<colbgcolor=#ecfffb,#222222> ラプンツェル Rapunzel | 라푼젤 | |
가수 | 하츠네 미쿠 |
작곡가 | n-buna |
작사가 | |
일러스트레이터 | No.734 |
영상 제작 | 아와시마 |
페이지 | |
투고일 | 2016년 7월 6일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
이 인생이라는 높디 높은 탑에서
마음이라는 것을 한 줄기 늘어뜨리니
드디어 누군가 올라왔어
그게 너였지.
마음이라는 것을 한 줄기 늘어뜨리니
드디어 누군가 올라왔어
그게 너였지.
窓のない砂漠の中で
창문 없는 사막 속에서
니코니코 동화 투고 코멘트
창문 없는 사막 속에서
니코니코 동화 투고 코멘트
라푼젤(Rapunzel)은 n-buna가 2016년 7월 6일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠 Dark의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
2. 영상
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm29194168)] - 유튜브
2.1. 가사
[ruby(盲,ruby=めし)]いた[ruby(目,ruby=め)]をしている |
메시이타 메오 시테이루 |
멀어버린 눈을 하고 있어 |
[ruby(窓,ruby=まど)]のない[ruby(部屋,ruby=へや)]で |
마도노 나이 헤야데 |
창문 없는 방에서 |
[ruby(語,ruby=かた)]れば[ruby(花,ruby=はな)]が[ruby(咲,ruby=さ)]いた |
카타레바 하나가 사이타 |
이야기를 하니 꽃이 피었어 |
[ruby(二人,ruby=ふたり)][ruby(夜,ruby=よる)]を[ruby(見,ruby=み)]てた |
후타리 요루오 미테타 |
둘이서 밤을 봤었어 |
[ruby(変,ruby=か)]わってないだろうか |
카왓테나이다로-카 |
변하지 않았을까 |
[ruby(変,ruby=か)]わってるんだろうな |
카왓테룬다로-나 |
변했겠지 |
[ruby(春,ruby=はる)]を[ruby(待,ruby=ま)]つ[ruby(胸,rub=むね)]が[ruby(苦,ruby=くる)]しいのだ |
하루오 마츠 무네가 쿠루시이노다 |
봄을 기다리는 가슴이 괴로운 것이다 |
[ruby(開,ruby=あ)]けた[ruby(目,ruby=め)]に[ruby(花,ruby=はな)]は[ruby(時雨,ruby=しぐれ)] |
아케타 메니 하나와 시구레 |
뜨인 눈에 꽃은 쏟아지네 |
さよならが[ruby(君,ruby=きみ)]といた[ruby(対価,ruby=たいか)]だ |
사요나라가 키미토 이타 타이카다 |
이별이 너와 함께한 대가야 |
その[ruby(罪,ruby=つみ)]が[ruby(僕,ruby=ぼく)]の[ruby(罰,ruby=ばつ)]だ |
소노 츠미가 보쿠노 바츠다 |
그 죄가 나의 벌이다 |
[ruby(盲,ruby=めし)]いた[ruby(目,ruby=め)]をしている |
메시이타 메오 시테이루 |
멀어버린 눈을 하고 있는 |
[ruby(僕,ruby=ぼく)]は[ruby(君,ruby=きみ)]が[ruby(見,ruby=み)]たい |
보쿠와 키미가 미타이 |
나는 너를 보고 싶어 |
それでも[ruby(窓,ruby=まど)]がないと[ruby(夕陽,ruby=ゆうひ)]すらも[ruby(見,ruby=み)]えない |
소레데모 마도가 나이토 유-히스라모 미에나이 |
하지만 창문이 없으면 석양조차도 보이지 않아 |
[ruby(子供,ruby=こども)]の[ruby(頃,ruby=ころ)]は[ruby(月,ruby=つき)]だって[ruby(行,ruby=い)]けた |
코도모노 코로와 츠키닷테 이케타 |
어린 시절엔 달에도 갈 수 있었어 |
[ruby(夢,ruby=ゆめ)]の[ruby(中,ruby=なか)]なら[ruby(空,ruby=そら)]だって[ruby(飛,ruby=と)]べたんだ |
유메노 나카나라 소라닷테 토베탄다 |
꿈 속에서라면 하늘도 날 수 있었어 |
