최근 수정 시각 : 2023-10-08 22:06:16

月だけが聞いている

달 만이 듣고 있어에서 넘어옴
프로필
제목 月だけが聞いている
가수 나나오아카리
작곡가 아오야마 사치코
작사가

1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

月だけが聞いている 는 나나오아카리2019년 10월 2일에 발매한 앨범 『DAMELEON』 4번 트랙이다.

2. 영상

  • 유튜브

3. 가사

しまった
시맛타
아차

気づいたら消えかけていた
키즈이타라 키에카케테이타
눈치 채니 사라져 가고 있었어

心と言葉が離れ始めてた
코코로토 코토바가 하나레하지메테타
마음과 말이 떨어지기 시작했어

夢から覚めたような夜風なんだ
유메카라 사메타요오나 요카제난다
꿈에서 깨어난 듯 한 밤바람이야

スカートの裾が踊るように靡く
스카아토노 스소가 오도루요오니 나비쿠
스커트 자락이 춤추는 듯 나부껴

透明だった
토오메에닷타
투명했던

わたしにさよなら
와타시니 사요나라
나에게 안녕

現れた瞬間
아라와레타 슌칸
나타난 순간

誰かに指さされても
다레카니 유비사사레테모
누군가에게 손가락질 받아도

恥ずかしいひとりごと
하즈카시이 히토리고토
부끄러운 혼잣말

月だけが聞いている
츠키다케가 키이테이루
달만이 듣고 있어

「明日はきっと諦めない」
「아시타와 킷토 아키라메나이」
「내일은 반드시 포기하지 않아」

空っぽだった体が
카랏포닷타 카라다가
텅 비어 있던 몸이

どこかで叫んでるんだ
도코카데 사켄데룬다
어디선가 외치고 있는거야

思い出せ 世界はまだ鮮やかだ
오모이다세 세카이와 마다 아자야카다
생각해내 세계는 아직 선명해

眺めていたら日々は映画のようだ
나가메테이타라 히비와 에이가노요오다
바라보고 있으면 매일매일이 영화 같아

瞬きする間に飛び去ってしまう
마바타키스루 마니 토비삿테시마우
눈 깜짝 할 사이에 날아가버려

さめざめしてるような暇はないな
사메자메시테루요오나 히마와 나이나
하염없이 울고 있을 듯 한 여유는 없네

好きな人たちと踊るように生きたい
스키나 히토타치토 오도루요오니 이키타이
좋아하는 사람들과 춤추는 듯 살고 싶어

愛想笑いした
아이소와라이시타
가식적인 웃음을 짓던

昨日にさよなら
키노오니 사요나라
어제에 안녕

本当の声が
혼토오노 코에가
진짜 목소리가

誰かを抱きしめるなら
다레카오 다키시메루나라
누군가를 끌어안는다면

はぐれそうな本音ごと
하구레소오나 혼네고토
놓칠 것 같은 속마음의 말

認めて笑いたい
미토메테 와라이타이
인정하고 웃고싶어

向かい風強くなるけれど
무카이카제츠요쿠 나루케레도
맞바람 강해지지만

きみの声は今でも
키미노 코에와 이마데모
너의 목소리는 지금도

遠くの灯台みたいに
토오쿠노 토오다이미타이니
먼 등대처럼

わたしの 夜を暖めているよ
와타시노 요루오 아타타메테이루요
나의 밤을 따뜻하게 하고 있어

長く伸びてく影の先まで
나가쿠 노비테쿠 카게노 사키마데
길게 뻗어가는 그림자의 앞까지

どこまでもゆけたら
도코마데모 유케타라
어디까지라도 갈 수 있다면

恥ずかしいひとりごと
하즈카시이 히토리고토
부끄러운 혼잣말

月だけが聞いている
츠키다케가 키이테이루
달만이 듣고 있어

「明日はきっと諦めない」
「아시타와 킷토 아키라메나이」
「내일은 반드시 포기하지 않아」

空っぽだった体が
카랏포닷타 카라다가
텅 비어 있던 몸이

もう一度叫ぶんだ
모오이치도 사케분다
다시 한번 외치는거야

思い出せ 世界はまだ鮮やかだ
오모이다세 세카이와 마다 아자야카다
생각해내 세계는 아직 선명해

鮮やかだ
아자야카다
선명해