최근 수정 시각 : 2023-10-15 20:27:19

窓の中から

창 안에서에서 넘어옴
窓の中から
Madononakakara / 창 안에서
파일:46_SOUVENIR.jpg
<colbgcolor=#EB8A21><colcolor=#fff> 발매일 2023년 3월 31일
가수 BUMP OF CHICKEN
앨범
싱글 28집
SOUVENIR
트랙 3번
작사 후지와라 모토오
작곡
편곡 BUMP OF CHICKEN & MOR
1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

일본의 록 밴드 BUMP OF CHICKEN의 노래. 2023년 3월 31일 NHK에서 방송된 'BUMP OF CHICKEN 18Fes'를 위해 제작되었다.

2. 영상

MV
NHK 18Fes
BUMP OF CHICKEN TOUR 2023 be there at SAITAMA SUPER ARENA
음원

3. 가사

ハローここにいるよ
하로-코코니 이루요
안녕- 여기에 있어
生まれた時からここまでずっと
우마레타 토키카라 코코마데 즛토
태어났을 때부터 지금까지 계속
同じ命を削り火に焚べながら生きてきた
오나지 이노치오 케즈리 히니 쿠베나가라 이키테 키타
같은 목숨을 깎고 불피우며 살아왔어
瞼の裏の誰も知らない銀河に浮かぶ
마부타노 우라노 다레모 시라나이 긴가니 우카부
눈꺼풀 뒤의 아무도 모르는 은하에 떠올라
すごく小さな窓の中から世界を見て生きてきた
스고쿠 치-사나 마도노 나카카라 세카이오 미테 이케테키타
아주 작은 창문안에서 세상을 보며 살아온
ここにいるよ
코코니 이루요
이곳에 있어
カーテンの内側限定のため息
카텐노 우치가와 켄테이노 타메이키
커튼 안 쪽 한정의 한숨,
愛読書みたいに並んでしまった独り言
아이도쿠쇼 미타이니 나란데 시맛타 히토리고토
애독서처럼 늘어선 혼잣말
痛くない事にした傷に時々手を当てながら
이타쿠나이 코토니 시타 키즈니 토키도키 테오 아테나가라
아프지 않기로 한 상처에 가끔 손을 대며
一人で歌うよ
히토리데 우타우요
혼자서 노래해
この体だけの鼓動を この胸だけの感情を
코노 카라다다케노 코도오 코노 무네다케노 칸죠오
이 몸만의 고동을 이 가슴만의 감정을
音符のひとつ言葉のひとつに変えて
옴푸노 히토츠 코토바노 히토츠니 카에테
음표의 한 가지 말의 한 가지로 연결해
繋げて見つけるはじめの唄
츠나게테 미츠케루 하지메노 우타
찾고 있는 첫 번째 노래
止まるまで続く鼓動を 名付けようのない感情を
토마루마데 츠즈쿠 코도오 나즈케요우노 나이 칸죠오
멈출 때까지 계속되는 고동을, 이름 지을 수 없는 감정을,
心が望むとおりの声に乗せたら
코코로가 노조무 토오리노 코에니 노세타라
마음이 원하는 대로 소리에 실었더니
ようやく気づけたよ同時に響く声
요-야쿠 키즈케타요 도-지니 히비쿠 코에
비로소 깨달았어 동시에 울리는 목소리
ああ ここにいるよ
아아 코코니 이루요
아아 여기에 있어
少し似た色の知らない光
스코시 니타 이로노 시라나이 히카리
조금은 닮은 색의 모르는 빛
同じように生きる灯に手を振っても分からないかな
오나지요-니 이키루 아카리니 테오 훗테모 와카라나이카나
똑같이 살고 있는 등불에 손을 흔들어도 모르려나
ハロー遠い隣人
하로-토오이 린진
안녕- 멀리 있는 이웃
あまりに巨大な銀河で出会う
아마리니 쿄다이나 긴가데 데아우
아주 거대한 은하에서 만나
こんな小さな窓の中にも届いたあなたの灯 ここにいるよ
콘나 치-사나 마도노 나카니모 토도이타 아나타노 아카리 코코니 이루요
이렇게 작은 창문 안에도 닿은 너의 등불 여기에 있어
昨日と明日に毎日挟まれて
키노-토 아시타니 마이니치 하사마레테
어제와 내일에 매일 끼여
