉 · 게이먼 · 존 바스 · 에코 · 쿤데라 · 크러스너호르커이 / 비트 세대: 케루악 · 버로스 · 긴즈버그 · 밥 딜런 · 부코스키 | ||
| 사변소설 | 웰스 · 베른 · 브래드버리 · 이시구로 · 잭슨 · 애트우드 · 버틀러 · 허버트 · 하인라인 · 아시모프 · 아서 C. 클라크 · 톨킨 · 러브크래프트 · 렘 · 르 귄 | ||
| 마술적 사실주의 | 라틴아메리카: 가르시아 마르케스 · 아옌데 · 룰포 · 아스투리아스 · 푸엔테스 · 카르펜티에르 유럽: 그라스 · 루슈디 · 사라마구· 불가코프 | ||
| 누보로망 | 사로트 · 로브그리예 · 뷔토르 · 시몽 · 뒤라스 | ||
| 신저널리즘/곤조 저널리즘 | 카포티 · 메일러 · 디디온 · 톰슨 · 톰 울프 · 존 크라카우어 | ||
| 기타 근현대 문학 | 매카시 · 제발트 · 매큐언 · 모리슨 · 요사 · 치버 · 벨로 · 유르스나르 · 콕토 · 바타유 · 칼 오베 크나우스고르 | ||
| 세계의 문학사 둘러보기 동양문학( 한국문학(고전문학 · 현대문학 · 장르문학) | 중문학 | 일문학 ) 서양문학( 영문학 | 불문학 | 독문학 | 노문학 | 이문학) | |||
| <colbgcolor=#ACB8C4><colcolor=#000000> 토머스 와이엇 경 Sir Thomas Wyatt | |
| | |
| 이름 | 토머스 와이엇 Thomas Wyatt |
| 출생 | 1503년경 |
| 잉글랜드 왕국 켄트주 앨링턴 성 | |
| 사망 | 1542년 10월 11일 (향년 38~39세) |
| 잉글랜드 왕국 도싯 클리프턴 메이뱅크 하우스 | |
| 배우자 | 엘리자베스 브룩 (1520년경 결혼 / 1526년 별거) |
| 자녀 | 토머스, 헨리(사생아), 프랜시스(사생아), 에드워드(사생아) |
| 아버지 | 헨리 와이엇 |
| 어머니 | 앤 스키너 |
| 형제 | 헨리, 마거릿 |
| 직위 | 칼레 최고 사령관, 켄트 최고 사법관, 켄트의 샤이어 기사 |
1. 개요
잉글랜드의 기사, 시인, 외교관, 정치가. 영국 르네상스 문학의 중요한 인물 중 하나로 평가받는다. 주로 사랑과 정치적 주제를 다룬 시로 유명하며, 영국시의 초기 형태인 소네트를 영어로 번역하고 발전시키는 데 중요한 역할을 했다.2. 생애
1503년경 잉글랜드 왕국 켄트주 앨링턴 성에서 태어났다. 아버지 헨리 와이엇은 헨리 7세 치하에서 바스 기사, 왕실 보석 관리관과 칼라일 성의 대장을 역임하고 헨리 8세 치세 초기에 벌어진 프랑스 원정에 참여해 기사 기수로 선임되었으며, 1520년 금빛 천의 들판에서 헨리 8세가 프랑스 국왕 프랑수아 1세를 접견하는 동안 연회에 필요한 금과 은 접시를 운반하는 일을 맡았다. 그리고 어머니 앤 스키너는 서리주의 레이게이트 출신 기사인 존 스키너의 딸이다. 형제로 유아기에 사망한 헨리와 앤서니 리 경과 결혼해 엘리자베스 1세 여왕의 챔피언[1]을 역임한 헨리 리 경를 낳은 마거릿이 있었다.토머스는 키가 6피트가 넘었고, 잘생기고 건장했다고 한다. 1515년 '특별 하수도 관리관'이라는 직책으로 헨리 8세의 궁정에 들어갔고, 같은 해 케임브리지 대학교 세인트 존스 칼리지에서 공부했다. 대학 졸업 후 유럽을 여행하면서 인문주의 시학에 대한 지식을 넓히고 심화했는데, 특히 이탈리아의 저명한 시인 프란체스코 페트라르카의 시를 영어로 번역하면서 시인으로서의 기술을 연마했다.
