최근 수정 시각 : 2023-09-19 23:19:27

로리콘이라서 다행이야~

파일:Takebo3 로리콘이라서 다행이야~.jpg
ろりこんでよかった~
(Glad You're a Lolicon~)
(로리콘이라서 다행이야~)
<colbgcolor=#ecfffb,#1f2023> 가수 하츠네 미쿠
작곡가 Takebo3
작사가
조교자
일러스트레이터 네코아메
영상 제작 마키파피
페이지 숏 버전
풀 버전
파일:니코니코 동화 아이콘.svg
파일:니코니코 동화 아이콘.svg
투고일 숏 버전
풀 버전
2011년 3월 3일
2012년 3월 10일
달성 기록 풀 버전 VOCALOID 전당입성
VOCALOID 전설입성

1. 개요
1.1. 달성 기록
2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

로리콘이라서 다행이야~(ろりこんでよかった~)는 Takebo3가 2011년 3월 3일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠VOCALOID 오지리널 곡이며 후에 2012년 3월 10일에 풀 버전이 투고됐다.

후속곡으로 로리콘은 안된다구~가 있다.

1.1. 달성 기록

2. 영상

  • 쇼트 버전
    [nicovideo(sm13766720)]
  • 풀 버전
    [nicovideo(sm17211747)]

3. 가사

つるペタな胸 くびれもないしかなりコンパクト
츠루페타나 무네 쿠비레모나이시카나리 콘파쿠토
납작한 가슴 몸매도 별로고 키도 너무 작아
黒目がちな目 アヒル唇 大人には見えないわ
쿠로메가치나 메 아히루 쿠치비루 오토나니와 미에나이와
큰 눈동자에 오리 입 어른으로는 보이지 않아
街を歩けば大人のおんな 本当に同い年
마치오 아루케바 오토나노 온나 혼토니 오나이 토시
거리를 걸으면 성인 여성과 정말 같은 나이
モデルみたいなモテル感じは とうに諦めてるわ
모데루미타이나 모테루 칸지외 토우니 아키라메테루와
모델 같은 호감가는 인상은 이미 포기했어
クールなお化粧したり 高めなヒールはいてみたり
쿠-루나 오케쇼-시타리 타카메나 히-루 하이테미타리
쿨한 화장을 해보거나 높은 힐을 신어 보거나
年下だけど大人な君に 似合う女になりたいじゃない
토시시타다케도 오토나나 키미니 니아우 온나니 나리타이쟈나이
연하지만 어른스러운 네게 어울리는 여자가 되고 싶어
(はぁ~)
하아~
だけど君はいつもこう言うの 「普通が1番スキ」と
다케도 키미와 이츠모 코우이우노 「후츠우가 이치방 스키」토
하지만 넌 항상 이렇게 말해 「평범한게 제일 좋아」라고
なによ こんなに頑張ってるのに 職務質問されるぞ!
나니요 콘나니 간밧테루노니 쇼쿠무시츠몬사레루조!
뭐야 이렇게 노력하고 있는데 직무질문 해버린다!
ホッペタを少し膨らませて モキュモキュにしてやるぞ
홋페타오 스코시 후쿠라마세테 모큐모큐니 시테야루조
뺨을 조금 부풀리고 모큐모큐해버릴 거야
あたしだけを見つめてる君が ロリコンでよかったわ
아타시다케오 미츠메테루 키미가 로리콘데 요캇타와
나만을 바라보는 네가 로리콘이라서 다행이야
通勤電車 子供料金案内されるし
츠우킨덴샤 코도모료-킨 안나이사레루시
통근열차에서 어린이 요금으로 안내받고
会社に行けば先輩なのに ちゃん付けされるし
카이샤니 이케바 센빠이나노니 챤츠케사레루시
회사에 가면 선배인데 어린애 취급 받고
仕事バリバリこなして 出来る女のつもりなのに
시고토 바리바리 코나시테 데키루 온나노 츠모리나노니
열심히 일을 마쳐서 훌륭한 여성이 되려 했는데
年下の女子に「かわいい」なんて 言われちゃうのは悔しいじゃない
토시시타노 죠시니 「카와이이」난테 이와레챠우노와 쿠야시이쟈나이
나이어린 여자에게「귀여워」라고 듣는 건 억울하잖아
(う~ん、もぉ~っ)
(으-응, 모오~옷)
だけど君はいつもこう言うの 「そのままが1番スキ」
다케도 키미와 이츠모 코우이우노 「소노마마가 이치방 스키」
하지만 넌 언제나 이렇게 말해 「이대로가 가장 좋아」
なによ こんなに頑張ってるのに 任意同行しちゃうぞ!
나니요 콘나니 간밧테루노니 닌이도우코우시챠우조
뭐야 이렇게 노력하는데, 임의동행 해버린다!
アヒルみたいな唇をして モキュモキュにしてやるぞ
아히루미타이나 쿠치비쿠오 시테 모큐모큐니 시테야루조
오리 같이 입술을 내밀고 모큐모큐해버릴 거야
あたしだけを見つめてる君が ロリコンでよかったわ
아타시다케오 미츠메테루 키미가 로리콘데 요캇타와
나만을 바라보는 네가 로리콘이라서 다행이야
「なによ 小っちゃくてまな板で悪かったわね!」
「나니요 칫챠쿠시테 마나이타데 와루캇다와네」
「뭐야, 키도작고 절벽이라서 미안하게 됐네!」
「ふ~んだ もっとセクシーな人と付き合ったらいいじゃない!」
훈다 못토 세쿠시나 히토토 츠키앗타라 이이쟈나이
「흥~이다, 더 섹시한 사람이랑 사귀면 되는거잖아!」
「え? それがたまらないって・・・」
「에? 소레가 타마라나잇테」
「에? 그게 참을 수 없다니...」
「な、何言って!」
「나, 나니 잇테!」
「무, 무슨 소리!」
「ちょ・・・」   「や・・・」   「ちょ・・・」   「あ・・・」
「쵸…」「야…」「쵸…」「아…」
「잠...」「뭐...」「잠...」「아...」
「あ・・ありがとう・・・」
아 아리가토우
"고.. 고마워..."
だけど君はいつもこう言うの 「普通が1番スキ」と
다케도 키미와 이츠모 코우이우노 후츠우가 이치반 스키토
하지만 넌 항상 이렇게 말해 「평범한게 제일 좋아」라고
なによ こんなに頑張ってるのに 職務質問されるぞ!
나니요 콘나니 간밧테루노니 쇼쿠무시츠몬사레루조
뭐야 이렇게 노력하고 있는데, 직무질문 해버린다!
アヒルみたいな唇をして モキュモキュにしてやるぞ
아히루미타이나 쿠치비쿠오 시테 모큐모큐니 시테야루조
오리 같이 입술을 내밀고 모큐모큐해버릴 거야
あたしだけを見つめてる君が ロリコンでよかったわ
아타시다케오 미츠메테루 키미가 로리콘데 요캇타와
나만을 바라보는 네가 로리콘이라서 다행이야
(モキュモキュ×4)
(모큐모큐×4)
(がお~!)
(까오~!)