<colbgcolor=#f0ffff> '''スーパーマーケット☆フィーバー''' (슈퍼마켓☆피버) | |
가수 | <colbgcolor=#ffffff> 하츠네 미쿠, 오토마치 우나 |
작곡가 | 카를로스 하카마다 |
작사가 | |
페이지 | |
투고일 | 2017년 2월 24일 |
장르 | 로큰롤 |
달성 기록 | VOCALOID 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
안녕하세요 다이나믹 자연[1]즈입니다. ☆.
-투고 코멘트
-투고 코멘트
카를로스 하카마다의 하츠네 미쿠, 오토마치 우나 오리지널 곡이다.
1.1. 달성 기록
- 니코니코 동화
|
2. 영상
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm30701132)]
- 유튜브
3. 가사
하츠네 미쿠 | 오토마치 우나 | 합창 |
123 ❤ | |
이치 니 산 츄 | |
하나 둘 셋 ❤ | |
はっ | |
핫 | |
핫 | |
あっあっあー | もやし炒め・ラー油にソイソース!!!!! |
앗앗아- | 모야시 이타메・라아유니 소이소오스!!!!! |
앗앗아- | 콩나물볶음・고추기름에 소이소스!!!!! |
あっあっあー | キャベツめっちゃ高いのどーなってん? |
앗앗아- | 캬베츠 멧챠 타카이노 도오낫텐? |
앗앗아- | 양배추 엄청 비싼데 어떻게 된 거야? |
あっあっあー | ほうれん草炒めベーコン超特急!!!!! |
앗앗아- | 호오렌소오 이타메 베에콘 쵸오톳큐우!!!!! |
앗앗아- | 시금치볶음 베이컨 초특급!!!!! |
あっあっあー | ボトルよりもパックのウーロン茶 |
앗앗아- | 보토루요리모 팟쿠노 우우론챠 |
앗앗아- | 생수보다는 팩 우롱차 |
あっあっあー | おやつチョイスは論より直感で!!!! |
앗앗아- | 오야츠 쵸이스와 론요리 쵸칸데!!!! |
앗앗아- | 간식 초이스는 논리보다는 직감으로!!!! |
あっあっあー | 横目ちらりパン屋の半額SALE |
앗앗아- | 요코메 치라리 판야노 한가쿠 세이루 |
앗앗아- | 곁눈으로 슬쩍 본 빵집의 반값 SALE |
アーーーーッ!!!! | 飛んで火にいる夏の虫・・・ |
아ーーーー아!!!! | 톤데 히니이루 나츠노 무시… |
아ーーーー아!!!! | 불로 날아드는 여름의 벌레… |
あ~~~|Д゜) | -これを進化と捉えよ- |
아~~~|Д゜) | -코레오 신카토 토라에요- |
아~~~|Д゜) | -이걸 진화로 받아들이자- |
今月ちょっときっついなって思ったら 吉日☆ | |
콘게츠 춋토 킷츠이낫테 오못타라 키츠지츠☆ | |
이번 달 조금 힘들다고 생각했더니 길일☆ | |
今すぐ走り出せっ・・・!! | |
이마스구 하시리다셋…!! | |
지금 당장 뛰어나가잣…!! | |
それは・・・!! | |
소레와…!! | |
그것은…!! | |
スーパーマーケット☆フィーバー 宝島!!!!!! | |
스우파아마아켓토☆휘이바아 타카라지마!!!!!! | |
슈퍼마켓☆피버 보물섬!!!!!! | |
おやつもきゅうりも勇気もショッピングカートにのせちゃってぇぇぇ!!!!! | |
오야츠모 큐우리모 유우키모 쇼핀구카아토니 노세챳테에에에!!!!! | |
간식도 오이도 용기도 쇼핑카트에 싣고서어어어!!!!! | |
きょうはちょっぴり質素に目指す家ごはん・・・☆ | |
쿄오와 춋피리 싯소니 메자스 이에고한…☆ | |
오늘은 조금 검소함을 목표로 집밥…☆ | |
安売りの卵狙うおばちゃんとハイタッチぃ!!! | |
야스우리노 타마고 네라우 오바챤토 하이탓치!!! | |
염가 판매하는 달걀을 노리는 아주머니와 하이파이브!!! | |
おどれ!!!! | |