아버지가 노리치 성의 치안관으로 토머스 불린 경과 인연을 맺었을 때, 토머스는 앤 불린과 친분을 맺었다. 1526년 스페인에 외교 사절로 파견되었고, 초대 베드퍼드 백작 존 러셀과 함께 로마로 가서 교황 클레멘스 7세에게 헨리 8세와 아라곤의 카탈리나 왕비의 결혼을 무효로 처리해달라고 청원했으며, 베네치아 공화국과 외교 협상을 벌이기도 했다. 일부 기록에 따르면, 1527년 사코 디 로마 사건이 벌어졌을 때 카를 5세의 제국군에게 체포되었지만 탈출하여 잉글랜드로 돌아갔다고 한다.
그 후 1528년부터 1530년까지 칼레에서 최고 사령관을 맡았으며, 1535년 기사 작위를 받았고 1536년 켄트의 최고 사법관으로 선임되었다. 그러나 1536년 5월, 토머스는 앤 불린과 간통한 혐의로 런던 탑에 수감되었다. 사실 그와 앤 불린 간의 관계가 심상치 않다는 소문은 1520년대부터 돌았다. 토머스의 조카인 조지 와이어트는 저서에서 토머스의 가장 열정적인 소네트 여러 편이 그들의 관계에서 영감을 받았다고 주장하며, 페트라르카의 소네트 " 풀 위의 흰 암사슴 " 을 번역하고 재해석한 " 사냥을 하러 가는 사람(Whoso list to hunt)"의 여주인공이 바로 앤 불린이라고 주장했다. 이 <사냥을 하러 가는 사람>에서는 여주인공이 왕의 사슴으로 묘사되며, 도달할 수 없는 존재로 표현되었다.
Whoso list to hunt, I know where is an hind,
But as for me, hélas, I may no more.
The vain travail hath wearied me so sore,
I am of them that farthest cometh behind.
Yet may I by no means my wearied mind
Draw from the deer, but as she fleeth afore
Fainting I follow. I leave off therefore,
Sithens in a net I seek to hold the wind.
Who list her hunt, I put him out of doubt,
As well as I may spend his time in vain.
And graven with diamonds in letters plain
There is written, her fair neck round about:
"Noli me tangere, for Caesar's I am",
And wild for to hold, though I seem tame.
누구든지 사냥을 하려고 하면 암사슴이 어디 있는지 알지만,
헬라스, 나는 더 이상 사냥할 수 없구나.
헛된 수고가 나를 몹시 지치게 하였구나.
나는 가장 뒤처지는 자 중 하나이다.
그러나 내 지친 마음은
사슴에게서 사냥을 끌어낼 수 없다. 사슴이 앞서 달아나면
나는 기절하여 따라간다. 그래서 나는 떠나간다.
그물에 매달려 바람을 붙잡으려 한다.
사냥을 하려고 하는 자에게는 의심의 여지가 없다.
그의 시간을 허비할 수도 있다.
그리고 다이아몬드가 새겨진 평범한 글자가
그녀의 아름다운 목 주위에 적혀 있다.
"나를 만지지 마십시오. 나는 카이사르의 것입니다."
그리고 길들여진 것처럼 보이지만, 붙잡는 것은 야생적이다.
토머스 와이엇, <사냥을 하러 가는 사람>
But as for me, hélas, I may no more.
The vain travail hath wearied me so sore,
I am of them that farthest cometh behind.
Yet may I by no means my wearied mind
Draw from the deer, but as she fleeth afore
Fainting I follow. I leave off therefore,
Sithens in a net I seek to hold the wind.
Who list her hunt, I put him out of doubt,
As well as I may spend his time in vain.
