時ノ雨、最終戦争 Drizzle, The Last War | 시간의 비, 최종전쟁 | ||
가수 | 월피스 카터 | IA |
작곡가 | Orangestar | |
작사가 | ||
조교자 | ||
일러스트레이터 | M.B | |
페이지 | ||
투고일 | 2015년 12월 20일 | |
달성 기록 | 우타이테 신화입성 | VOCALOID 전설입성 |
노래방 | 44103 | |
28650 |
[clearfix]
1. 개요
今日の世界はいかがです?
오늘의 세상은 어떤가요?
시간의 비, 최종전쟁(時ノ雨、最終戦争)은 Orangestar가 작곡, 작사, 편곡한 음악이다. 장르 포크 록.오늘의 세상은 어떤가요?
월피스 카터의 첫번째 앨범인 「ウォルピス社の提供でお送りします。」(월피스 사의 제공으로 보내드립니다.)에 수록 제공된 곡으로 이 월피스 카터 버전과 IA버전이 동일한 날에 니코니코 동화에 투고되었다.[1]
노래가 상당히 빨라서 부르기 어렵다는 평이 있다.
2. 영상
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm27831783, width=640, height=360)] |
【월피스 사】시간의 비, 최종전쟁을 노래해보았습니다【제공】 |
- IA
YouTube |
Orangestar - 시간의 비, 최종전쟁 (feat. IA) Official Video |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm27833019, width=640, height=360)] |
시간의 비, 최종전쟁 / feat.IA |
3. 가사
答えて ねぇ |
<colcolor=#000> 코타에테 네- |
대답해줘 응? |
にわか雨が寄せる街の夜へ |
니와카 아메가 요세루 마치노 요루에 |
소나기가 밀려오는 거리의 밤으로 |
沈む世界感覚遡行 |
시즈무 세카이 칸카쿠 소코- |
가라앉는 세계 감각 역행 |
「きっと僕ら生まれながら |
킷토 보쿠라 우마레 나가라 |
「분명 우리는 태어나면서부터 |
どこにも無いコタエを探してる」 |
도코니모 나이 코타에오 사가시테루 |
어디에도 없는 답을 찾고 있는 거야」 |
応えて ねぇ |
코타에테 네- |
대답해줘 응? |
叶えて 何を? |
카나에테 나니오 |
이루어줘 무엇을? |
『今日の世界はいかがです?』 |
쿄-노 세카이와 이카가데스 |
『오늘의 세계는 어떠신가요?』 |
きっと言われずとも |
킷토 이와레즈토모 |
분명 말하지 않아도 |
君は君を知っているだろうともさ |
키미와 키미오 싯테이루 다로- 토모사 |
너는 너를 알고 있겠지만 말이야 |
けどまだ信じられぬだろう |
케도 마다 신지라레누다로- |
하지만 아직 믿을 수 없겠지 |
終わる日々の果て |
오와루 히비노 하테 |
끝나가는 나날의 끝 |
泣きだした想の彼方 |
나키 다시타 소-노 카나타 |
울기 시작한 생각의 저편 |
終わらない善と悪の祭典 |
오와라나이 젠토 아쿠노 사이텐 |
끝나지 않는 선과 악의 제전 |
なんてざま期待も無いなって |
난테 자마 키타이모 나이낫테 |
가관이야 기대도 안 되네 라며 |
君は君を掻き消した |
키미와 키미오 카키케시타 |
너는 너를 지웠어 |
時の流れに希望さえ |
토키노 나가레니 키보- 사에 |
시간의 흐름에 희망조차 |
もう描けない世界で |
모- 에가케나이 세카이데 |
더 이상 그릴 수 없는 세계라서 |
正しさなんて誰にもわかんないから |
타다시사 난테 다레니모 와칸나이카라 |
올바름 따윈 아무에게도 모르니까 |
君は何を願ってもいいの |
키미와 나니오 네갓테모 이이노 |
너는 무엇을 바라도 괜찮아 |
いいの |
이이노 |
괜찮아 |
答えは? 無いよ |
코타에와 나이요 |
답은? 없어 |
“僕のことなどきっと僕はまだ” |
보쿠노 코토 나도 킷토 보쿠와 마다 |
"나 따위 분명 나는 아직" |
悲しさのみ木霊する |
카나시사노미 코다마스루 |
슬픔만이 메아리쳐 |
孤独の中遠く浮かぶ昨日は |
코도쿠노 나카 토오쿠 우카부 키노-와 |
고독 속에 멀리 떠오르는 어제는 |
『今日で世界は終わります』 |
쿄-데 세카이와 오와리마스 |
『오늘로 세계는 끝납니다』 |
君が拒めど |
키미가 코바메도 |
네가 거부한들 |
此の暮れに咲カセ死ニ花 |
코노 쿠레니 사카세 시니 바나 |
이 해질녘에 피워라 죽은 꽃 |
成るは厭なり 思うは成らず |
나루와 이야나리 오모우와 나라즈 |
되는 건 싫은 일, 생각한 건 되지 않고 |
君の全てはね |
키미노 스베테와네 |
너의 모든 건 말야 |
止まない憂いの最中 |
야마나이 우레이노 사나카 |
끝없는 근심의 한가운데 |
二つ感情は対を成して願いを放つ |
후타츠 칸죠-와 츠이오 나시테 네가이오 하나츠 |
두 개의 감정은 한 쌍을 이루어 소원을 빌지 |
君は覚えてるかな |
키미와 오보에테루카나 |
너는 기억하고 있을까 |
あの日涙の意味を |
아노히 나미다노 이미오 |
그날의 눈물의 의미를 |
この世はまだ終わらない |
코노 요와 마다 오와라나이 |
이 세상은 아직 끝나지 않아 |
明けぬ夜が今日を塞いでたって |
아케누 요가 쿄-오 후사이데탓테 |
밝아오지 않는 밤이 오늘을 가로막고 있대도 |
僕は歌う「嫌いじゃないな」って |
보쿠와 우타우 키라이쟈나이낫테 |
나는 노래해 「싫지 않아」라고 |
さぁ暗い空が晴れる |
사- 쿠라이 소라가 하레루 |
자 어두운 하늘이 개어가 |
泣きやんだ今日にさらば |
나키 얀다 쿄-니 사라바 |
울음을 그친 오늘에 작별해 |
変わらない想いを |
카와라나이 오모이오 |
변하지 않는 마음을 |
振り翳すように生きてく |
후리 카자스 요-니 이키테쿠 |
치켜세우듯이 살아가 |
泣きながらでいいさ |
나키 나가라데 이이사 |
울면서라도 괜찮아 |
それを繰り返して笑える生涯 |
소레오 쿠리카에시테 와라에루 쇼-가이 |
그걸 되풀이해서 웃을 수 있는 생애 |
また明日の雨に打たれたっていつか |
마타 아시타노 아메니 우타레탓테 이츠카 |
다시 내일의 비에 맞는다 해도 언젠가 |
この世に生まれてきてよかったって |
코노 요니 우마레테 키테 요캇탓테 |
이 세상에 태어나서 다행이라고 |
言えるようになるかな |
이에루 요-니 나루 카나 |
말할 수 있도록 될까나 |
その日まで負けないよ |
소노 히마데 마케나이요 |
그날까지 지지 않아 |
負けないよ |
마케나이요 |
지지 않아 |
[1] IA버전은 15년 12월 20일 오전 01:59에 업로드 되었고 월피스카터 버전은 동일날 오전 02:00에 업로드 되었다. 이 1분차이 때문에 어느쪽이 본가인지 말이 나왔었다.