次から次の今日強制で自動更新される
츠기카라 츠기노 쿄오 쿄세데 지도코신사레루
다음부터 다음의 오늘이 강제로 자동 갱신돼
痛くない事にした傷が見失わない現在地
이타쿠나이 코토니 시타 키즈가 미우시나와 나이 겐자이치
아프지 않기로 한 상처가 잊혀지지 않는 현재지,
ここから歌うよ
코코카라 우타우요
여기서부터 노래할게
綺麗事のような希望を いつもそばにいた絶望を
키레이고토노 요-나 키보오 이츠모 소바니 이타 제츠보오
예쁜 일 같은 희망을, 언제나 곁에 있던 절망을,
他の誰とも分かち合えない全てで
호카노 다레토모 와카치 아에나이 스베테데
다른 누구와도 나눌 수 없는 모든 것으로
喉を震わせろ自分の唄
노도오 후루와세로 지분노 우타
목을 울려라 자신의 노래
グーの奥にしまった本当を鏡からの悲鳴に応答を
구-노 오쿠니 시맛타 혼토오 카가미카라노 히메이니 오토오
주먹의 안쪽에 묻어버린 사실을, 거울에서의 비명소리에 응답을
同じように一人で歌う誰かと
오나지 요-니 히토리데 우타우 다레카토
똑같이 혼자 노래하는 누군가와
ほんの一瞬だけだろうと今重ねた声
혼노 잇슌다케다로토 이마 카사네타 코에
그저 잠깐뿐일거라며 지금 겹치는 목소리
この体だけの鼓動を この胸だけの感情を
코노 카라다다케노 코도오 코노 무네다케노 칸죠오
이 몸만의 고동을 이 가슴만의 감정을
音符のひとつ言葉のひとつに変えて
옴푸노 히토츠 코토바노 히토츠니 카에테
음표의 한 가지 말의 한 가지로 바꾸어
繋げて見つけるはじめの唄
츠나게테 미츠케루 하지메노 우타
연결하여 찾는 첫 번째 노래
生み出してしまった希望を頷いてくれた絶望を
우미다시테 시맛타 키보오 우나즈이테 쿠레타 제츠보오
새로 만들어버린 희망을, 수긍해준 절망을
他の誰とも分かち合えない全てで
호카노 다레토모 와카치 아에나이 스베테데
다른 누구와도 나눌 수 없는 모든 것으로
宇宙を震わせろ今
우츄오 후루와세로 이마
우주를 울려라 지금
化けの皮の下の本当を さあこの声に応答を
하케노 카와노 시타노 혼토오 사아 코노 코에니 오토오
가면 아래 진실을, 어서 이 목소리에 응답을
同じように一人で叫ぶあなたと確かに見つけた自分の唄
오나지요-니 히토리데 사케부 아나타토 타시카니 미츠케타 지분노 우타
똑같이 혼자 외치는 너와 확실히 발견한 나의 노래
いつの日か止まる鼓動を 涙になれなかった感情を
이츠모 히카 토마루 코도오 나미다니 나레나캇타
언젠가 멈추는 고동을, 눈물이 될 수 없었던 감정을
あなたに届くようにと声に乗せたら
아나타니 토토쿠요-니토 코에니 노세타라
너에게 닿으려고 목소리를 높였더니
自分でも驚いたんだ応えて重なる声
지분데모 오도로이탄다 코타에데 카사나루 코에
나도 놀라버렸다고 대답하고 겹치는 목소리
ああ 君と出会えて良かった
아-키미토 데아에테 요캇타
아아, 널 만나서 다행이야
きっとずっと出会いたかった
킷토 즛토 데아이타캇타
꼭 정말 만나고 싶었어
ほんの一瞬だけだろうと
혼노 잇슌다케다로-토
그저 잠깐일거라고
今 今 重ねた声
이마 이마 카사네타 코에
지금 지금 겹쳐진 목소리
これからの世界は全部
코레카라노 세카이와 젠부
앞으로의 세계는 전부
ここからの続きだから
코코카라노 츠즈키다카라
여기서부터의 계속이니까
一人で多分大丈夫
히토리데 타분 다이죠부
혼자여도 아마 괜찮을거야
昨日 明日 飛び越える声
키노 아시타 토비코에루 코에
어제와 오늘을 뛰어넘는 목소리
ああ もっと話せば良かった
아-못토 하나세바 요캇타
아아, 좀 더 얘기할걸 그랬어
言葉じゃなくたって良かった
코토바쟈 나쿠탓테 요캇타
말이 아니라 다행이야
すれ違っただけだろうと
스레치갓타 다케다로토
스쳐 지나갔을 뿐이라고
今 今 重ねた声
이마 이마 카사네타 코에
지금 지금 겹쳐진 목소리