And graven with diamonds in letters plain
There is written, her fair neck round about:
"Noli me tangere, for Caesar's I am",
And wild for to hold, though I seem tame.
누구든지 사냥을 하려고 하면 암사슴이 어디 있는지 알지만,
헬라스, 나는 더 이상 사냥할 수 없구나.
헛된 수고가 나를 몹시 지치게 하였구나.
나는 가장 뒤처지는 자 중 하나이다.
그러나 내 지친 마음은
사슴에게서 사냥을 끌어낼 수 없다. 사슴이 앞서 달아나면
나는 기절하여 따라간다. 그래서 나는 떠나간다.
그물에 매달려 바람을 붙잡으려 한다.
사냥을 하려고 하는 자에게는 의심의 여지가 없다.
그의 시간을 허비할 수도 있다.
그리고 다이아몬드가 새겨진 평범한 글자가
그녀의 아름다운 목 주위에 적혀 있다.
"나를 만지지 마십시오. 나는 카이사르의 것입니다."
그리고 길들여진 것처럼 보이지만, 붙잡는 것은 야생적이다.
토머스 와이엇, <사냥을 하러 가는 사람>
그렇게 수감된 토머스는 그 해 말에 그와 친분이 있던 토머스 크롬웰의 배려 덕분에 풀려났고, 본연의 임무에 복귀했다. 그는 런던 탑에 머무는 동안 감방 창문에서 앤 불린의 처형과 그녀와 간통 혐의를 받은 다섯 남자의 처형을 목격했을 가능성이 있다. 그는 그 경험에서 영감을 받았을 가능성이 있는 여러 시를 썼다. 1537년경, 토머스는 아라곤의 카탈리나 왕비의 전 시녀였던 엘리자베스 대럴을 정부로 두고, 그에게서 세 아들을 낳았다. 1540년 왕의 총애를 다시 얻고 해체된 복슬리 수도원의 부지와 많은 영지를 받았다. 1541년 다시 반역죄로 고발되어 런던 탑에 갇혔지만, 캐서린 하워드 왕비가 개입해서 당시 재정 지원을 놓고 갈등을 벌였던 아내 엘리자베스 브룩과 화해하는 조건으로 풀려났다.
1541년 12월 켄트셔의 기사로 선출되었지만, 곧 중병에 걸려 몇 달간 앓아 눕다가 1542년 10월 11일에 도싯 클리프턴 메이뱅크 하우스에서 사망한 뒤 셔본 수도원에 안장되었다.
3. 가족
- 엘리자베스 브룩(1503 ~ 1560): 제8대 코브햄 남작 토머스 브룩의 딸. 1520년 토머스 와이엇과 결혼했지만 1526년 남편으로부터 간통을 저질렀다는 비난을 받고 별거했다. 토머스는 1537년까지 엘리자베스에게 재정 지원을 했지만, 이후로는 더 이상의 지원을 거부하고 그녀를 코브햄 가문으로 보냈다. 엘리자베스의 오빠인 제9대 코브햄 남작 조지 브룩은 토머스에게 재정 지원을 계속하라고 요구했지만 무시당했다. 1541년 반역 혐의로 기소된 토머스 와이엇이 체포되자, 브룩 가문은 토머스가 사면을 받는 조건으로 재정 지원을 재개하고 사과하겠다는 약속을 받아냈다. 캐서린 하워드가 처형된 헨리 8세의 여섯 번째 왕비로 거론되기도 했지만 이뤄지지 않았고, 토머스 와이엇이 사망한 후 런던 탑 총독을 역임한 에드워드 워너와 재혼했다.
- 토머스 와이엇 더 영거(1521 ~ 1554): 메리 1세를 타도하고 엘리자베스 1세를 여왕에 올리기 위해 반란을 일으켰으나 진압당한 뒤 처형당했다.
- 엘리자베스 대럴(1513 ~ 1556): 윌트셔 리틀코트의 기사 에드워드 대럴의 딸. 아라곤의 카탈리나의 시녀였으며, 로버트 스트라우드를 남편으로 뒀지만 1537년경 토머스 와이엇의 정부가 되었다.