오도레!!! | |
춤춰라!!! | |
スーパーマーケット☆フィーバー からだにはっ!!!! | |
스우파아마아켓토☆휘이바아 카라다니왓!!!! | |
슈퍼마켓☆피버 몸에는!!!! | |
愛とロッケンロールと野菜が必要だぁぁぁぁぁ!!!!! | |
아이토 롯켄로오루토 야사이가 히츠요오다!!!!! | |
사랑과 로큰롤과 야채가 필요하다!!!!! | |
右手にピーマソ左手にパプリカを・・・ | |
미기테니 피이만 히다리테니 파푸리카오… | |
오른손에는 피망 왼손에는 파프리카를… | |
マヨネーズはのこりどんだけあったっけ? | |
마요네에즈와 노코리 돈다케앗탓케? | |
마요네즈는 얼마나 남아있었더라? | |
バーゲン襲来!!!クーポン全開!!!エンゲル係数上昇中!!!!! | |
바아겐 슈우라이!!! 쿠우폰 젠카이!!! 엔게루케이스우 죠오쇼오츄우!!!!! | |
바겐 내습!!! 쿠폰 전개!!! 엥겔지수 상승중!!!!! | |
自炊スレバ道ハ開ク | でしょでしょ? |
지스이스레바 미치와 히라쿠 | 데쇼데쇼? |
자취하면 길은 열려 | 그치 그치? |
はっ!! | |
핫!! | |
핫!! | |
あっあっあー | ポテト・にんじん・ぴーまそ ソイソース!!!!! |
앗앗아- | 포테토・닌진・피이만・소이소오스!!!!! |
앗앗아- | 감자・당근・피망・소이소스!!!!! |
あっあっあー | おにく ちょっぴりあとで合流だ。 |
앗앗아- | 오니쿠 춋피리 아토데 고오류우다. |
앗앗아- | 고기는 조금 나중에 합류야. |
あっあっあー | キツネ色の奴らに激流葬!!!!! |
앗앗아- | 키츠네이로노 야츠라니 워어타아훠어루!!!!! |
앗앗아- | 노릇노릇한 녀석들에게 [ruby(격류장, ruby=워터풀)]!!!!! |
あっあっあー | ルーを入れたら元気に30分。 |
앗앗아- | 루우오 이레타라 겡키니 산쥬푼. |
앗앗아- | 루를 넣었다면 힘차게 30분. |
アーーーーッ!!!! | 隠し味はバレないよに・・・ |
아ーーーー아!!!! | 카쿠시아지와 바레나이요니… |
아ーーーー아!!!! | 조미료는 들키지 않도록… |
あ~~~ッ(*ノωノ) | 素材の味で闘え。 |
아~~~앗(*ノωノ) | 소자이노 아지데 타타카에. |
아~~~앗(*ノωノ) | 재료의 맛으로 승부해라. |
オーマイゴッド!!!わすれてたぁ!!!!! | |
오오 마이 곳도!!! 와스레테타아!!!!! | |
오 마이 갓!!! 잊어버렸다아!!!!! | |
福神漬け らっきょ!!!!! らっきょ!!!!! | |
후쿠진츠케 랏쿄!!!!! 랏쿄!!!!! | |
절임반찬 락교!!!!! 락교!!!!! | |
火を消して走り出せ・・・!! | |
히오 케시테 하시리다세…!! | |
불을 끄고서 달려나가자…!! | |
またも・・・!! | |
마타모…!! | |
또 다시…!! | |
スーパーマーケット☆フィーバー 宝島!!!!!! | |
스우파아마아켓토☆휘이바아 타카라지마!!!!!! | |
슈퍼마켓☆피버 보물섬!!!!!! | |
ソーセージ焼いてる風味で ついつい 買っちゃてぇぇぇ!!!! | |
소오세에지 야이테루 후우미데 츠이츠이 캇챳테에에에!!!! | |
소세지 구워지는 풍미에 결국엔 사버리고서어어어!!!! | |
きょうはちょっぴり豪華に変わる家ごはん・・・☆ | |
쿄오와 춋피리 고오카니 카와루 이에고한…☆ | |
오늘은 조금 고급스럽게 변한 집밥…☆ | |
レジ行ったらさっきと同じ店員さんとハイタッチぃ!!! | |
레지잇타라 삿키토 오나지 텐인산토 하이탓치!!! | |
계산대에 가면 전이랑 똑같은 점원과 하이파이브!!! | |
スーパーマーケット☆フィーバー あなたにはっ!!!! | |
