최근 수정 시각 : 2024-05-28 14:11:01

이초간

ニビョウカン에서 넘어옴
파일:MARUDARUMA 이초간.png
<colbgcolor=#e4f7ba,#222222> ニビョウカン
(Two Seconds, 이초간)
가수 GUMI
작곡가 MARUDARUMA
작사가
영상 제작
일러스트레이터 MARUDARUMA
아코모토모[1]
믹싱 친구모집P
마스터링
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg
투고일 2012년 1월 14일
달성 기록 VOCALOID 전당입성
1. 개요2. 영상3. 앨범 수록4. 가사

[clearfix]

1. 개요

ちゅーじゃーなうたです。
츄ー쟈ー한 노래입니다.
투고 코멘트
[ruby(이초간, ruby=ニビョウカン)]GUMIVOCALOID 오리지널 곡이다. MARUDARUMA가 작곡, 작사했다. 2012년 1월 14일 니코니코 동화에 업로드되었다.

2. 영상

파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm16693218, width=640, height=360)]
【GUMI】 이초간 【PV 포함 오리지널 곡】

3. 앨범 수록

파일:EXIT TUNES PRESENTS GUMing from Megpoid.jpg
번역명 EXIT TUNES PRESENTS GUMing from Megpoid
원제
트랙 5
발매일 2012년 9월 5일
링크 파일:EXIT TUNES 아이콘.png 파일:홈페이지 아이콘.svg 파일:FC2 아이콘.svg 파일:아마존닷컴 아이콘.svg 파일:iTunes 아이콘.svg 파일:니코니코 동화 아이콘.svg

4. 가사

二秒先回り時計合わせて
니뵤우 사키마와리 토케이오 아와세테
이초 빠르게 시계를 맞추고
落ち着いて振り返ることにしよう
오치츠이테 후리카에루 코토니 시요우
진정하고 돌이켜보도록 하자
二秒十分すぎる時間だから
니뵤우 쥬우분스기루 지칸다카라
이초 너무 충분한 시간이니까
しくじることの無いように
시쿠지루 코토노 나이 요우니
실수하지 않도록
以上最低限の伝達だけ
이죠우 사이테이겐노 덴타츠다케
이상 최저한의 전달만
少しの知識は大番狂わせ
스코시노 치시키와 오오반 쿠루와세
어중간한 지식은 예상을 크게 비틀어
加剰な糖分で肥えてしまって
카죠우나 토우분데 코에테 시맛테
더하고도 남을 당분으로 살은 찌게 되고
忘れさられてしまった
와스레사라레테 시맛타
잊히고 말았어
歌声なんて聴こえない
우타고에 난테 키코에나이
노랫소리 같은 건 들리지 않아
まるで世界が終わるみたい
마루데 세카이가 오와루 미타이
마치 세계가 끝나는듯해
雑木林を抜けきったら
조우키하야시오 누케킷타라
잡목림을 벗어난다면
反対車線の人生を
한타이샤센노 진세이오
반대차선의 인생을
迷わないための目印は
마요와나이 타메노 메지루시와
헤매지 않기 위한 이정표는
次から次へと切り倒されて
츠기카라 츠기에토 키리타오사레테
잇달아서 베여쓰러지고
最後に残った一本なんてさ
사이고니 노콧타 잇본 난테사
마지막 남은 하나는
…折れない折れない
오레나이 오레나이
…꺾이지 않아 꺾이지 않아
折らせなどしない
오라세나도 시나이
꺾이게 하지 않아
後悔まで引っ張って
코우카이마데 힛밧테
후회까지도 끌고 와서
感性最大大体報われはしない
칸세이 사이다이 다이타이 무쿠와레와 시나이
감성 최대 대개 보답받지는 않아
それでも生きてんだろ
소레데모 이키텐다로
그런데도 살아있잖아
もう実体失態それすら見えない
모우 짓타이 싯타이 소레스라 미에나이
이젠 실체 실태마저도 보이지 않아
成功者の妄言 勘定もう一杯
세이코우샤노 모우겐 칸죠우 모우 잇파이
성공자의 망언 계산 한 잔 더
泣きたい消えたい 数えられる
나키타이 키에타이 카조에라레루
울고 싶어 사라지고 싶어 셀 수 있는
分だけ抱えて
분다케 카카에테
만큼 껴안아
人間らしくさ
닌겐라시쿠사
인간답게 말야
 
二秒価値観は必ずあるもの
니뵤우 카치칸와 카나라즈 아루모노
이초 가치관은 반드시 있을 것
二秒考えはまとめるように
니뵤우 칸가에와 마토메루 요우니
이초 생각은 정리하도록
二秒明日のことをふと見つめて
니뵤우 아시타노 코토오 후토미츠메테
이초 내일의 일을 문득 바라보며
二秒恐れるがすぐ切り返す
니뵤우 오소레루가 스구 키리카에스
이초 두렵지만 곧 되받아내
二秒理解した言葉の続きと
니뵤우 리카이시타 코토바노 츠즈키토
이초 이해했던 말의 다음과
二秒弱いから食べられてそれで
니뵤우 요와이카라 타베라레테 소레데
이초 약하니까 먹히고 그래서
二秒涙とか流す暇は無く
니뵤우 나미다토카 나가스 히마와 나쿠
이초 눈물을 흘릴 여유는 없이
二秒二秒二秒二秒で
니뵤우 니뵤우 니뵤우 니뵤우데
이초 이초 이초 이초에
 
…無い 無い どこにも無い
나이 나이 도코니모 나이
…없어 없어 아무 데도 없어
がんばってつくったのに
간밧테 츠쿳타노니
열심히 만들었는데
どうすんだい?
도우슨다이
어떻게 할 거야?
またすぐそこでさ
마타 스구 소코데사
또 바로 앞에서 말야
諦めんのかい?
아키라멘노카이
포기하는 거냐니까?
…折れない折れない
오레나이 오레나이
…꺾이지 않아 꺾이지 않아
折らせなどしない
오라세나도 시나이
꺾이게 하지 않아
後悔まで引っ張って
코우카이마데 힛밧테
후회까지도 끌고 와서
感性最大大体報われはしない
칸세이 사이다이 다이타이 무쿠와레와 시나이
감성 최대 대개 보답받지는 않아
それでも生きてんだろ
소레데모 이키텐다로
그런데도 살아있잖아
もう実体失態それすら見えない
모우 짓타이 싯타이 소레스라 미에나이
이젠 실체 실태마저도 보이지 않아
成功者の妄言 勘定もう一杯
세이코우샤노 모우겐 칸죠우 모우 잇파이
성공자의 망언 계산 한 잔 더
泣きたい消えたい
나키타이 키에타이
울고 싶어 사라지고 싶어
それでも ちゃんと生きてくよ
소레데모 챤토 이키테쿠요
그렇지만 제대로 살아갈게
人間らしくさ
닌겐라시쿠사
인간답게 말야
 
CHU JA[2]


[1] 마지막 일러스트 담당.[2] 이 가사를 노래 제목 "니뵤칸(ニビョウカン, 이초간)"과 조합하고 읽어보면 "츄니뵤칸자(厨二病患者, 중2병 환자)"가 된다.