- 헨리 와이엇: 1554년 사망.
- 프랜시스 와이엇: 1556년 사망.
- 에드워드 와이엇: 1590년 사망.
4. 토머스 와이엇의 시
토머스 와이엇은 이탈리아 시인 프란체스코 페트라르카의 소네트를 상당 부분 번역하고 모방하면서도 자신만의 소네트도 집필했다. 그는 페트라르카의 소네트에서 주제를 가져왔지만, 그의 운율 체계는 페트라르카와 상당히 달랐다. 페트라르카의 소네트는 abba abba의 운율을 가진 " 옥타브 " 로 구성되고 , 그 뒤에 다양한 운율 체계를 가진 "세스테트"가 따라온다. 토머스는 페트라르카의 옥타브를 사용하면서도, 세스테트 체계를 'cddc ee'로 일반적으로 이어진다. 토머스는 자신의 시에서 영어를 실험하고 체계화하며, 거기서 딸려오는 힘을 다른 유럽 언어와 동등하게 높이려 했다. 그는 론도, 경구, 테르자 마마, 오타바 리마 등 노래, 풍자시를 포함한 연 형식과 단운, 리프레인이 있는 3연, 줄과 운율 체계가 다른 4연, 코다가 있는 4연, 그리고 두젠과 트레이젠의 프랑스어 형식을 실험했다.토머스 와이엇의 시는 고전과 이탈리아의 모델을 반영하면서도, 제프리 초서의 작품에 진심으로 찬사를 보냈고 초서가 쓴 어휘를 자기 시에 고스란히 반영했다. 예를 들어, 그는 <그들은 나에게서 도망친다.>라는 작품에서 변덕스러움을 뜻하는 초서의 단어 ' newfangleness'를 사용했다. 그의 많은 시는 낭만적인 사랑의 시련과 구할 수 없거나 잔인한 여주인에 대한 구혼자의 헌신을 다루며, 다른 시들은 튜더 왕조의 궁정에서 출세하려는 야망을 가진 궁정 신하들에게 요구되는 위선과 아첨을 통렬하고 풍자적으로 고발했다.
그의 시는 짧은 편이지만 그 수는 상당히 많았다. 그의 연애시 96편은 그가 죽은 후 한참이 지난 1557년에 <토텔의 미셀러니>라는 책에 수록되었다. 이 책에서 가장 주목할 만한 것은 소네트 31편으로, 그 중 첫 번째는 영어로 쓰인 것이며, 그중 10편은 페트라르카의 작품을 번역한 것이었으며, 와이엇이 도입한 2행결절을 제외하고는 모두 페트라르카의 형식으로 쓰였다. 또한 토머스는 영어 시에 개인적인 감정을 도입한 중요한 인물이기도 했다. 그는 자신의 경험을 바탕으로 시를 섰으며, 풍자시, 노래, 롱도는 소네트보다 가볍고 새로운 낭만주의의 특성인 세심함과 우아함을 보여준다. 그의 풍자시는 이탈리아어 테르차 리마로 구성되었다.
토머스 와이엇의 작품에 대한 후대 비평가들의 의견은 다양하다. 18세기 비평가 토머스 워튼은 토머스를 동시대 작가인 헨리 하워드보다 열등한 시인이라고 여겼고, 그의 천재성은 도덕적이고 교훈적인 측면을 지녔지만 최초의 세련된 영국 풍자 작가라고 평가했다. 20세기에 에즈라 파운드, 마리엔 무어, 존 베리먼, 조지 오펜, 이버 윈터스, 바질 번팅, 루이스 주코프스키 등 수많은 문인들이 그의 시를 칭찬했고, 패트리샤 톰슨은 토머스 와잉엇을 영국 시의 아버지라고 극찬했지만, C. S. 루이스는 그를 "단조로운 시대의 아버지"라고 비평했다.
토머스 와이엇의 대표적인 시로는 "Whoso List to Hunt"와 "The Lover Showeth How He Doth Love", "My Lute, Awake!" 등이 있다.