[ruby(僕,ruby=ぼく)]の[ruby(目,ruby=め)]に[ruby(君,ruby=きみ)]が[ruby(見,ruby=み)]えないなら |
보쿠노 메니 키미가 미에나이나라 |
내 눈에 네가 보이지 않는다면 |
[ruby(何,ruby=なに)]が[ruby(罰,ruby=ばつ)]になるのだろう |
나니가 바츠니 나루노다로- |
무엇이 벌이 될까 |
[ruby(神,ruby=かみ)][ruby(様,ruby=さま)]が[ruby(何,ruby=なに)]も[ruby(言,ruby=い)]わないなら |
카미사마가 나니모 이와나이나라 |
신이 아무 말도 하지 않는다면 |
[ruby(誰,ruby=だれ)]が[ruby(僕,ruby=ぼく)]を[ruby(赦,ruby=ゆる)]すのか |
다레가 보쿠오 유루스노카 |
누가 나를 용서할까 |
[ruby(窓,ruby=まど)]のない[ruby(砂漠,ruby=さばく)]の[ruby(中,ruby=なか)]で[ruby(僕,ruby=ぼく)]は[ruby(誰,ruby=だれ)]かを[ruby(待,ruby=ま)]っていて |
마도노 나이 사바쿠노 나카데 보쿠와 다레카오 맛테이테 |
창문 없는 사막 속에서 나는 누군가를 기다리고 있고 |
[ruby(空,ruby=あ)]いた[ruby(灰皿,ruby=はいざら)]やビールの[ruby(缶,ruby=かん)]が[ruby(示,ruby=しめ)]した[ruby(心象,ruby=しんしょう)][ruby(風景,ruby=ふうけい)]は |
아이타 하이자라야 비-루노 칸가 시루시타 신쇼-후-케이와 |
텅 빈 재떨이나 맥주 캔이 나타낸 마음의 풍경은 |
この[ruby(人生,ruby=じんせい)]って[ruby(高,ruby=たか)]い[ruby(高,ruby=たか)]い[ruby(塔,ruby=とう)]の[ruby(上,ruby=うえ)]の[ruby(方,ruby=ほう)]から |
코노 진세잇테 타카이 타카이 토-노 우에노 호-카라 |
이 인생이라는 높디 높은 탑의 정상에서 |
[ruby(心,ruby=こころ)]ってやつを[ruby(一本,rub=いっぽん)][ruby(垂,ruby=た)]らして |
코코롯테 야츠오 잇폰 타라시테 |
마음이라는 것을 한 줄기 늘어뜨리니 |
やっと[ruby(誰,ruby=だれ)]か[ruby(登,ruby=のぼ)]ってきた |
얏토 다레카 노봇테키타 |
드디어 누군가 올라왔어 |
そいつが[ruby(君,ruby=きみ)]だった |
소이츠가 키미닷타 |
그게 너였지 |
[ruby(春,ruby=はる)]を[ruby(待,ruby=ま)]つ[ruby(胸,rub=むね)]が[ruby(苦,ruby=くる)]しいのだ |
하루오 마츠 무네가 쿠루시이노다 |
봄을 기다리는 가슴이 괴로운 것이다 |
[ruby(苦,ruby=くる)]し[ruby(紛,ruby=まぎ)]れの[ruby(縹,ruby=はなだ)]だ |
쿠루시 마기레노 하나다다 |
괴로운 나머지 엷은 남색이다 |
さよならを[ruby(僕,ruby=ぼく)]らは[ruby(言,ruby=い)]わなくちゃ |
사요나라오 보쿠라와 이와나쿠챠 |
이별을 우리는 말해야 하지 |
それだけで[ruby(判,ruby=わか)]るはずだ |
소레다케데 와카루 하즈다 |
그것만으로 알 수 있을 것이다 |
[ruby(春,ruby=はる)]を[ruby(待,ruby=ま)]つ[ruby(胸,rub=むね)]が[ruby(苦,ruby=くる)]しいのだ |
하루오 마츠 무네가 쿠루시이노다 |
봄을 기다리는 가슴이 괴로운 것이다 |
[ruby(開,ruby=あ)]けた[ruby(目,ruby=め)]に[ruby(花,ruby=はな)]は[ruby(時雨,ruby=しぐれ)] |
아케타 메니 하나와 시구레 |
뜨인 눈에 꽃은 쏟아지네 |
さよならが[ruby(君,ruby=きみ)]といた[ruby(対価,ruby=たいか)]だ |
사요나라가 키미토 이타 타이카다 |
이별이 너와 함께한 대가야 |
その[ruby(罰,ruby=ばつ)]がこの[ruby(弱,ruby=よわ)]さだ |
소노 바츠가 코노 요와사다 |
그 벌이 이 나약함이다 |
[ruby(春,ruby=はる)]を[ruby(待,ruby=ま)]つ[ruby(僕,ruby=ぼく)]の[ruby(夢,ruby=ゆめ)]だ |
하루오 마츠 보쿠노 유메다 |
봄을 기다리는 나의 꿈이다 |