스우파아마아켓토☆휘이바아 아나타니왓!!!! | |
슈퍼마켓☆피버 당신에게는!!!! | |
負けてられるかの気持ちで イラッシャイまぁぁぁぁす!!!!!! | |
마케테라레루카노 키모치데 이랏샤이마아아아아스!!!!!! | |
질까보냐 하는 마음으로 어서오십쇼오오오오오!!!!!! | |
右手に薬味左手に生きざまを・・・ | |
미기테니 야쿠미 히다리테니 이키자마오… | |
오른손에 양념 왼손에는 삶의 태도를… | |
気が付けばマイバッグはいっぱいです。 | |
키가츠케바 마이밧구와 잇파이데스. | |
정신 차리면 내 가방은 가득 찼어. | |
ハーゲン発見!!!空腹限界!!!人生経験上昇中!!!!! | |
하아겐 핫켄!!! 쿠우후쿠 겐카이!!! 진세이케이켄 죠오쇼오츄우!!!!! | |
하겐다즈 발견!!! 공복 전개!!! 인생경험 상승중!!!!! | |
我慢スレバ道ハ開ク | でしょでしょ? |
가만스레바 미치와 히라쿠 | 데쇼데쇼? |
참으면 길은 열려 | 그치 그치? |
はっ!! | |
핫!! | |
핫!! | |
アーーーーッ!!!! | 病みつきになる品揃え・・・!! |
아ーーーー아!!!! | 야미츠키니나루 시나조로에…!! |
아ーーーー아!!!! | 고질병이 된 물건 사재기…!! |
あ~~~ッ(*´з`) | 人類の進歩に感謝☆ |
아~~~앗(*´з`) | 진루이노 신포니 칸샤☆ |
아~~~앗(*´з`) | 인류의 진보에 감사☆ |
おっかーちゃんも大学生もおっちゃんだって niconico!! | |
옷카아챤모 다이가쿠세이모 옷챤닷테 니코니코!! | |
엄마도 대학생도 아저씨도 single bungle!! | |
その名前呼びたまへ | |
소노 나마에 요비타마에 | |
그 이름을 불러 | |
それは・・・!! | |
소레와…!! | |
그것은…!! | |
まさに・・・!! | |
마사니…!! | |
바로…!! | |
スーパーマーケット☆フィーバー 宝島!!!!!! | |
스우파아마아켓토☆휘이바아 타카라지마!!!!!! | |
슈퍼마켓☆피버 보물섬!!!!!! | |
暮らしを支えるきみと おどらせてえええぇ!!!! | |
쿠라시오 사사에루 키미토 오도라세테에에에에!!!! | |
살림을 지탱하는 너와 춤추게 하며어어어어!!!! | |
すべてのひとの日常を照らすのさ・・・☆ | |
스베테노 히토노 니치죠오오 테라스노사…☆ | |
모든 사람의 일상을 비추는 거야…☆ | |
きみとぼくらちがうひとだけどハイタッチぃ!!! | |
키미토 보쿠라 치가우 히토다케도 하이탓치!!! | |
너와 나는 다른 사람이지만 하이파이브!!! | |
スーパーマーケット☆フィーバー またあした!!! | |
스우파아마아켓토☆휘이바아 마타 아시타!!! | |
슈퍼마켓☆피버 내일 다시 봐!!! | |
あさっても年がら年中人生を 踊っちゃってぇぇ!!!!! | |
아삿테모 넨가라넨쥬우 진세이오 오돗챳테에에!!!!! | |
모레도 1년 내내 인생을 춤을 추면서어어!!!!! | |
なんでもない日もちょい足しミュージックで | |
난데모나이 히모 쵸이 타시 뮤우짓쿠데 | |
아무것도 아닌 날도 조금 더해진 뮤직으로 | |
きのうよりちょっぴりナイスな毎日ね。 | |
키노오요리 춋피리 나이스나 마이니치네. | |
어제보다 조금 더 나이스한 매일이네. | |
商売繁盛!!!!満員御礼!!!!人生経験上昇中!!!!! | |
쇼오바이한조오!!!! 만인오레에!!!! 진세이케이켄 죠오쇼오츄우! | |
장사번창!!!! 만원사례!!!! 인생경험 상승중!!!!! | |
踊リ出セバ道ハ開ク | でしょでしょ? |
오도리다세바 미치와 히라쿠 | 데쇼데쇼? |
춤을 추면 길은 열려 | 그치 그치? |
보카로 가사 위키[부분수정] |